Готовый перевод Ирбис / Книга Ирбиса: История 13: Желание (Часть 2)

История 13: Желание (Часть 2)

Парнишка проснулся от светящих сквозь единственное окно прямо в лицо солнечных лучей.

«Почему гамак висит именно тут? Это ведь невыносимо!» – мысленно ворчал юноша, искренне не понимая, от чего его друг организовал спальное место именно так, чтобы утром свет будил спящего. Отлёживаться он не стал. Кое-как выбравшись из гамака, Ирбис быстро позавтракал куском хлеба с водой, обулся, надел просохший плащ, забрал пожитки и вышел на улицу. Вчерашним вечером был придуман план действий, и сегодня его необходимо было обязательно исполнить. Этим и занялся.

Утро выдалось ясным. Тучек на небе почти не оставалось. Плотно притворив за собой дверь, мальчишка незамедлительно направился к соседнему дому. После стука ему открыла растрёпанная полноватая женщина средних лет. Она недовольно осмотрела незваного гостя и недовольно буркнула: – Чего тебе?

– Здравствуйте. Простите... Я ищу вашего соседа Эрика. Вы не знаете, где он сейчас или куда ушёл?

– Нет.

Дверь захлопнулась перед самым его носом. Вздохнув, парень пошел к следующей лачуге.

Опрос жильцов соседних домов результатов не дал. Соседи либо ничего не знали, либо не желали разговаривать с юным зверолюдом. Один мужчина так вообще за дубину схватился. Пришлось убегать. Немного побродив по округе и ожидаемо заблудившись, Ирбис наткнулся на двух мальчишек. Собравшись с духом и припомнив, как велел вести себя друг при прошлой встрече с хулиганами, направился к ним.

– Здравствуйте. Простите... Вы знаете полукровку по имени Эрик? Он живёт тут неподалеку, – привыкший разговаривать вежливо, юноша не подумал о том, что не все уважают подобное поведение.

– А если и знаем, то чё?

– Знаете, где он сейчас или куда пропал?

– А твое то какое собачье дело?.. – огрызнулся один из беспризорников. Путешественник хотел сказать, что ищет друга, но вспомнил, как тот говорил, будто бы местные его презирают, и в последний момент изменил окончание фразы: – Ищу его... Он мне денег должен... – соврал Ирбис. Ответом ему были смешки.

– Ну и ищи. Удачи тебе, зверёк! Этого гада уже давненько не видно.

– А его дом? Там следы крови и погром.

– А... Ну, это... Вроде с шайкой Билли поцапался. Точно! После этого и сгинул.

Зверолюд цокнул языком, моментально холодея.

– Они его что... Убили?

– Да нет! Выродок тогда четверых раскидать умудрился... Они его до сих пор ищут!

– Он мог от той шайки сбежать?

– Я бы на его месте так и поступил.

– Знаете, куда он мог уйти?

– Ты чё, думаешь, мы на твои вопросы будем бесплатно отвечать?!

Ирбис недовольно нахмурился. Сунув руку под плащ, нашёл в кармане куртки кошель. На ощупь, по чеканке пальцами выбрал несколько мелких медных монет и протянул их мальчишкам. Деньги незамедлительно исчезли в складках того тряпья, которое они считали одеждой.

– Маловато... Ещё бы накинуть, – начал один из беспризорников.

– Больше нет. Я итак пытаюсь деньги свои вернуть, – стараясь выглядеть грозно, зверолюд хмурился и даже немножко выпустил коготки, – куда мог пойти полукровка?

Бродяжки переглянулись и пошли прочь от путника. Но один из них обернулся и все же крикнул напоследок: – Тут всего два варианта: или по суше, либо по морю. В порту поспрашивай! Может его там кто приметил...

– Спасибо! – крикнул путник и пошел прочь.

У Ирбиса появилось новое место для поисков друга: порт. Но перед этим он хотел посетить ассоциацию наемников и там узнать, не взял ли приятель какое-нибудь задание. Дорога до нужного места, как всегда, обернулось проблемой. Мальчишка вновь полез на крыши и минут через десять спустился на землю по требованию заметивших его пары стражников. Его сегодняшнее настроение не соответствовало проявлению вчерашней дерзости.

– Ну и какого рожна ты по крышам скачешь? – спросил юнца низенький толстоватый человек. Его высокий худой товарищ, чья принадлежность к человеческой расе вызывала некоторые сомнения из-за многочисленных угрей на итак далеко не красивом лице, в это время ухмылялся. Во всяком случае, мальчишка надеялся на то, что страж закона именно ухмыляется, а не оскалился, собираясь вцепиться в него гнилыми зубами.

– Простите. Я... Я очень плохо ориентируюсь в городах. Постоянно теряюсь. А на крышах нормально. Вот...

– Что-то я тебе не верю! – заявил высокий, – можешь доказать? Иначе арестуем.

– Без проблем. Я не вру... – недовольно буркнул Ирбис, – только вы скажите, как дойти до ассоциации наемников.

– А... Ну, это не сложно! – толстый стражник объяснил путнику, как добраться до нужного места и ожидающе уставился на него, – ну... Доказывай!

Зверолюд пошел, стараясь следовать верному маршруту. Через пару минут его дёрнул за плечо низкий стражник: – Эй, ты куда? Зачем через переулок поперся?

– Я не знаю... Со мной постоянно такое. Вот…

– А я ему не верю! – заявил высокий, – он специально свернул.

– Я не специально!

– А я слышал о чем-то таком! – заговорил толстый, – вроде подобное бывает, если головой сильно удариться.

– Да нет же! Это память отшибает! – возразил ему товарищ.

– Да? Тогда ладно.

– Я не ударялся головой! – возмутился Ирбис и осёкся. За последние месяцы его действительно несколько раз били по голове.

«Но меня ведь лечили... И проблема моя с детства...»

Стражники ещё некоторое время походили за зверолюдом. Когда это занятие перестало их забавлять, болтая без умолку между собой, довели путника до дверей ассоциации наемников и ушли прочь. Здание совершенно не изменилась с момента последнего посещения. Внутри было многолюднее, чем в прошлые визиты. Не обращая внимания на доску с заданиями, юноша сразу же направился к столу администратора. Пришлось немного подождать своей очереди. После некоторых расспросов и споров выяснилось, что Эрик никаких заданий в этом отделение не брал. В расстроенных чувствах Ирбис вышел на улицу и поплелся искать порт.

***

Примерно через час путешественнику кое-как удалось добраться до гавани Грейденпорта. Вот только мальчишка совершенно не представлял, с чего начинать поиски. Немного бесцельно побродив по округе и порассматривав пришвартованные большие корабли, он начал приставать к морякам с расспросами о полукровке. Ожидаемо нужной информации получить не удалось. Слишком уж много времени прошло с момента исчезновения Эрика. Хватаясь за последнюю соломинку, зверолюд попытался разыскать Грега – человека, который пол месяца назад возил их на злополучный остров. Даже с ним встретиться не вышло. Лодка рыбака отсутствовала на старом месте. Ну, хоть в чем-то ему повезло: компания матросов посоветовала поспрашивать в портовом управлении. Туда путник и направился.

Это оказалось большое деревянное одноэтажное строение. Как тут все устроено, парню было не понятно, поэтому он с ходу обратился к представительно выглядящему мужчине, который вместе с несколькими грузчиками осматривал партию ящиков: – Здравствуйте. Вы не подскажете, как тут можно найти одного человека... Точнее он полукровка... Зовут Эрик. Вот.

Собеседник окинул зверолюда безразличным взглядом и быстро ответил: – Не знаю. В порту ищи.

– Но как?.. Мне там посоветовали тут спросить.

– Малой, не мешай работать, – ответил сотрудник портового управления. Тут голос подал один из его подчинённых: – Эй, парень! Ты баб наших поспрашивай. Они те ещё сплетницы, а полукровка – фигура приметная. Может и видел кто.

– Точно, те ещё курицы! – поддакнул другой.

– Спасибо!

http://tl.rulate.ru/book/89127/3105075

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь