Готовый перевод Harry Potter and Future's Past / Гарри Поттер и прошлое будущего: Глава 51

Бросив злобный взгляд на Гарри Поттера, он повернулся к мадам Боунс.

— Хорошо, — прорычал министр. — Но я жду каждодневного отчёта о ходе расследования.

— Это невозможно, Корнелиус, — ответила Амелия. — Поскольку речь идёт о члене вашего кабинета, я должна проводить расследование без возможности вам на него влиять.

— Ладно, — буркнул Фадж, поворачиваясь к дверям. — Пойдёмте, Уизли, — сказал он, выходя из зала.

Долорес Амбридж была потрясена. Когда министр появился в Большом зале, она преисполнилась уверенности, что он быстро избавит её от этих нелепых обвинений. Но теперь министр ушёл, а глава Отдела магического правопорядка осталась.

— Итак, — мадам Боунс повернулась к Гарри, — кого бы вы хотели выбрать своим адвокатом?

Гарри сначала подумал о профессоре МакГонагалл, но потом сообразил, что если Амбридж будет смещена с должности, будет весьма неплохо, если МакГонагалл станет директором. А если её заподозрят в его поддержке, этому могут воспрепятствовать. Он начал мысленно перебирать всех взрослых в Хогвартсе. Мадам Помфри, профессор Стебль, профессор Флитвик... и тут он понял, как надо поступить.

— Если это возможно, мадам Боунс, я хотел бы выбрать двоих, — сказал он. — Профессора Флитвика и... — он сделал паузу, дабы обратить на свои слова внимание окружающих, — ...профессора Снегга, — закончил он.

Когда он произнёс фамилию зельевара, вокруг поднялся гомон. Ученики, находившиеся к нему ближе всего, начали оживлённо переговариваться.

— Снегга? — удивлённо спросила Гермиона. — Что ты замыслил?

— Не хочу, чтобы МакГонагалл в этом участвовала. Так у неё будет больше шансов стать директрисой после Амбридж, — объяснил Гарри. — Все считают, что я и Снегг друг друга ненавидим. Так и есть, но я знаю, что в данном случае он меня не предаст. Министерство ему любить не за что. И если он подтвердит правоту моих слов, никто не сможет углядеть здесь пристрастность.

— Ты прав, — согласилась Гермиона. — Хотя... если Амбридж сейчас отстранят, мы не сможем познакомить её с Арагогом.

— Но она будет дискредитирована, и я окажусь нужным Фаджу для ещё одного дела.

— Ты будешь помогать Амбридж?

— С ума сошла? — мысленно фыркнул Гарри. — Нет, конечно. Я имею в виду его политическую карьеру. Если его главная заместительница окажется низвержена, то через пару недель, когда Волан объявится, Фадж согласится со мной сотрудничать куда охотнее.

— Ладно, — согласилась Гермиона. — А меня возьмёшь посмотреть?

— Северуса Снегга? — неверяще уточнила мадам Боунс.

— Да, мэм, — ответил Гарри, переводя взгляд на зельевара. — У нас с ним не лучшие отношения, и это заверит всех, что в отношении меня не будет проявлен фаворитизм.

Когда их глаза встретились, Снегг снова попытался прочесть мысли Гарри. Он жаждал узнать, что замыслил сын его покойного врага, но натолкнулся на непробиваемую стену окклюменции. Мысль о том, что сын Джеймса Поттера за месяц освоил навык, который сам Снегг оттачивал годами, приводила зельевара в ярость. От мрачных раздумий его заставил оторваться только голос главы ОтМП, в третий раз спросившей, согласен ли он быть адвокатом Гарри.

— Да, мадам Боунс, я согласен, — наконец ответил Снегг.

— Прекрасно, — кивнула Боунс. — Кстати, нет ли у вас под рукой Сыворотки правды?

— К несчастью, нет, — ответил зельевар. — Директор Амбридж забрала мой последний флакон, чтобы допросить мистера Поттера.

Мадам Боунс так резко повернула голову по направлению к Долорес Амбридж, что у неё из глаза выпал монокль. Тот был, очевидно, зачарован, так как почти сразу взлетел на место.

— Как вам без сомнения известно, мадам заместитель, Сыворотка правды — зелье третьего уровня контроля, и его использование разрешено только в строго определённых условиях. Особенно в том случае, когда оно применяется к несовершеннолетнему.

— Амелия, я — главный заместитель министра, — высокомерно ответила Амбридж. — И не обязана следовать этим правилам.

— Да, в некоторых ситуациях министр магии может разрешить более свободное применение Сыворотки, — согласилась Амелия. — Могу я увидеть написанное им разрешение?

— Он... он не оформил его в письменном виде, — пробормотала Амбридж, в чьём голосе послышались нотки испуга. — Но он намекал, что я могу...

— Тогда, возможно, мне стоит спросить министра, дал ли он вам точные указания о необходимости проведения допроса?

Лицо Амбридж побагровело, но ответа не последовало.

— Мистер Поттер, — мадам Боунс повернулась к Гарри, — были ли вы извещены о том, что вам давали Сыворотку правды? Был ли вам предоставлен адвокат?

— Я... я не знал, но подозревал, так что я... не стал пить предложенное, — запинаясь, ответил Гарри. — Кажется, это было через день после исчезновения профессора Дамблдора. Профессор Амбридж вызвала меня в свой кабинет и предложила мне напиток. Я видел, как использовали Сыворотку правды в прошлом году, когда допрашивали Барти Крауча-младшего, и заподозрил, что она может быть в напитке. Когда я сделал вид, что отпил из чашки, профессор Амбридж начала спрашивать меня о Дамблдоре и всём прочем.

Двое из мракоборцев усердно записывали новую информацию. Амелия взглянула на одного из двух прочих:

— Эдвард, не могли бы вы связаться по камину с Министерством и попросить кого-нибудь доставить флакон Сыворотки?

— Конечно, мэм.

— Возможно, вам понадобится пароль или что-то подобное, — предупредил Гарри. — Профессор Амбридж поручила кому-то в отделе регулирования каминной сети следить за всеми каминами Хогвартса.

— Спасибо, — кивнула Боунс. — На это я повлиять не могу, но у мракоборца Кэмпбелла не должно возникнуть проблем.

Когда мракоборец отправился на поиск ближайшего камина, Амелия повела Гарри в комнату неподалёку от Большого зала. По пути Гарри спросил:

— А может моя девушка тоже к нам присоединиться? Гермиона П... Грейнджер.

— Поскольку это лишь предварительный допрос — пожалуйста.

Гарри мысленно сообщил Гермионе об этом, одновременно помахав ей рукой.

Вскоре Амелия, Гарри, Гермиона и двое профессоров оказались в той комнате, которая была выбрана для проведения допроса. Пока Сыворотку правды не доставили, они начали составлять список вопросов. Ещё один мракоборец куда-то ушёл и вскоре вернулся с небольшой коробочкой, которую обнаружил в столе Амбридж. В ней лежало искомое кровавое перо. Через некоторое время вернулся и мракоборец, через которого передали запрос на Сыворотку; он получил флакон с зельем от курьера у ворот Хогвартса.

 

http://tl.rulate.ru/book/88627/3440493

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена