Готовый перевод American fame and fortune / Слава и богатство по-американски: Глава 49

Размахивая своей мозговой оболочкой, Роберт свернул в холл на втором этаже. Мартин увидел его, поманил к себе и спросил: "Как дела?"”

  Лицо Роберта было подавленным: “Неужели они не видят, что у меня такая же большая голова, как у Сталлоне, Уиллиса и Шварценеггера?"”

  Мартин сделал шаг назад и кивнул, глядя на это: “С точки зрения внешнего вида, вы очень самобытны, и на вас легко произвести впечатление на аудиторию. Вы смотрели трейлер "Пиратов Карибского моря"?Если вы наденете пиратскую форму, у вас будет более яркий образ, чем у этих пиратов.”

  Роберт действительно увидел это и засунул руки в карманы брюк: "Чувак, у меня очень хорошие умственные качества. Я не возражаю, если ты просто скажешь, что я уродлив.”

  Он вдруг вспомнил, что часто говорил Мартин, и решил напугать его: "Но когда ты будешь пить кока-колу в будущем...”

  Мартин был умен: “Клянусь, я больше никогда не буду пить стеклянную колу из бутылок.”

  Депрессия Роберта значительно рассеялась, и он сказал: "Спасибо тебе, чувак, я чувствую себя намного лучше.”

  Мартин сказал: “Не за что, в конце концов, ты мне помог.”

  Роберт снова впал в депрессию: Ты закончил или нет?

  “Я бы лучше стал художником-постановщиком.Он спросил: "Твое прослушивание прошло успешно?"”

  Мартин кивнул: “Я получил уведомление.”

  Роберт сказал: "Поздравляю.Он вздохнул: "Всего одна строчка, это слишком сложно".”

  Мартин похлопал его по руке: “Я не могу помочь тебе с этой съемочной группой, но после окончания съемок мы можем остаться в съемочной группе и работать разнорабочими.”

  Оставаться в съемочной группе - значит иметь возможность связаться с основными актерами съемочной группы.

  На самом деле, казалось, что в сценарии было много сцен для его роли, и в конце концов это было смонтировано в фильм. Бог знает, сколько еще осталось.

  Неудивительно, что остался мерцающий кадр.

  “благодарить。Роберт сказал: “Это редкий опыт".”

  Джером поспешно подошел с другой стороны зала, увидел двух актеров труппы и ускорил шаги: “Хорошие новости.”

  Роберт не прошел прослушивание, поэтому ему пришлось положиться на труппу, и он спросил: "Капитан, вы готовы сотрудничать?"”

  “ Дело сделано.Джером решительно сказал: "Заместитель руководителя Мартин, вы внесли выдающийся вклад в развитие труппы".”

  Волнение в его сердце готово было взорваться, но внешне он все еще был спокоен, преуменьшая: “Съемочной группе не нужно много статистов. После моей напряженной работы съемочная группа решила, что за всю массовку будет отвечать труппа театра Мариетта.”

  Мартин понимал, что Эндрю внес в это свой вклад.

  Джером планировал воспользоваться этой возможностью, чтобы нанять новых людей, когда вернется.

  Роберт удивленно посмотрел на Мартина: “Вы заместитель руководителя?”

  Джером похлопал Роберта по плечу: “Ты усердно работаешь, оглядывайся назад...”

  От волнения он чуть было не сказал, что я смогу купить новую машину, когда обернусь.

  Мартин перевел тему на себя: “Капитан, моя роль была определена окончательно. Команда попросила меня найти кого-нибудь, чтобы поговорить о лечении. У меня нет опыта в этой области. Тот, кому я доверяю больше всего, - это вы, капитан.”

  “Это так скоро завершится?Джером все еще был немного удивлен, но, подумав, что Мартин никогда не забудет театральную труппу, он сделал большое дело: "Не волнуйся, предоставь это мне, я помогу тебе рассказать об этом, но ты должен быть морально готов, и лечение будет невысоким".”

  Съемочная группа приехала в Атланту на съемки, первоначально для того, чтобы сэкономить деньги, сказал Мартин: "Роль важнее награды.”

  Джером одобрительно кивнул. Чем больше он смотрел на Мартина, тем приятнее становилось глазу. Этот идиот однажды может уехать из Атланты. Если он поедет в Лос-Анджелес, он поздоровается с Робертом Патриком. Идиот также будет считаться человеком с хорошими связями.

  Они втроем покинули компанию Грея. В полдень Джером великодушно предложил гостям оплатить трапезу. После ужина они отправились в компанию Грея, чтобы обсудить со съемочной группой зарплату Мартина за фильм.

  Хотя Джером и не является профессиональным агентом, он много лет руководит театральной труппой и не новичок во многих вещах в Голливуде.

  Ежедневная зарплата Мартина, мелкого актера в небольшой роли или не члена профсоюза, составляет всего 600 долларов США.

  Другие аспекты лечения,

Существуют единые стандарты в отношении питания, проживания, транспортных субсидий и страхования экипажа на съемочной площадке.

  На следующий день Мартин подписал официальный контракт с командой.

  Ближе к вечеру ему позвонила Луиза: “Красавчик, выйди куда-нибудь выпить.”

  Мартин прямо спросил: "Куда ты направляешься?”

  Луиза никогда не забывает о новом коктейле: "Приходите в мой гостиничный номер, все барменские принадлежности здесь.”

  Мартин понял, что она имела в виду, и первым делом зашел в винный магазин, чтобы купить немного крепкого вина.

  Когда она пришла в гостиничный номер, Луиза была одна. Она сидела за стойкой бара, перед ней стояла текила, и она уже начала пить.

  Мартин зашел в бар с коробкой вина в руках, отставил текилу Луизы и стакан в сторону и напомнил: "Ты не можешь смешивать вино, если пьешь слишком много.”

  Луиза была удивлена: “Ты действительно не готова к новому вину?”

  Мартин хотел подарить этой женщине-алкоголичке чувство сопричастности. Из рук этих двоих родился новый стиль коктейля, и впечатление было глубже, чем раньше.

  Он сказал: "Прототип есть, но конкретная формула должна быть отлажена.”

  Луиза тоже отошла в дальнюю часть бара, достала спиртовые салфетки, чтобы вытереть руки, достала шейкер и счетчик и сказала: "Тогда чего ты ждешь, давай начнем!”

  Мартин открыл коробку с вином, достал вино и убрал их одну за другой: “Вас больше интересует вино, чем фильмы?”

  “Кино - это работа, вино - хобби, это совсем другое.Взгляд Луизы снова опустился: "Вино для меня как ступка, и я чувствую себя комфортно, выпив его".”

  Мартин изобразил серьезное лицо бармена: “Бармен, будьте серьезны.”

  Луиза сняла свои глаза в черной оправе и надела их, и голливудская развязность мгновенно исчезла: "Давайте начнем.”

  “Мое видение нового вина состоит в том, чтобы оно одновременно обладало ароматом виски, было насыщенным на вкус и сильно стимулировало вкусовые рецепторы.Мартин вытянул палец и постучал по вздернутому носу Луизы: "Это может исцелить душу такого алкоголика, как ты".”

  Он хотел вызвать у Луизы чувство сопричастности: “Какой виски, по-вашему, подходит?”

  Луиза - обычная алкоголичка, но, немного подумав, она сказала: “Торфяное виски с острова Эйр.Она много размышляла: "Коктейли могут быть широко распространены, и цена также является ключевым фактором"."Гавелин" слишком дорогой и неподходящий; его можно выбрать только в "Калиле" и "Адельберге". Я предлагаю "Адельберг".”

  Мартин взял бутылку "Адельберга" и спросил: "Почему?”

  - Ты что, испытываешь меня?Луиза не лишена хвастовства: “Среди всех сортов виски, производимых на острове Эйр, Адельберг обладает сильным дымным вкусом и легкой солодовой сладостью, которая хорошо уравновешивает вкус".”

  Мартин налил полстакана “Адельберга" и добавил немного лимонного сока: "Вкус недостаточно насыщенный.”

  Луиза принесла его и отпила немного: "Оно слишком кислое.”

  Мартин сказал: "Добавьте небольшое количество имбирно-сахарной воды.”

  Это обычный ингредиент в коктейлях. Луиза взяла небольшое количество и добавила его для перемешивания: “Вкус виски пропал.”

  Мартин щелкнул пальцами: “Купажированный виски.”

  Они попробовали обычные марки рядом друг с другом, а затем изменили количество, которое добавляли. После почти двухчасовых раздумий они, наконец, нашли подходящую формулу.

  Мартин приготовил вино, и Луиза была очень серьезна. Она пошла в ванную прополоскать рот, чтобы избавиться от излишнего запаха вина во рту.

  Когда она вернулась к бару, классический стеклянный фужер был наполнен светло-золотистым вином, украшенным ломтиками лимона и имбиря.

  “ Это наше вино?Луиза с предвкушением взяла его и медленно сделала глоток. Дым, густой и пряный, мгновенно заполнил ее рот, как будто она набила рот невыносимым великаном.

  Следующий шаг - это спелость, округлость, кислинка и сладость.Чтение UU www.uukanshu.com

  Вкус насыщенный, слои отчетливые, а жизненные взлеты и падения, кажется, полностью интегрированы в него.

  Луиза сделала еще глоток, затем принесла остальное Мартину.

  Мартин выпил его и осторожно попробовал на вкус: "Как ты себя чувствуешь?”

  Луиза с довольным выражением отвела свои подведенные черным глаза, как будто она съела манну: “Это как ступка, сначала больно, а потом сладко, и чем больше она проникает в спину, тем это возбуждающе.”

  Алкоголик и извращенец начал нести чушь: "Я медленно адаптировался к ощущению расширения и воздействия, которое оно приносило, сопровождаемому богатым и красивым вкусом.”

  Мартин поклонился: “Женщина-пьяница, ты говоришь о вине?”

  - Что это может быть, если не вино?Луиза подняла брови: "Не используй свои грязные мысли, чтобы испортить хорошее вино, которое мы только что изобрели".”

  Мартин не стал спорить: “Даю тебе шанс назвать это.”

  Луиза обошла бар, вернулась к стойке и с улыбкой сказала: "Я знаю, что вы играете с сердцами людей, но я не могу отказаться от соблазна оставить имя в анналах истории коктейлей.”

  Мартин пожал плечами: “Это просто исцелило душу женщины-алкоголички.”

  Луиза на мгновение задумалась: “Пенициллин, это называется пенициллин.Она взяла ручку и бумагу и кисточкой записала формулу: "Пенициллин в медицинской промышленности спас бесчисленное множество жизней. Он может вылечить души бесчисленных пьяниц. Я хочу привезти его обратно в Лос-Анджелес и позволить ему по-настоящему распространиться".”

  Мартин сказал: “Ты один из создателей и обладаешь такой силой.”

  “Я не из тех людей, которые не обращают внимания на Харви Вайнштейна.Луиза внезапно сменила тему: “После того, как ваша работа в съемочной группе закончится, я дам вам всестороннюю оценку и предложения, которые заставят вас делать гораздо меньше обходных маневров".”

  Это ночь, которая принадлежит пенициллину. После расширения и воздействия она полна насыщенных и красивых ароматов.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/89084/2845283

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь