Готовый перевод Ирбис / Книга Ирбиса: История 11: Остров (Часть 11)

История 11: Остров (Часть 11)

Так просто мальчишки сбежать не смогли. Пронизанные ярко рыжими прожилками, черные обугленные трупы в ореолах пламени, словно два живых факела, упорно гнались по ночному лесу за неудачливыми наемниками. В их телах остались только металлические наконечники стрел. Деревянные древка уже успели выгореть. Ну хоть дикари не мешали этому паническому бегству. Парни бежали куда глаза глядят, лишь бы подальше от опасности. Ирбис, хорошо видевший в темноте, нёсся первым, сжимая в левой руке лук. Держась за правую руку зверолюда, бежал почти не разбиравший дороги Эрик, чьё копьё было брошено ещё на старте. Минут пятнадцать продолжалась погоня. Мальчишки даже сумели немного оторваться от преследователей. Бегство закончилось весьма неприятным образом: полукровка свалился в яму. Сам зверолюд ее рефлекторно оббежал, а вот друга предупредить не успел.

Яма оказалась около трёх метров в глубину и пяти в ширину с отвесными краями. Возможно, она образовалась из-за подвижек грунта.

– Пожалуйста, Ирбис, не отпускай! Я больше не буду подшучивать над тобой, только не отпускай!!! – как резаный орал Эрик, повисший на слабой руке зверолюда. Ирбис едва успел, выронив лук, освободившейся рукой ухватиться за ствол маленького деревца, даже когти выпустил. И только благодаря этому оба парня не свалились на дно ямы.

– Лезь скорее! Оно сейчас сломается!

Полукровка резво заработал руками, начав карабкаться по зверолюду, как по верёвке. Парню удалось выбраться на поверхность, когда между беглецами и преследователями оставалось чуть менее пятнадцати метров.

– Бежим! – крикнул Эрик, дёрнув друга за руку и пытаясь сорваться на бег. Но тот не шевельнулся.

– Нет! Стой! Сюда! – Ирбис сдвинулся с места и побежал вдоль ямы, таща за собой друга и остановившись на самом краю так, чтобы она была между беглецами и преследователями.

– Да ты гений, кошак! – радостно закричал полукровка после того, как теперь уже тлеющие твари свалились в злополучную яму. Монстры, конечно, пытались выбраться наружу: подпрыгивали и старались уцепиться за края, но безуспешно. А когда и получалось, то земля попросту осыпалась под их руками.

– Ну и что теперь? – спросил нарадовавшийся Эрик, – расстреляешь?

– Попробую...

Подобрав брошенное оружие, Ирбис сделал десяток выстрелов, и все попали в головы. Одна черепушка даже раскололась напополам, демонстрируя наемникам спекшиеся остатки мозга. Вот только тварь, как ни в чем не бывало, продолжила попытки добраться до живых.

– У меня стрелы почти кончились, а это не помогает!

– Как бы мне их мечом порубить, есть идеи?

– Нет...

Минут пятнадцать мальчишки, захлестываемые адреналином, совещались, уже перестав обращать внимание на пару монстров в яме.

– А что, если камнями закидать? Размажем их в кашу! – предложил Эрик, а зверолюд согласно кивнул и сказал: – Может получиться.

– Тогда за дело!

– Только ты не сможешь искать камни в темноте, вот...

– Ну да... Проблемка. Зато ты сможешь! Придется тебе, мой всевидящий друг, искать и таскать камни, а я буду их сторожить, – кивок в сторону ямы, – и кидать в них. На рассвете поменяемся. Идёт?

– Может, дождемся рассвета?

– А если вылезут?

– А если местных позвать на помощь?

– У них же духи чего-то там... А вдруг нас к монстрам вниз спихнут?

– Ладно...

Так и приступили парни к своей не лёгкой работе. Видящий в темноте Ирбис искал по округе камни и таскал их к яме, а Эрик ими кидался в тлеющих тварей так, чтобы при броске размазать какую-то часть пронизанных ярко рыжими огненными прожилками тел. Дело пошло. Оказалось, что прогоревшая, обуглившаяся плоть сминалась и рвалась куда легче обычной. Первому монстру полукровка полностью размозжил голову и плечо, тем самым оторвав последнюю руку. Существо окончательно издохло, когда очередной брошенный увесистый камень с мерзким хрустом пробил его грудную клетку, да там и застрял.

Молодые наемники поняли, что на одного противника у них стало меньше, когда на трупе погасли огненные прожилки. Со вторым тлеющим монстром парни расправились уже гораздо быстрее. Теперь полукровка намеренно целился в область сердца, и это сработало. Мальчишки вышли из этой битвы победителями, успев закончить ещё до рассвета. После всего произошедшего сил уже не оставалось, поэтому они просто уселись под ближайшим большим деревом, облокотились спинами на шершавый ствол и почти моментально уснули.

***

Проснулся Ирбис от сильного тычка чем-то острым в грудь. Слуха достигла не знакомая речь. Открыв глаза, парнишка увидел перед собой гиеноподобного местного жителя, потыкивающего копьём в Эрика. Да, парней пришли будить хозяева острова. Их уже ждала четверка аборигенов, вроде бы не тех, что были с ними вчера. Чего хотели от мальчишек, догадаться было несложно: пора было возвращаться обратно в деревню. Так шестеро разумных отправились в обратный путь. К моменту, когда вымотанных парней разбудили, солнце уже давно покинуло зенит.

– Ты мне нос разбил! – возмущался Ирбис.

– Ну а ты мне лицо расцарапал. Так что мы квиты!

Парни спорили и обсуждали последствия драки, пока их конвоировали к деревне.

– Слушай, может быть, помиримся, наконец? Оба были неправы, – подняв руки, сдаваясь, Эрик первым предпринял попытку помириться.

– Я не был неправ! Вот...

– Вот чего ты такой упёртый?

– Ты меня трусом обозвал.

– Но ты ведь всего подряд пугаешься!

– Поэтому я и жив, – в который уже раз насупился дующийся на друга зверолюд.

– Ладно-ладно! Виноват. Исправлюсь. Извини. Все, проехали? Мир? – окончательно сдался полукровка, решивший, что лучше уж он объявит себя виноватым перед обидчивым товарищем, чем эта дурацкая ссора, возникшая исключительно из-за нервной ситуации, продолжится.

– Мир...

Конфликт был исчерпан как раз к тому времени, как голодных мальчишек вывели к лесной деревне.

Без остановок, их отвели к дому старосты. Аргара встретил гостей, что-то помешивая в чугунном котелке. Очаг под ним был погасшим.

– Ваша сидеть. Ваша вести себя очень плохо!

– Эй, что это значит? Мы выполнили волю ваших духов!

– Ваша сидеть! Ваша обязан блюсти... Закон гостеприимства!

Недовольные услышанным, парни сели на пеньки, заменявшие стулья.

– Мы победили беспокойных! Что не так? – возмутился полукровка.

– Ваша должна была успокоит беспокойных. Ваша уродовать беспокойных! – ответил недовольный старик, разливая содержимое котелка по двум стаканам, вырезанным из дерева и ставя их перед наемниками.

– Иначе их было не остановить, – попытался пояснить произошедшее Ирбис.

– Ваша поступить плохо... Наша потеря три семья часть.

– Мы сделали то, что вы хотели! – крикнул разозлившийся Эрик.

– Ваша пить.

– Что это? – недоверчиво спросил рыжий зверолюд.

– Три семья ушли. Их проводить. Сегодня быть праздник. Пейте, ваша угощение. Вы быть праздновать, – нетерпеливо процедил староста деревни.

– Послушайте, мы сделали то, что могли. Пожалуйста, теперь отведите нас к говорящему дереву, и мы покинем остров, – чернявый парнишка не прекращал попыток договориться.

– Ваша отправиться к Древний после праздник. Пейте!

– А вы? – вклинился в беседу юный путешественник.

– Моя нельзя. Угощение только гости!

Происходящее все больше и больше не нравилось Ирбису, как и местные жители, а особенно этот старик. Парнишка поднял стакан. И сделал маленький глоток. Содержимое оказалось теплым и кисловатым на вкус. Больше пить он не стал. Тем временем его товарищ сделал пару глоточков и так же отставил напиток.

http://tl.rulate.ru/book/89127/2972385

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь