Драконий камень, 294 Al.
Алексиос.
"Есть впечатляющие женщины. Но их немного и они далеко друг от друга. Большинство из них не
то что бесполезны - контрпродуктивны." Капитан Алексиос Андреиос.
Капитан Алексиос Андреиос.
Визит в островную крепость Драконий камень был в основном организован всадниками и женой
принца Станниса Баратеона, Селис Баратеон, урожденной Флоран, и все это дело в основном
сводилось к тому, что они ворковали над пятилетней Ширин Баратеон и играли в игры с
татуированным безумным дураком по имени Патчфейс. Жена старшего брата короля была
послушной женщиной, и казалось, что экономика и другие подобные вопросы выпали на ее долю,
в то время как принц командовал королевским флотом в качестве капитана кораблей. Он стоял на
вершине одной из башен, изучая маневры флота в неспокойных водах внизу.
"Кажется, вы интересуетесь нашим флотом", - раздался голос у него за спиной. Он слышал шаги -
обычные, не крадущиеся и не марширующие напористо, что навело его на мысль, что
враждебных намерений не было. Он обернулся и встретился взглядом с голубоглазым принцем
Станнисом собственной персоной.
"Это хорошо просверленная формация, принц Станнис". он ответил коротким, но учтивым
поклоном.
- Так сказали бы подхалимы. - ответил принц с хмурым выражением лица, которое, казалось,
было единственным выражением, которое он когда-либо делал, не считая его обычной
решительности со сжатыми зубами и тонкими губами.
"Я не подхалим". он ответил, не выдав даже намека на улыбку.
"Так они говорят", - ответил принц и присоединился к нему, наблюдая, как эскадра галер
выстраивается в боевую линию, а затем разворачивается в строю, заставляя крайние галеры
двигаться с максимальной скоростью, чтобы сохранить строй.
- Я понимаю, почему ты смог разгромить флот Железнорожденных. Боевые действия в строю на
море привели к падению более опытных, но недисциплинированных рейдеров", - сказал он.
Принц приподнял бровь, но несколько секунд молчал, по-видимому, ожидая еще большей лести.
Ничего подобного не последовало, поскольку он изучал маневр корабля. Через некоторое время
принц, казалось, убедился, что он серьезен, а не просто подхалимничает.
"Мужчины выполнили свой долг". наконец принц ответил.
"И вы сделали свое". сказал он, слегка пожал плечами и повернулся, чтобы спуститься с башни, а
принц медленно и торжественно кивнул.
- Я слышал, вчера вы наблюдали за учениями гарнизона, - наконец заговорил принц.
"Я так и сделал". он ответил.
"Я также слышал, что вы усердно и хорошо тренируете мужчин, используя неортодоксальные
методы", - продолжил принц.
- Неортодоксально по вашим меркам, принц Станнис. ответил он кивком. "Просто эффективно по-
моему".
Принц кивнул, снова медленно и торжественно. - И каково ваше мнение о моих людях?
Он остановился, подумал несколько секунд и, наконец, ответил. - Лучшее, что я видел на этом
континенте. Они понимают дисциплину и сражаются в строю. Им бы не помешало больше
выносливости и тренировок в том, как разрушать вражеские порядки, но они получили хорошую
фору перед большинством, если не всеми так называемыми солдатами, которых я видел на этом
континенте". он ответил.
Принц снова медленно и торжественно кивнул. Принц был серьезным и суровым человеком без
особой харизмы, но он был опытным командиром как на море, так и на суше, это было очевидно.
Он знал разницу между энтузиазмом и дисциплиной и знал, что победит, когда еда и фураж
заканчиваются, когда от непогоды у людей промокают спины, а враг преследует тебя в долгом и
безрадостном отступлении. Принц Станнис Баратеон был человеком своего склада, и если бы он
не был высокопоставленным человеком, он, возможно, предпринял бы какой-нибудь шаг. Как и в
случае с королем, риск был слишком велик. Это общество не было столь развитым, когда дело
дошло до понимания того, что мужчина всегда будет лучше удовлетворять другого мужчину по
сравнению с женщиной, унаследовав лучшее понимание мужского тела и того, что заставляет его
работать.
Он оставил принца на вершине башни, коротко извинившись, и спустился в замок с намерением
найти всадников и посмотреть, есть ли для него какое-нибудь дело. Безделье утомляло его, и он
чувствовал, что его настроение ухудшается, когда проходил мимо множества бесполезных
фигурок драконов, встроенных в стены, зубцы и оборонительные сооружения. По большей части
это бесполезное дерьмо.
К сожалению, кто-то нашел его прежде, чем он смог найти себе занятие.
"Капитан Андреос!" - раздался призывный тихий оклик из глубины одного из коридоров. Он
остановился и вежливо поклонился, хотя и не очень глубоко.
"Жрица Мелисандра из Асшая", - ответил он, но остался стоять там, где был, вынуждая ее подойти
к нему в более хорошо освещенном коридоре, где он стоял. Рыжая женщина выгнула бровь
идеальной формы, но все же присоединилась к нему.
"Я давно хотела поговорить с вами, капитан", - сказала она с потрясающей улыбкой, обнажившей
ровные ряды жемчужно-белых зубов.
"Очень хорошо". он ответил, непринужденно расположившись и заложив руки за спину, как будто
ожидал указаний от вышестоящего офицера.
Она выглядела немного удивленной. - Знаешь, большинство мужчин оценили бы мое внимание, -
сказала она с еще одной улыбкой и, возможно, намеком на что-то вызывающее в ее тоне.
"Я полагаю", - ответил он, не вдаваясь в подробности. - О чем вы хотели со мной поговорить?
Она, казалось, немного изменила свою позу и придвинулась немного ближе, как будто для того,
чтобы продолжить более сдержанный разговор.
"Я вижу разные вещи". - сказала она и поймала его взгляд своим.
"Я полагаю, это выходит за рамки того, что дает обычный внешний вид?" - сказал он, уверенно
встречая ее взгляд, не дрогнув.
- Это действительно так. Вы проницательный человек, капитан Андреос." сказала она, облизывая
губы и придвигаясь еще немного ближе. Он вообще не двигался. "Проницательный?" Ха. Лестно,
но и не очень хорошо. Он молчал, вынудив ее продолжить разговор после нескольких мгновений
молчания.
"Владыка Света даровал мне способность видеть вещи в огне". сказала она, и ее голос и
интонация придали этим словам нотку мистицизма и откровения. Он должен был признать, что у
нее это хорошо получалось. Вероятно, она могла бы быть очень убедительной, если бы захотела.
"И тебе нужно поговорить со мной об этом?" - спросил он, возможно, с легким оттенком сарказма.
Она, казалось, была озадачена этим или отмахнулась от него.
- Я видел тебя в огне. Ты носишь в себе тайну." сказала она, понимающе кивнув ему, как будто они
делились этим великим секретом и он мог ей доверять.
"У всех мужчин есть секреты". он ответил уклончиво.
"Ночь темна и полна ужасов. Ты мрачен и полон ужасов. Я видел это. Расскажи мне свой секрет." -
сказала она в манере, которая представляла собой смесь мольбы, обещания награды и приказа.
Он отметил, что у нее это очень хорошо получалось.
"Нет", - ответил он.
- Да. - сказала она тихо, почти шепотом, наклоняясь еще ближе.
"Нет", - сказал он. Она слегка приподняла брови и наклонилась еще ближе. Он чувствовал запах
ее духов - приличных, насколько я мог судить (а их было очень мало) и чего-то еще. Ее кожа
пахла... призывно. Ему было трудно это описать.
- Да. - снова сказала она, наклоняясь ближе, так что ее грудь оказалась недалеко от его лица. - Я
была бы... очень благодарна, если бы вы это сделали... Капитан. - сказала она голосом, полным
обещаний и недомолвок. сам воздух пах этим.
- Ты могла бы сделать меня благодарным, - ответил он, по-прежнему не сводя с нее пристального
взгляда и не спуская его с обнаженной чуть ниже кожи.
- Как? - прошептала она.
- Ты могла бы убрать эти куски сала с моего лица. - сказал он, впервые за время разговора отметив
коротким кивком ее пышную и упругую грудь.
Вид у нее был одновременно оскорбленный и удивленный. - Вы совершаете ошибку, капитан, -
сказала она тихо, теперь почти мурлыкая.
"Если бы я хотел мягкого свиного сала и отсутствия волос, я бы пошел трахаться с толстым
молодым сыном кондитера". - сказал он тихо, почти рычаще, в тон ей, но с большей силой.
- Сегодня вы наживаете могущественного врага, капитан, - сказала она и выпрямила спину, снова
увеличив расстояние между их лицами.
"Нет", - ответил он.
"Что?" - спросила она, и на ее лице обида возобладала над удивлением.
- Я сказал "нет". Ты не могущественна. Вы просто оказываетесь среди влиятельных людей и
заставляете их выполнять ваши приказы. С разной степенью успеха." сухо заявил он.
Жрица нахмурилась в ответ на оскорбление и подняла руку. "Ты расскажешь мне то, что я хочу
знать, или тебе будет больно", - заявила она. Он просто нахмурился сквозь толстые и негнущиеся
шрамы, в то время как она сделала жест, повторила его снова и в третий раз, более решительно,
красный драгоценный камень в ожерелье на ее шее, казалось, вспыхнул, ее лицо исказилось
смесью сосредоточенности и разочарования, сменившейся отчаянием и удивлением.
- Я думаю, мы закончили. Мое почтение, жрица Мелисандра." сказал он, чопорно поклонился и
направился по коридору, но был остановлен тем, что она положила руку на его большой
пластинчатый наплечный доспех.
"Кто ты такой?!" она вскрикнула. Он с силой схватил ее за запястье, вызвав болезненный вскрик.
- Капитан кондотьеров Алексиос Андреиос. Если ты еще раз прикоснешься ко мне, я собью тебя с
ног". Он отпустил руку и снова зашагал по коридору, получая вдогонку: "Ты скажешь мне, кто ты
такой!".
Он подозревал, что теперь они уйдут скорее раньше, чем позже. Хорошо. Безделье раздражало и,
очевидно, выводило его из себя. Он остановился, поклонился в сторону темной ниши между
двумя нелепыми колоннами в форме драконов и поздоровался. "Леди Селиса Баратеон". -
раздался вздох из темноты. Затем он продолжил свой марш по замку.
http://tl.rulate.ru/book/89128/2910111
Сказали спасибо 6 читателей