Готовый перевод Abandoned by my Childhood Friend, I Became a War Hero / Брошенный моей подругой детства, я стал героем войны: Глава 5. ч.2

Завтрак состоял из оладий, политых сиропом, и дымящегося горячего кофе. Это был великолепный завтрак, непохожий на то, что можно было бы ожидать от гостиницы с названием, предполагающим на завтрак водку. 

— Приятного аппетита. 

Я мельком понаблюдал за развевающимися волосами блондинки, когда та с улыбкой уходила. Её звали не Элла, а Дейзи. 

Как сказал бы Великий Император Филион, это было всё равно что испугаться крышки от кастрюли после того, как тебя застала врасплох крыса. Я думал об Элле, и, увидев кого-то похожего на Эллу, на мгновение испугался. 

В моей памяти у Эллы были блестящие золотистые волосы, похожие на мёд. Светлые волосы Дейзи были немного темнее, и, что особенно важно, её глаза были зелёными. Это было лишь кратковременное замешательство, потому что была ночь; когда я пригляделся повнимательнее при ярком дневном свете, я смог ясно разглядеть различия. 

Я думал, что забыл всё это, но тот факт, что это место было гостиницей, похоже, пробудило плохие воспоминания. Пока я молча опустошал свою тарелку, подошла сотрудница и вновь наполнила мою пустую кофейную чашку из чайника. 

— Повторное наполнение бесплатно? 

— Это за счёт заведения. 

Сотрудница ушла, ободряюще улыбнувшись и подмигнув. Я сделал глоток кофе и кивнул. Я не был уверен насчёт алкоголя, но кофе в этом месте определённо был восхитительным. 

В этот момент старая дверь гостиницы скрипнула, и вошли трое мужчин. Их внешний вид и то, как они осматривались, не создавали впечатления людей, ищущих утреннюю трапезу. Самый крупный из троих мужчин подошёл к сотруднице, в то время как двое других стояли на страже у входа. 

— Куда делся старик, который раньше здесь работал? 

— Ч-что? Ох, владелец неважно себя чувствует. Так что на некоторое время я работаю здесь за него. 

Она запнулась, когда угрожающего вида мужчина приблизился. Мужчина злобно ухмыльнулся, поглаживая свой толстый подбородок. 

— Хм-м... вот как? Есть несколько вещей, о которых я хотел бы тебя спросить. 

Мужчина начал расспрашивать, не было ли в последнее время в этом районе каких-либо странных инцидентов и не появлялись ли какие-нибудь подозрительного вида гости. Хотя внешне он походил на головореза, его вопросы больше походили на вопросы детектива или сотрудника правоохранительных органов. Однако на этом всё не закончилось. Когда сотрудница проявила нежелание позволить мужчине осмотреть гостиницу, выражение лица мужчины мгновенно изменилось. 

— Как думаешь, это подозрительно?! Может мне и тебя обыскать? 

— Н-не стоит... Агх! 

Мужчина схватил сотрудницу за запястье своей толстой рукой. На мой взгляд, это был просто предлог. Сотрудница была редкой красавицей в этом районе, и вид её испуганного выражения лица, должно быть, спровоцировал тёмные намерения мужчины. Все остальные постояльцы гостиницы отвели взгляды, не желая ввязываться ни в какие неприятности. 

Я поставил свою пустую кофейную чашку и встал со своего места. Затем я спокойно подошёл к мужчине, который держал сотрудницу. Мужчина посмотрел на меня с озадаченным выражением лица, задаваясь вопросом, что я задумал, учитывая мою неторопливую походку, которая казалась совершенно несвязанной с ситуацией. 

— Кто ты такой? Если ты пытаешься играть в рыцаря, исчезни. 

Так совпало, что утром я переоделся, и теперь на мне было просто обычное пальто для путешествий. Если бы я был одет в свою военную форму, возможно, он бы тихо отступил. Я коротко вздохнул. 

Я не говорил ему отпускать руку сотрудницы... это избитая фраза. Если бы он был из тех людей, которых можно убедить одними словами, он бы с самого начала так себя не вёл. Вместо этого я схватил за запястье мужчину, державшего запястье сотрудницы, и слегка надавил на его руку. 

— Что... А-а-аргх!!! 

С треском, как будто у него ломались кости, мужчина в агонии закричал. Сотрудница воспользовалась тем, что мужчина ослабил хватку, чтобы освободить своё запястье. Двое головорезов, охранявших вход, с потрясёнными выражениями на лицах бросились ко мне. 

— Братан?! Что, чёрт возьми, это за парень?! 

— Сопляк! Ты хочешь умереть?! 

Оказаться в окружении трёх дюжих мужчин было бы опасной для жизни ситуацией для обычного человека. Однако, по сравнению с демонами, которые безжалостно покушались на мою жизнь на поле боя, эти головорезы были настолько медлительны, что заставили меня зевнуть. 

Я быстро хлопнул мужчину сзади по шее, который всё ещё сжимал своё запястье и стонал от боли. Его массивное тело подалось вперёд, сбив одного из приближающихся головорезов, как костяшку домино. Я случайно подставил подножку оставшемуся, в результате чего он потерял равновесие и упал. 

— Угх! 

В идеальном месте случайно оказался стул, бандит ударился об него головой, и вырубился. Потребовалось всего мгновение ока, чтобы трое мужчин рухнули, как безвольные соломенные куклы. 

В этот момент один из головорезов, придавленный здоровенным мужчиной, попытался выползти, стоная от боли. Однако, не имея сил выползти из-под человека, которого он называл своим «братаном», головорез поднял на меня глаза и повысил голос без всякой причины. 

— Урод! Ты знаешь, кто мы такие? Я запомнил твоё лицо! Я отомщу... И-ик! А-а-а-а-аргх! 

Я легонько наступил на его шумную голову. Этого было более чем достаточно, чтобы мужчина закатил глаза и потерял сознание. В одно мгновение внутри гостиницы воцарилась тишина. 

С растерянной сотрудницей за спиной я закинул обоих мужчин себе на плечи и грубо пнул здоровяка ногой, вышвырнув их из гостиницы, как мусор. Трое мужчин, находившихся без сознания, покатились по грязной земле, на мгновение привлекая внимание прохожих. 

— Пожалуйста, вызовите местные правоохранительные органы. Они позаботятся о них. 

— С-спасибо вам! 

Не отвечая, я махнул рукой и вышел из гостиницы. 

http://tl.rulate.ru/book/89088/2908754

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь