Готовый перевод Ирбис / Книга Ирбиса: История 12: Обещание (Часть 18)

История 12: Обещание (Часть 18)

Три-четыре часа бега по лугам и перелескам слились для Ирбиса в одну смазанную, не запоминающуюся картину. Кажется, его кто-то заметил. Кажется, ему что-то кричали вдогонку. Все это не имело значения для мальчишки, окрыленного объятиями милой девушки. Он бежал, выкладываясь на полную, пока на горизонте не показались холмы, густо поросшие лесом. Юноша не понимал, почему так старается ради Тиль, которую знал едва ли три дня. Но его это и не волновало. Хотелось только помочь ей. Увидеть, как она улыбается и впервые услышать ее голос.

Под своды деревьев молодой тигр влетел в приподнятом расположение духа. Пришлось приложить некоторые усилия, чтобы погасить набранную скорость и затормозить. Более в звериной ипостаси не было необходимости. Уже через пару минут утомленный юный зверолюд спешно одевался. Да, он всё-таки устал от длительного забега, но решил не устраивать привала, а попытаться отдохнуть на ходу. Теперь предстояло работать не ногами и руками, а глазами.

Приступив к поискам, он начал бродить по склону холма. Все же пришлось передохнуть минут пять. Конечности кроме хвостика начинали гудеть от перенесенной нагрузки. Этого времени было маловато, но зверолюд подгонял себя, желая поскорее выполнить поручение лекаря и вернуться к подруге. Первое нужное растение обнаружилось спустя пол часа, а затем ещё одно и ещё. Мало-помалу дело пошло, когда парень подметил, что оно произрастает только на крутых склонах, в хорошо освещенных местах. Эти две приметы заметно упростили дело. Ирбис не знал, сколько нужно собрать затребованной травы, попросту забыв уточнить данный момент прошлым вечером, поэтому хотел сделать запас побольше, бережно складывая добычу в заплечный мешок.

Спустя три часа блужданий парнишка обнаружил небольшую деревушку, разместившуюся в укромной долинке. Она словно спряталась меж лесов и холмов от окружающего мира. Заходить в нее юноша не стал, обойдя по кругу и продолжая заниматься собирательством. Но далеко зверолюд отойти не успел.

Найдя очередной побег Симбелиса на вершине крутого склона, путник взобрался на возвышенность с другой стороны. Затем, осторожно, немного спустившись с него вниз и добравшись до заветной травки, он уже начал карабкаться обратно на верх, но внезапно ощутил, как почва уходит у него из-под ног. Все ещё сырая после вчерашнего ливня земля осыпалась под парнишкой, не сумевшего найти новой опоры. Ирбис попытался ухватиться за первый попавшийся сорняк, но лишь выдрал траву с корнем и вместе с ней кубарем покатился вниз. Падение прекратилось крайне неудачным образом – резкой встречей головы парня со стволом дерева. А потом в глазах резко потемнело.

***

– Ох... Кладбище. Там целое кладбище! Они ведь меня ждут... Они все меня ждут...

В сознание вкрался хриплый старческий голос с нотками безумия.

– Успокойся, бабушка! Никто тебя там не ждёт. Ты ещё долго проживёшь, – раздался молодой девичий голосок совсем рядом.

Широко распахнув глаза, Ирбис резко вскочил, бешеным взглядом осматривая все вокруг и пытаясь понять, что происходит.

– Ой, очнулся наконец! – вскрикнула молодая человеческая девушка лет восемнадцати или двадцати, одетая в простое домотканое платье, чьи русые волосы были заплетены в тугую косу длинною до пояса.

– Он ещё живой? Я его не погубила?..

– Успокойся, бабушка. Ты его пальцем не тронула!

– Где я?! – панически крикнул Ирбис, обнаруживший себя на кровати в маленькой уютной избушке, пахнущей травами, которые обнаружились в виде пучков, подвешенными под потолком. По соседству была ещё одна койка, на которой под одеялом лежала седая старуха.

– Ты в деревне Ларква. Помнишь, как тебя зовут? – спросила подошедшая девушка, обеспокоенно глядя на зверолюда.

– Я... Ир... Дайн. Я Дайн. Вот...

– Хорошо. Меня зовут Эльза. Я здешняя знахарка. Как самочувствие, Дайн? Помнишь, как тут оказался?

Ирбис задумался. Воспоминания медленно появлялись в его голове.

– Я... Травы собирал... В холмах... Потом упал...

– Ну, я так и думала. А как самочувствие? – переспросила собеседница.

– Он упал! Все они падали как один. И он упал. И я упаду... Скоро! Уже совсем скоро!

– Бабуль, успокойся. Все хорошо! Ничего с тобой не случиться! Прости ее. Она плохо понимает, что происходит.

– Со... Со мной все в порядке... Мне нужно идти... – мальчишка встал с кровати, но, сделав шаг в сторону двери, покачнулся. Его тут же подхватила Эльза и усадила обратно. Юноша соврал. У него болела и кружилась голова. Но его ждала Тиль, и нужно было скорее возвращаться.

– Мне нужно идти... Сколько я проспал? – тихо спросил не состоявшийся друид.

– Все мы пойдем! Не спеши, юнец. Поживи пока!

– Бабушка! Хватит! Все с тобой в порядке будет. Но нужен отдых. Вот, выпей это, – ответила Эльза и протянула пациенту стакан с желтоватым отваром, взятым на прикроватной тумбочке.

– С-спасибо, – Ирбис выпил лекарство и поставил опустевшую емкость на место, а затем повторно переспросил: – Сколько я проспал?

– Сейчас вечер... – начала была отвечать девушка, но ее перебил вскрик мальчишки: – Вечер? Мне нужно бежать! Меня Тиль ждёт!

– Сейчас вечер... А отец нашел тебя в лесу неподалеку от деревни вчера днём, – закончила она начатую фразу.

– Вчера?! Я бежать должен! – Ирбис попытался немедленно вскочить, но Эльза, положив руки ему на плечи, прижала к кровати.

– Успокойся ты... Твоя Тиль в опасности?..

– Пусть бежит! Пусть спасает свою жизнь...

– Бабушка!

– Нет! Она в городе, но я должен принести травы!

– Ты сейчас должен отдыхать! Зря я тебя выхаживала? Сегодня ты никуда не пойдешь, – строго сказала девушка, продолжая удерживать мальчишку на месте.

– Но я должен!

– Сегодня ты уже никуда не уйдешь. Дайн, да ты свалиться по дороге можешь!

– Не свалится! Пусть идёт. Она ко всем приходит. Никого не отпускает. Она уже близко! Я чувствую.

– О боги... Бабушка! Ну хватит уже! Дайн, сегодня ты отдыхай. Поужинай с нами. Отец хотел с тобой поговорить.

– Но я...

– Никаких "но"! Даже если и отпущу, то ты далеко не уйдешь в таком состоянии. Отдохни, а там придумаем, как тебе помочь. Хорошо?

– Ничего не будет хорошо... Ряды могил я их туда уложила... Они ждут... Они зовут меня!

– Бабуль, прекрати!

– Хорошо... – нехотя согласился Ирбис и посмотрел на старуху: – А что с ней?

– Разум ослаб. Не принимай ее слова близко к сердцу. Она такая больше года, – вздохнув, ответила Эльза и добавила: – Так. Ты лежи, отдыхай, а я пойду и скажу, чтобы накрыли ещё одну порцию. Не убегай. Понял?

– Понял...

Девушка вышла из комнаты. Юноша минут пятнадцать пытался лежать, слушая бред безумной старухи. Ощупав голову, паренёк обнаружил, что она забинтована. Особо сильно ощущалась боль при касании правого виска. Не выдержав, он встал и, покачиваясь из-за головокружения, поплелся к выходу. Отворив дверь, путешественник шагнул во двор. Действительно, уже смеркалось, а он находился в небольшой деревушке, окружённой холмами.

Кроме боли с головокружением, ощущалась ещё и слабость. Присев на лавочку у входа, парнишка минут пять отдыхал, а затем закинул левую руку за спину, чтобы скинуть дорожный мешок. Только сейчас путник сообразил, что он в одних штанах и рубашке.

– А где вещи? – в слух протянул зверолюд, ни к кому конкретно не обращаясь, и беспокойно заозирался по сторонам. Будто бы его пожитки могли валяться где-то на улице.

http://tl.rulate.ru/book/89127/3041909

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь