Готовый перевод Harry Potter: New World / Гарри Поттер: Новый мир: Глава 29

= Прибыв в Большой зал, мы поторопились занять свои места. За нашим столом ребята перешептывались, пытаясь выяснить, куда делись Гарри и Рон. Здесь, за этим большим столом, из слияния виднеющегося в окнах поезда и фантазийных догадок рождались самые нелепые слухи. Но разговоры стихли, как только Макгонагалл ввела в Большой зал встревоженных первокурсников. Ну, не то чтобы сильно напуганных, но паника и беспокойство в них определенно присутствовали.

С посредственным интересом мы наблюдали за распределением, хотя и аплодировали тем, кто попал в наш факультет. Из тех, кого я более-менее знаю по истории о Поттере, к нам присоединились Колин Криви и седьмой Уизли. Если первый оказался таким же кудрявым блондином, как в фильме, то седьмой Уизли оказался симпатичнее. Хотя… у каждого свое понятие о красоте. Я лишь отметила не совсем квадратный овал лица. Более гармоничные черты и не такие тонкие губы. Чему я удивляюсь?! Тут все несколько другое, и это самое «несколько» может варьироваться от едва заметного минимума до абсолютно других людей.

Кроме этой парочки, я не могла пропустить знакомых фамилий. Например, Лавгуд. Парящая блондинка со шлейфом длинных кудрявых волос. Или вот, Астория Гринграсс. Почти полная противоположность сестрице. Брюнетка с задорным, живым взглядом. На «Слизерин!» из шляпы она радостно отреагировала и бодро уселась рядом с сестрой. Хотя странно, она же вроде младше? Или нет? О, неважно. Это правда не имеет большого значения.

Конечно, это были еще не все новички, но мне как-то они были не особо любопытны.

После распределения Дамблдор представил Локхарта, пафосного до режущей глаз боли, и Снейп покинул зал. Обед, богатый на еду, на удивление проходил спокойно в отсутствие Рона. Я и раньше не замечала, как этот рыжий ухитряется вносить нотку хаоса в любое событие. Сейчас гриффиндорский стол представлял собой просто шумное место с кучей веселого, беспечного и ветреного народа. Может, они и не блистали здесь столовым этикетом, но все было в рамках приличия.

После пира все дружно повалили в гостиные, и мы с Гермионой не стали исключением. Мы устроились на диване в темном углу и просто наблюдали. Близнецы пытались спровоцировать кого-нибудь из младших на гриффиндорские глупости и записаться в «подопытные кролики». Несколько групп девушек разного возраста о чем-то болтали и хихикали, листая журналы, кто-то играл в шахматы, кто-то оживленно обменивался впечатлениями о каникулах. И все с нетерпением ждали появления Гарри и Рона. То, что они прилетели в школу на машине, было уже многим известно, но оказалось, в придачу они еще и врезались в Гремучую иву, прикончив фордик, бросивший их доживать свой век в лесу.

Когда же Гарри и Рон вошли в гостиную, многие поспешили выразить им свое восхищение этим поистине гриффиндорским поступком.

- Это какое-то безумие… - качала головой Гермиона.

- Безумие? Это Гриффиндор! – с пафосным видом ответила я и тут же получила тычок в бок.

- Надеюсь, это не заразно, - Гермиона смотрела на меня с усмешкой.

- Знаешь, я тоже на это надеюсь.

Еще долго продолжалась вечеринка по поводу возвращения в школу Гарри и Рона, но Гермиона решила, что пора спать. И мне пора.

На протяжении двух долгих недель ученики в Хогвартсе не переставали обсуждать потрясающее появление Гарри и Рона. Только в середине сентября ажиотаж поутих, но Малфой не спешил сдаваться, то и дело пытаясь хоть как-то задеть либо Гарри, либо Рона. Особенно хорошо Драко доставалось последнему, ведь такой чертой характера, как сдержанность, Рон не обладал. Дыхание пламени подбросило и письмо от Молли Уизли. Не нужно особого ума, чтобы догадаться, кому именно оно предназначалось. Таким образом, Рон получил свою вожделенную порцию славы в полном объёме.

Уроки Защиты от тёмных искусств в этом году вёл не кто иной, как популярный писатель Джильдерой Локонс. Его многие с нетерпением ждали, и я не могу их осуждать. Если не заострять внимания на некоторых нюансах, Локонс действительно звезда, которая умело этим пользуется. В отсутствие серьёзной конкуренции в своей отрасли он поистине уникален. Он приковывает взгляды, внимание, буквально заставляет говорить о себе. И если бы не один существенный его недостаток — непомерное, просто беспредельное тщеславие — уважения к себе у него было бы больше. Но...

Перед первым нашим уроком ЗОТИ заявил о себе новый местный фотограф. Колин Криви ослепил всех неожиданной вспышкой, фотографируя Поттера. Из-за угла внезапно возник Локонс в костюме и мантии цвета слоновой кости. Он тут же взял в оборот и Поттера, и Криви, сделал с ними пару совместных снимков и намекнул Поттеру на правильность его поступка.

— Раздавать автографы на этом этапе вашей карьеры — верх благоразумия,— ухмыляясь, сказал Локонс.— Придёт время, и вам, как и мне сейчас, не раз пригодится заранее заготовленная пачка таких снимков.

Покончив с речью, Локонс прошествовал в преподавательский кабинет, позволив нам занять свои места. Меня позабавило, как некоторые слизеринцы морщились от увиденного — Поттера и Локонса, позирующих Криви.

Мы расселись по местам, и, когда я посмотрел на Гермиону, в её глазах мелькнула надежда. Очевидно, она тешила себя надеждой, что Локонс всё-таки будет неплохим преподавателем.

— Не надейся на лучшее, дабы не разочароваться,— сам не ожидая от себя, тихо сказал я так, чтобы услышала только Гермиона.

— Кто сказал?

— Я.

Локонс обошёл класс, всех осмотрел с улыбкой, с первого попавшегося под руку стола взял книгу. «По тропе троллей». Наш новый профессор картинно приподнял книгу и продемонстрировал свой портрет на обложке, тщательно скопировав и позу, и выражение лица.

— Это я,— тут же подмигнув, сказал он.— Как есть, так и на портрете. Джильдерой Локонс, кавалер ордена Мерлина третьей степени, почётный член Лиги защиты от тёмных сил, пятикратный обладатель премии журнала «Магия сегодня» за самую обаятельную улыбку. Но не будем об этом.

Локонс вернул книгу владельцу, Невиллу, и продолжил:

— Поверьте мне, я избавился от Банши Бандона вовсе не тем, что ей улыбался.

Несколько учеников кисло улыбнулись, в то время как Гермиона и я внимательно следили за профессором. В моей голове неожиданно назрел план. Гениальный и безумный... Хотя какой он безумный — он сработает. Я наклонился поближе к Гермионе, не отрывая взгляда от Локонса, и тихо прошептал:

— Дадим ему убедиться, что мы им восхищаемся. Это наш пропуск в Запретную секцию.

Гермиона пару секунд поразмыслила и поняла перспективы. В её глазах зажёгся энтузиазм. Посторонний мог бы подумать, что девчонка просто влюбилась в Локонса. Но я-то знаю, она влюбилась в перспективы оказаться в Запретной секции библиотеки Хогвартса. Локонс тем временем продолжал говорить:

— Как я вижу, вы все приобрели полный комплект моих книг. Это замечательно! Начнём занятие с теста, но не пугайтесь! Я лишь хочу проверить, насколько внимательно вы их читали и что извлекли...

Локонс обошёл класс, раздал всем листы с вопросами, вернулся к учительскому столу и ослепительно улыбнулся.

— Я даю вам полчаса. можете начинать.

Я тут же повернулся к Гермионе.

— Не пойми меня превратно, но я их не читал.

С педагогической точки зрения это было правильно. Гермиона кивнула. «Я всех их помню. Помогу».

«Спасибо».

Вместе мы ответили на кучу нелепых вопросов, суть которых в основном сводилась к описанию Локхарта, его интересов, пристрастий, желаний и прочего личного. По истечении отведенного времени мы сдали работу, и Локхарт немедленно ее просмотрел. По итогу он посетовал на то, что мало кто из студентов действительно знаком с его творчеством и, собственно, не является его поклонником. Однако он похвалил... барабанная дробь... работы Гермионы и мою, и присудил нам по десять баллов. Ох, сколько странных и укоризненных взглядов от студентов я тогда встретил, с трудом сдерживая усмешку!

http://tl.rulate.ru/book/88740/3841706

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь