Готовый перевод Harry Potter: New World / Гарри Поттер: Новый мир: Глава 44

Белоснежные хлопья крупного снега неспешно падали с небосвода, покачиваясь в желтом свете фонарей. Два дня пролетели за посещением Гриммо, и вот сегодня вечером, в приятное зимнее время, я отправляюсь домой, на Рождество, как ни крути.

На площади Гриммо не сказать, что особо людно. Сейчас в основном людей можно было видеть лишь в окнах домов. В этих окнах, наряженных порой в цветные блики гирлянд, мелькали лица радостных и не очень людей. Кто-то все еще занимался украшением дома, где-то в полумраке молодого света танцевала пара. А кто-то встречал толпу гостей, что минутой ранее, с шумом и гамом, скрылись в подъезде жилого дома.

Я остановился и огляделся, высматривая машину Джона. Похоже, он еще не приехал. Может вон та... Нет, какой-то не такой БМВ. Кстати, раз уж о БМВ зашла речь, может стоит все же взять себе тачку? Нет, куплю потом. Когда-то в молодости нравились модели девяностых годов, да вот только пока в прошлой жизни смог себе позволить, модели nineties в приличном состоянии стали уже мифом, а капиталовложения в тачку становились просто неадекватными.

С этими мыслями я собрался уже было прогуляться, но в этот момент ко мне подлетел Флин.

- О-хо-хо! - проухал тот своим странным манером и приземлился на протянутую руку. Сощурив один глаз, на меня в упор таращился второй, а перья на голове, как всегда, были творческом беспорядке.Резким движением лапы он буквально сунул мне в физиономию крохотное послание, которое я тут же забрал.

Джон писал, что слегка задерживается, ибо приехал их старший сын, которого нужно было забрать с аэропорта. В своей разгильдяйстве он, похоже, забыл кошелек. Достав из сумки ручку, я накалякал на обратной стороне записки, что доберусь сам и отдал записку Флину.

Тот недовольно фыркнул, оттряхнул усевшийся на него снег и отправился в полет. Забавные птицы.

Площадь Гриммо находится не в лучшем районе Лондона. Типичные многоэтажные дома, не самые ухоженные, но и не запущенные, они вполне прилично смотрятся на фоне рождества, и только дом под номером 12, который я наблюдаю сейчас, выглядит несколько заброшенным.

Я направился в более приличные места ближе к центру, хотя для столицы Великобритании понятие "центр" весьма растяжимое. Время от времени мне навстречу попадались люди, закутанные в зимние шубы и куртки. Кто-то спешил, так что скрип снега под ногами не прекращался ни на секунду, а кто-то размеренно шел, компании друзей или товарищей. Вот только мне всегда нравилось быть одному.

Довольно скоро я не заметил, как оказался на ярко освещенных улицах, где фасады домов и торговых центров ярко пестрели новогодними украшениями. Людей вокруг стало еще больше, одеяния их стали более яркими, а настроение праздничным.Еще часа два, и многие из этих людей отправятся по домам отмечать Рождество в кругу своих семей. Нужно и мне поторопиться. Автобусы уже не ходят, остались лишь такси. Но... Пройдусь еще немного пешком.

Идя, я раздумывал обо всем услышанном за последние два дня в доме на площади Гриммо. Информация оказалась полезной, но в ней явно были спорные моменты. Зачем мне надо было после ритуала Малфоя обязательно погибнуть? Уж не из-за того ли, что после многих поколений колдунов отпрыск того или иного рода хоть что-нибудь да получит в приданое?.. Впрочем, вряд ли Вальбурга солгала именно в этом, скорее всего, что-то недоговаривает. А в целом весь этот разговор должен был, по идее, вызвать во мне некую гордость и чувство ответственности. Принимая во внимание мой возраст и то, что я настоящей темной магии ни разу не видел и вообще в ней ничего не смыслю… Скажем так: будь мне и правда лет двенадцать, я бы воображал себе, какой я вообще весь из себя Блэк, и чтобы еще больше заблэкачить, уже давно бы кинулся на поиски кольца, сохранения рода и прочее.

Это не значит, что я искать не буду, нет. Буду. Но без фанатизма. Я очень даже сомневаюсь, что в библиотеке семейства Блэк можно найти что-то позабористей, чем у меня в этом треклятом французском гримуаре с демоном. С другой стороны, там могли быть знания, которые бы заполнили пробел между библиотекой Хогвартса и моими познаниями. Что, собственно, позволяет перейти к такому сравнению: я знаю структуру атомного реактора и могу собрать его по схеме, но отступить от схемы, внедрить что-то свое или усовершенствовать – нет, не смогу, потому что не знаю даже математики. Это, конечно, только сравнение, но весьма близкое к истине.

В общем, если совсем-совсем упростить, то задача лорда – поднять благосостояние рода, расширить библиотеку, развиваться самому как колдуну, убивать непотребных и продолжать род. Последнее я и так собирался делать, так что ничего страшного в этом нет, а бояться трудностей – как-то легкомысленно или что-то в этом духе. С другой стороны, в моем становлении лордом могут быть какие-то ограничения, о которых я ничего не знаю. Стоит при следующем посещении обстоятельно о том с леди Вальбургой перетереть.

Очнувшись от раздумий и оглядевшись, не мог не отметить, что атмосфера вокруг разительно изменилась. Ничего такого, волшебного. Просто я сам незаметно забрел в какую-то глушь и не заметил. Прямая улица с узкими проходами между четырех-пятиэтажными домами, в окнах не горел свет, уличные фонари работают через один, а еще с неба сыплет крупными хлопьями снег, который уже весь здесь, от лавочек до припаркованных машин, укрыл своей белой пеленой.

На всякий случай проверив наличие палочки в кобуре на предплечье, перебросил лямку сумки поудобней и пошел дальше.

Вдруг из подъезда выскочил мужик в рваной и старой одежде. Изо рта у него шел пар. Он торопливо огляделся и, заметив меня, моментально скрылся из виду. Аппарировал?

За спиной раздался хлопок, и мне тут же к шее был приставлен острый кончик палочки, а рука мужика ухватила меня за лацкан одежды. Видать, расслабился я чересчур.

И зачем мне палочка? Магию все равно засекут.

– Будешь у меня заложником, – прошипел мужик, а в моей голове уже всплыли три заклинания, причем без палочки. Вот в такие моменты понимаешь истинную ценность того странного гримуара – магия в нем просто безобразная, хотя и мелочей там море.

Схватив его за руку, провел ладонью по коже и сосредоточился на нужном мне образе, представив у себя на ладони простейшую геометрическую фигуру из линий.

– Лидзлен, – первое слово, которое…

– Что? – мужчина попытался возразить, но…

– Нус!

Со вторым словом я четко представил, как по придуманной мной геометрической схеме пустилась магия. Не важно, как представлять магию, в этом заклинании надо просто сознательно запустить какой-то поток вдоль линий, с которыми ассоциируется магия.

Резкая волна жара и пара отделилась от человека, окутав нас густым непроницаемым туманом. Даже снег растаял у меня под ногами. Рукой я отчетливо чувствовал ледяную поверхность. Выкручиваясь из захвата и быстро разворачиваясь, я толкнул рукой фигуру этого бездомного вида колдуна. На его лице застыла оцепенелая гримаса удивления. Так он и рухнул, разломившись на мелкие осколки цвета внутренних органов.

http://tl.rulate.ru/book/88740/3842561

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь