Готовый перевод Adopting the Male Protagonist Changed the Genre / Когда я усыновила главного героя, жанр изменился: Глава 2

Белинда - самая известная избалованная девчонка королевства и светская львица.

 

Такая знаменитость всегда является хорошей пищей для прессы.

 

Благодаря ей, достаточно беглого просмотра третьесортного журнала светской хроники, чтобы узнать подробности того, что она делала в любой конкретный день месяца.

 

Она любит быть экстравагантной, и её специальность - посещать вечеринки, много пить и устраивать шумиху.

 

Она прирождённая аристократка, которая не относится к простолюдинам как к людям, и у неё удивительно ущербный характер.

 

Тот факт, что она смогла вот так гордо раскинуть руки, мог быть возможен только благодаря любви маркиза к ней.

 

Привязанность маркиза была настолько велика, что он предпочёл свою племянницу Белинду собственному сыну.

 

Да, племянница.

 

Оказывается, маркиз был дядей Белинды, который удочерил её в детстве после того, как её родители погибли в катастрофе, и воспитал как собственную дочь.

 

"Итак, Белинда потеряла свою семью в юном возрасте, как и я".

 

Это было единственное, что объединяло нас, двух непохожих друг на друга людей, две стороны одной медали.

 

В отличие от неё, я не слишком хорошо ладила с семьёй моей тёти, которая приютила меня.

 

Став Белиндой, я попыталась представить, как бы я относилась к своему дяде и каким он был бы.

 

- Дело сделано.

 

Три служанки, приклеившиеся ко мне, вежливо отошли в сторону и поклонились.

 

Мой взгляд устремился прямо к зеркалу напротив.

 

"Ух ты, вот как я теперь буду выглядеть".

 

В зеркале было отражение такой красоты, что она могла буквально ослепить слепого человека.

 

Я думала, что она и так прекрасна в своем естественном состоянии, как бриллиант, но с правильным макияжем она сверкала.

 

Я забыла о серьёзности ситуации и на мгновение была ошеломлена тем, как элегантно я выглядела в своём простом, мрачном чёрном платье.

 

Я чувствовала себя злодейкой, но если я собиралась быть ей, то с таким же успехом могла бы быть красивой.

 

"Но всё равно, это не то".

 

Она достаточно свирепа, чтобы запугать своих противников, но, одетая в чёрное платье, она излучает ауру леопарда на охоте.

 

Я собиралась поужинать с семьей Белинды.

 

Я хотела произвести на них как можно лучшее впечатление.

 

- Принесите мне другое платье. Оно должно быть как можно более ярким.

 

Пока я говорила, юные служанки напряглись и посмотрели друг на друга.

 

Что с ними не так?

 

"Белинде никогда не понравятся такие унылые платья, как это".

 

Под моим нервным взглядом горничные вскочили на ноги.

 

- Что ж, мы сейчас всё приготовим.

 

Несмотря на их нервную реакцию, новое красное бархатное платье мне очень шло.

 

Я знаю, что мой дядя заботится о Белинде, но я всё ещё не знаю её места в этом доме.

 

Вот почему этот ужин был так важен.

 

Мне нужно познакомиться с домом и побольше узнать о семейных связях Белинды.

 

- Семья.

 

Я повертела неловкое слово во рту и встала.

 

Несмотря на то, что скверные слова вылетают всякий раз, когда я открываю рот, моя социальная жизнь была в беспорядке в течение нескольких лет.

 

Есть способы завоевать чьё-то расположение, не говоря ни слова.

 

Я вышла из комнаты, вооружённая сияющей улыбкой.

 

* * *

 

Когда я шла по тихому коридору, у меня возникло очень знакомое чувство.

 

"Здесь та же атмосфера, что и тогда, когда я была у своей тёти".

 

Слуги в коридоре зажали рты и опустили головы, как только заметили меня.

 

Сначала я предположила, что они боятся меня, но вскоре поняла, что они проявляют неуважение.

 

Вопиющее неуважение.

 

Вскоре слуга повёл меня в обеденный зал.

 

Там была огромная люстра, которую я видела только в средневековых фильмах, длинный банкетный стол и мужчина приятной наружности.

 

Очень красивый мужчина, с рыжими волосами, более тёмными, чем у Белинды.

 

Интуитивно я поняла, что это Сибел Бланш, сын её дяди и брат Белинды.

 

Я скрыла свою нервозность и села на стул, который выдвинул для меня слуга.

 

Младшая сестра, которая порочит имя семьи. Мой дядя явно благоволит мне и даже не наказывает меня.

 

"Вероятно, он не испытывает ко мне добрых чувств".

 

У меня пересохло во рту от напряжения.

 

Наконец, угольно-чёрные глаза Сибела повернулись ко мне.

 

- Твоя одежда.......

 

Одежда?

 

Неподходящий цвет? Или слишком экстравагантная?

 

- Тебе очень идёт, Белль.

 

Мои глаза расширились от неожиданного названия.

 

"Ты только что назвал меня Белль?"

 

Одно дело называть меня по прозвищу, другое - хвалить мой наряд.

 

Может быть, наши отношения не так плохи, как я думала?

 

Хотя о характере Белинды говорили, что она плохая, казалось маловероятным, что она набросится на своего брата, который казался ей таким близким.

 

Я ободряюще улыбнулась и открыла рот.

 

- Ты маленький негодяй. Когда я давала тебе разрешение называть меня по имени?

 

"……?"

 

Какого чёрта, Белинда, она даже не знает, как сказать "спасибо"?

 

Но, похоже, я была единственной, кто был сбит с толку этой бесконтекстной вспышкой гнева.

 

Ни Сибел, которого я только что отчитала, ни слуги, выстроившиеся в очередь на другой стороне комнаты, не выглядели ни капельки удивлёнными.

 

Последовала аналогичная ситуация.

 

Сибел не сдавался и заговорил со мной, а я изо всех сил старалась отвечать как можно лучше, с проблеском надежды, что переводчик ошибётся всего на мгновение.

 

Но что бы я ни говорила, мои слова через переводчик были чересчур простыми и ясными.

 

- Заткнись, Сибел.

 

Позже, когда я вздохнула, у меня вырвалось “заткнись”, поэтому я просто запихнула еду в рот, не сказав ни слова.

 

Белинда, казалось, ненавидела этого мягкого, но несколько невежественного человека почти до беспамятства.

 

"Ах, маркиз. Приходи скорее и сделай что-нибудь с этой атмосферой".

 

С полным ртом стейка во рту я задумчиво смотрела на пустое место во главе стола.

 

Как раз в этот момент с губ Сибел сорвалась тема, которую нельзя было игнорировать.

 

- Кстати, я слышал, сегодня утром ты оставила свою преданную служанку в кровавом месиве.

 

- *Кашель*.

 

Я проглотила кусок мяса, который грозил застрять у меня в горле, запив его водой.

 

Оставить горничную в кровавом месиве - звучит пугающе для любого, кто это услышит.

 

С суровым выражением на лице Сибел продолжал, словно увещевая:

 

- Я знаю, что у тебя плохие манеры, но ты схватила горничную за волосы и повалила её на пол. Ты зашла слишком далеко.

 

…...А? Кто что сделал?

 

- После этого твоя преданная служанка уволилась с работы, и я пока не нашёл подходящей замены. Есть сирота, которого привезли сюда, чтобы помочь......

 

- Кто сказал, что я разбила голову этой горничной об пол?

 

Была огромная разница между горничной, которая неправильно поняла мои слова и добровольно ударила себя по лбу, и мной, избившей её до полусмерти.

 

Я поспешно открыла рот.

 

- Всё не так, горничная неправильно поняла мои слова.......

 

*Скрип*

 

Моё оправдание было заглушено звуком отодвигаемого Сибелом стула.

 

- Белль, сестра. Из-за чего ты так расстроена?

 

Он шёл ко мне в чёрном костюме, и, как ни странно, волосы у меня на руках и ногах встали дыбом, отчего по коже побежали мурашки.

 

"Что?"

 

Это было больше похоже на эмоцию Белинды, чем на мою.

 

Я крепче сжала нож, чувствуя странный дискомфорт.

 

- Я с удовольствием посмеялся над твоим отношением к тому, что ты сегодня даже не надела траурную одежду.

 

Подойдя ближе, Сибел перегнулся через стол и схватила меня за запястье с ножом.

 

- Белль, прошёл всего день с похорон нашего отца. Что ещё я могу для тебя сделать?

 

Прямо сейчас…… чьи похороны?

 

Сибел наклонился ко мне, которая застыла от шокирующей новости.

 

Я была единственной, кто мог видеть его лицо, потому что он повернулся спиной к слугам.

 

Со злой ухмылкой на лице он сладко прошептал.

 

Таким тихим голосом, что только я могла его услышать.

 

- Это слишком мелочно - вот так сдаваться из-за смерти отца, Белинда. Тебе нужно быть немного агрессивнее.

 

Озноб.

 

На мгновение я почувствовала отвращение и страх, как будто по моей коже прополз жук.

 

Я стряхнула руку Сибела и поднялась со своего места.

 

*Глухой звук*

 

Когда я встала так, что стул опрокинулся назад, мой бокал с вином опрокинулся, а нож в моей руке упал на пол.

 

- Кья-а-а!

 

- Г-Господин!

 

- Поторопитесь и остановите кровотечение!

 

Слуги, наблюдавшие за происходящим сзади, закричали.

 

По их мнению, это я напала на Сибела с ножом.

 

Я попыталась объяснить, что это было недоразумение, но Сибел застонал, схватившись за левое запястье.

 

Как будто он был порезан ножом, которым я взмахнула.

 

Это было такое мастерское исполнение, что на мгновение даже я засомневалась, кровь ли, а не вино пропитала рукав его рубашки.

 

- Господин, покажите рану. Я помогу наложить жгут.......

 

- Я в порядке, рана неглубокая, это был просто несчастный случай. Кроме того, ужин Белль ещё не готов, так что, пожалуйста, оставайтесь на месте. Я бы хотел немного побыть один, поэтому, пожалуйста, некоторое время никого не впускайте в мой кабинет.

 

- Господин.......

 

Сибел, который до самого конца притворялся, что беспокоится обо мне, горько улыбнулся, выходя из столовой.

 

- Она совершенно безумна, размахивая ножом в сторону маркиза.

 

- Как сильно маркиз заботился о юной леди, и посмотрите на её наряд.

 

- Каким-то образом они сказали, что новенькой, которая стала эксклюзивной горничной леди, нигде не было видно. 

 

Я взглянула на служанок, которые перешёптывались в стороне.

 

Они выглядели испуганными, сжались, как моллюски, и выбежали из столовой.

 

Я осталась один в холле, и мои неубедительные оправдания не имели никакого значения.

 

“Нет…… Во-первых, я не знала, что маркиз скончался".

 

Затылок у меня покалывало от удара.

 

Причина, по которой горничные одели меня в чёрное платье, заключалась в том, что я была в трауре.

 

И это было на похоронах маркиза, единственного человека, который когда-либо заботился обо мне.

 

Вдобавок ко всему, родственник, с которым, как мне казалось, я ладила, оказался психопатом, которому нравится морочить мне голову.

 

А ещё у меня мусорное ведро вместо рта.

 

Если подвести итог этой ситуации в двух словах.......

 

“Я думал, что держу в руках золотые столовые приборы, но они оказались просто позолоченным дерьмом".

http://tl.rulate.ru/book/88793/3409771

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь