Готовый перевод The Human Giant / Человек-гигант: Глава 23: Город мертвых тел

На следующее утро Йозе и Лия вернулись в город без кареты. Было бы слишком опасно брать его с собой, если бы действительно существовала какая-то опасность. Поэтому Йозе велел кучеру оставаться с его отцом и присматривать за ним.

Если Йозе вернется через пару часов, тогда все будет в порядке, однако, если Йозе не вернется, тогда кучер должен был развернуться и отправиться обратно в Нефритовый город, чтобы позвать на помощь.

Вернувшись ко входу в Изумрудный город, Йозе нахмурился, почувствовав знакомый запах гниющей плоти, доносящийся из города.

- Ты чувствуешь вонь разлагающихся тел, Лия? - Йозе повернулся, чтобы спросить Лию, поскольку у нее больше таланта к духовному восприятию, чем у него самого.

- Да, я чувствую здесь запах смерти. Он настолько густой, что начал становиться видимы.- С точки зрения Лии, город как будто был окружен барьером, поскольку он казался покрытым темным налетом.

-Это выглядит не очень хорошо, надеюсь, мы сможем найти живых людей, чтобы спросить, что происходит.

Йозе и Лия пересекли вход и сразу почувствовали, что запах стал еще гуще. Йозе не мог не задаться вопросом, сколько людей должно было умереть или собиралось умереть, чтобы он почувствовал этот запах, когда еще даже не въехал в город.

Когда Йозе почуял запах смерти, исходящий от его отца, ему понадобилось расстояние в дюжину футов, чтобы почувствовать его. Однако между ним и ближайшим зданием города все еще оставалось расстояние в десятки футов.

Все еще не смущенные странной ситуацией, Йозе и Лия продолжили идти.

Когда они официально въехали в город, то увидели, что на улицах никого нет, даже ни одно домашнее животное не бродит вокруг.

На улицах и в зданиях царила полная тишина, как будто существовало правило, запрещающее шум вообще.

Затем Йозе подошел к зданию, похожему на городское почтовое отделение. Чем ближе Йозе подходил к зданию, тем сильнее и гуще становилась вонь гниющих тел.

Когда они были всего в нескольких шагах от здания, Йозе понял, о чем говорила Лия, когда она сказала, что зловоние было настолько сильным, что становилось видимым.

Все здание почтамта выглядели так, словно были погружены в тень, в отличие от зданий прямо рядом с ним. Йозе поднял руку, чтобы постучать в дверь, но остановился на полпути, так как у него возникло дурное предчувствие, и вместо этого попытался найти окно, через которое он мог бы выглянуть.

В конце концов нашел одного в задней части здания, заглядывающего в отдельную запертую комнату внутри здания. Комната была совершенно пуста, если не считать стоящей черной фигуры, отвернувшейся от него.

-Йозе, мы должны уходить, - сказала Лия, когда он задрожал от страха при виде черной фигуры.

Однако в тот момент, когда Лия заговорила, черная фигура развернулась и с пугающей скоростью бросилась к окну.

Йозе среагировал быстро и схватил Лию, прежде чем отпрыгнуть от окна.

Как раз вовремя, прежде чем черная фигура врезалась в окно, разбив его вдребезги.

"Глухой удар!"

Черная фигура приземлилась за окном, причем тело черной фигуры было изогнуто неестественным образом, который либо убил бы человека, либо сделал бы его инвалидом на всю жизнь.

"Треск, треск, треск".

Черная фигура просто встала, сломав несколько собственных костей, и проигнорировала те, что торчали из его тела, как кинжалы.

- Что за черт, это что, зомби?- Глаза Йозе распахнулись, когда он понял, почему Лия так испугалась черной фигуры.

Поначалу Йозе подумал, что из-за того, что свет в комнате был выключен, ему было трудно разглядеть внешность черной фигуры. Теперь, когда черная фигура была снаружи и освещена ярким солнечным светом, он понял, что это было не потому, что в комнате было темно.

Но от этой фигуры так сильно несло смертью, что она не только переходила границу видимости, но и была настолько плотной, что напоминала черный туман, окутывающий человека под ней.

У Йозе сложилось впечатление, что фигура под ним была мужчиной средних лет, но в остальном было трудно понять, гниет ли его кожа или она все еще в хорошем состоянии.

Человек, окутанный смертельным туманом, казалось, совершенно не заботился о своих травмах и бежал за Йозе так, словно тот гнался за золотом или самой замечательной вещью на планете.

Когда мужчина подошел ближе к Йозе, зловоние, исходившее от его тела, было настолько сильным, что Йозе почувствовал тошноту. Это убедило его в том, что независимо от того, мертв этот человек или нет, Йозе сначала собирался превратить его кости в порошок.

Приняв решение, он прыгнул мужчине за спину, чтобы избежать возможности быть укушенным потенциальным зомби, и пнул его по ногам.

"треск"

Йозе был поражен тем, что ноги мужчины, которые, как он думал, должны были бы раскрошиться, не только раскрошились, но и были полностью оторваны от его тела. Человек, окутанный туманом смерти, упал на землю и начал извиваться, прежде чем переориентироваться и настойчиво ползти за Йозе.

-Этот человек действительно нежить, - сказал Йозе, увидев отсутствие крови в теле мужчины.

-Поскольку ты уже мертв, я отошлю тебя, чтобы избавить от страданий, - прокомментировал Йозе, прежде чем с треском размозжить голову человека-зомби.

-Нам нужно уходить. Это место, должно быть, до краев заполнено этой нежитью.

Лия, оправившись от шока, сразу же попросила Йозе забрать ее обратно.

Лия была в недоумении, так как после встречи с Йозе ее жизнь была разрушена. Сначала он был похищен Йозе, затем его заставили готовить лекарство для отца Йозе, а теперь его притащили в город, полный нежити.

http://tl.rulate.ru/book/89273/3115315

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Аригато
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь