Готовый перевод Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 149: Создание новой руки

 

После того как все было сделано, Альфонсо захотел использовать шкуру магического зверя, чтобы покрыть всю руку. А поскольку таланта в работе с кожей у него не было, он попросил Элисию помочь ему в этом деле. И она с радостью согласилась.

Более того, она даже отказалась от шкуры, которую он выбрал изначально. Вместо нее она выбрала ту, которая на ощупь была ближе к человеческой коже. Она также отказалась от идеи покрыть всю руку. Вместо этого она покрыла только кисть и предплечье, придав им двухцветный черно-золотой вид, оставив запястье и верхнюю часть руки открытыми для механизмов, которые Альфонсо встроил в руку.

К слову сказать, механизмов у Альфонсо было всего два. Первый, как он рассказал девушкам, когда они рассматривали чертежи, представлял собой выемку в верхней части руки, которая могла откидываться, чтобы хранить и выбрасывать металлический песок. Кроме того, как он рассказал, там были встроены расширяющие пространство сигилы, так что песка можно было хранить гораздо больше, чем предполагал размер руки.

Следующим механизмом было небольшое отверстие под запястьем, а также полое предплечье. Внутри предплечья находился тонкий трос из оплетенных нитей адамантита, соединенный с шипом, которым Альфонсо мог стрелять из небольшого отверстия в запястье.

Этот снаряд не только помогал при захвате цели, но и служил средством для быстрого бегства, если того требовала ситуация.

Далее началась самая утомительная часть процесса создания. Поскольку Альфонсо хотел, чтобы протез руки обладал чувством осязания, для замены нервов он использовал митрил, обладающий непревзойденной магической проводимостью. Поэтому ему пришлось изготовить тысячи сверхтонких нитей из митрила, которые должны были соединяться с различными частями руки. К счастью, [Магия металла] значительно облегчила эту работу.

И последнее, но не менее важное, - Альфонсо нарисовал по всей руке сигилы уменьшения веса. Необходимо было сделать так, чтобы ощущалось, как будто эта рука весит столько же, сколько и правая рука. В противном случае нарушится равновесие, что снизит его боеспособность.

Наконец, проработав шесть дней, Альфонсо под пристальным взглядом Нелл нанес последние штрихи на свою новую руку.

"Признаюсь, наблюдать за твоей работой просто невероятно", - сказала Нелл, наконец-то прекратив попытки сдержать гордость Альфонсо.

Много лет назад Нелл всегда давала Альфонсо понять, что он может сделать лучше, быть лучше, даже когда тот делал что-то впечатляющее. Однако, узнав его, она поняла, что он гордится, но не позволяет себе этого. Поэтому она отказалась от этой затеи.

"Но если серьезно, ты не всегда сможешь пользоваться моей мастерской, Малыш", - сказала Нелл, затягиваясь сигаретой.

"Да, я знаю", - Альфонсо ответил с овечьей улыбкой. "Забавно, но... Мы с Лиси только что поняли, что не предусмотрели мастерскую для меня, когда проектировали дом. Знаете, поскольку я работал с вами над всеми своими самыми крупными проектами, это как-то вылетело у нас из головы".

"Ну, это последний большой проект, который ты здесь делаешь", - сказала Нелл, затушив сигарету. "Ты заставляешь меня отставать от заказов".

"Понятно", - уважительно ответил Альфонсо. "Но я все равно буду заглядывать к вам время от времени".

"Ты говоришь так, будто я одинокая старуха", - сказала Нелл, слегка нахмурившись. "Я не нуждаюсь в твоей жалости, мальчик. Кроме того, я только что удочерила девочку, которую собираюсь научить всему, что знаю сама".

"Хм... Интересно, а девочку зовут Нико..." - размышлял Альфонсо. Но если бы я спросил ее об этом, это было бы довольно подозрительно".

"Ну, по крайней мере, тебе не будет одиноко в старости", - Альфонсо улыбнулся и увернулся от молотка, который Нелл бросила в него.

"Теперь, когда ты закончил со своей рукой, убирайся, мальчик", - хмуро сказала Нелл.

"Хорошо, я иду, иду", - сказал Альфонсо, подхватывая свою новую руку. "Но если серьезно, я буду возвращаться, чтобы видеть тебя время от времени".

"Просто иди!", - сказала Нелл, поднимая другой молоток.

"Ладно, ладно, я пойду", - сказал Альфонсо, убирая руку в футляр.

Через несколько мгновений Альфонсо покинул мастерскую, оставив Нелл позади.

"*Вздох* Здесь все будет не так, как раньше, если ты не будешь отнимать у меня рабочее время на свои проекты", - сказала Нелл, прикуривая очередную сигарету.

Выйдя от Нелл, Альфонсо направился прямо к домику Полюшки. Когда он пришел, она была на улице и поливала цветы в своем саду.

"Ты пришел рано", - заметив приближение Альфонсо, Полюшка нахмурилась.

"Да, стресс-тестирование и доводка заняли не так много времени, как я ожидал", - ответил Альфонсо, продолжая приближаться. "И не было смысла сначала возвращаться домой. Если бы я это сделал, то опоздал бы без вопросов".

"Тебе придется подождать, пока я не буду готова".

"Я так и предполагал", - Альфонсо пожал плечами.

На этом оба замолчали. В конце концов, Полюшка закончила заниматься садом. Затем она повернулась к входной двери своего домика.

"Пойдем", - сказала Полюшка, не оборачиваясь. "Я буду готова через несколько минут".

"Понял", - ответил Альфонсо, следуя за ней в дом с кейсом в руках.

"Эта твоя девушка приедет за тобой, верно?", - спросила Полюшка, снова не оборачиваясь.

"Да, она будет здесь", - ответил Альфонсо.

"Надеюсь, что ты прав", - сказала Полюшка. "Со всеми искусственными нервами, которые ты добавил в эту руку, каждый шаг будет вызывать такую боль, какой ты никогда не испытывал, пока полностью не заживет".

Затем Полюшка объяснила, почему она так сказала.

По всей видимости, некоторые сигилы, которые Альфонсо использовал при создании оружия и которым его научила Полюшка, были призваны сгладить сигналы, которые мозг посылал руке. К сожалению, поскольку митрил, использованный для соединения старых нервов с новой рукой, имел заряд, отличный от заряда электрических сигналов мозга, боль будет очень сильной, пока электрический заряд митрила не подстроился под заряд мозга.

Услышав это объяснение, Альфонсо мог только вздохнуть с облегчением. Хотя это и не было мгновенным, Альфонсо мог значительно сократить время адаптации своего тела, используя [Магию электромагнетизма].

 

http://tl.rulate.ru/book/89097/3302024

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
мне кажется рука гг из арифуреты смотрелась бы лучше в качестве арта
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь