Готовый перевод Harry Potter and Future's Past / Гарри Поттер и прошлое будущего: Глава 39

Через час откровенно потрясённый Сириус пил виски из стакана, пытаясь успокоиться.

 

— Ничто так не шокирует, как зрелище собственной смерти, — тихо сказал он двум взрослым подросткам перед ним. — Теперь я понимаю, что вы имели в виду, говоря, что я несерьёзно отнёсся к битве, — Сириус слабо усмехнулся. — Всегда хотел умереть со смехом, но не так же...

 

Никто не издал даже слабого смешка. Все трое опустили взгляды и стали сосредоточенно рассматривать столешницу. В повисшей тишине единственным слышным звуком было тиканье часов.

 

Гарри взял ладонь Гермионы в свою; ему тоже было тяжело заново переживать те события. То, как его крёстный упал через Завесу, до сих болью отзывалось в его душе, пусть тот больше и не был мёртв.

 

Сириус проследил взглядом за рукой Гарри и заметил кольцо на пальце Гермионы:

 

— Симпатичное кольцо, Гермиона. В прошлый раз его не было, верно?

 

Гермиона рассеянно потёрла кольцо большим пальцем и улыбнулась:

 

— Да, очень симпатичное. Гарри мне его сегодня подарил.

 

— Не забудьте, что я хочу увидеть момент, когда Альбус узнает о вашем браке. Или ещё лучше — когда узнают Рон и Джинни.

 

— Обещать не будем, Сириус, но постараемся.

 

— Вот и ладно, — сказал Сириус, опуская взгляд на свой опустевший стакан. — Мне надо ещё раз изучить воспоминание. Чтобы рассмотреть всё произошедшее в деталях.

 

Вынырнув из Омута во второй раз, он выглядел более спокойным, но всё-таки налил себе ещё один стакан виски:

 

— Я вижу, что помочь в данном случае может многое. Вы теперь знаете, как работают двери Отдела тайн, так что переходить из комнаты в комнату будет проще.

 

— Да, нужно было просто назвать нужную комнату, — пробормотал Гарри. — Знай я это два года назад, мы бы смогли сбежать.

 

— И, возможно, встретиться в атриуме с Волан-де-Мортом, только без Дамблдора. Не совсем ясно, когда он там появился. Возможно, он всё это время провёл там под дезиллюминационными чарами, и вы просто прошли мимо него на пути в Отдел тайн.

 

— Не думаю. Мой шрам не болел. Обычно, когда я оказывался с ним рядом, он начинал дико болеть.

 

— Хороший аргумент. Значит, он появился после. Прибыл ли он в атриум, потому что туда вернулся один из Пожирателей, потому что прошло определённое время или по какой-то другой причине? — рассуждал Сириус. — Готов поспорить, что первый вариант. Хмм, значит, нам надо дать одному из них сбежать и вернуться в атриум. Ещё какие-то важные моменты?

 

— Что думаешь о Маховиках времени, Сириус? — спросила Гермиона. — Я бы могла разжиться одним из них, сумей мы снова заманить хотя бы одного Пожирателя в комнату времени.

 

— Это определённо дало бы нам преимущество, но мне нужно подумать. Вы оба знаете, что со временем играть не стоит. Не то чтобы я жалуюсь на предыдущие случаи, когда вы с ним играли, — Сириус откинулся на спинку стула и усмехнулся. — Вы ведь понимаете, что уже второй раз вернулись во времени, чтобы меня спасти?

 

— Ну так постарайся больше не попадать в такие ситуации, когда тебя могут убить, — усмехнулся Гарри в ответ.

 

— Конечно, детёныш. Разберитесь с Волан-де-Мортом и добейтесь признания меня невиновным, и тогда довольно долгое время самым большим риском для меня будет получить солнечный ожог на каком-нибудь пляже, — ответил Сириус с улыбкой.

 

Потом он посерьёзнел:

 

— Теперь у меня достаточно информации. чтобы начать разрабатывать план. Однако у меня могут возникнуть вопросы о событиях до и после Министерства.

 

— Есть идеи о том, как тебе оттуда выбраться? — спросил Гарри.

 

— Я подумывал о том, чтобы направить мракоборцев по ложному пути, но пока не уверен.

 

— Думаю, у меня есть идея получше, — сказал Гарри. — Спроси Кикимера, может ли он трансгрессировать вместе с тобой в Отдел тайн и из него.

 

— Примерно как Добби спас вас от Малфоев?

 

— Именно.

 

— О таком варианте я не подумал. Кикимер, — позвал Сириус, не повышая голоса.

 

Домовой эльф немедленно появился перед ним. Он был одет в белоснежное полотенце, выглядел заметно чище обычного и даже улыбался:

 

— Чем Кикимер может помочь хозяину?

 

— Сможешь ли ты трансгрессировать в здание Министерства? А точнее, в Отдел тайн?

 

— Если хозяину потребуется, чтобы я смог это сделать, я это сделаю, — ответил эльф без колебаний.

 

— А сможешь ли ты вернуться сюда, прихватив меня с собой? — спросил Сириус.

 

— Кикимер должен делать то, что от него хочет хозяин. Если хозяину нужно, чтобы Кикимер перенёс его оттуда сюда, Кикимер это сделает.

 

Гермиона ощутила, что эльф чего-то недоговаривает, и спросила:

 

— Кикимер, а если твоему хоз... Сириусу понадобится, чтобы ты перенёс его сюда из Министерства магии, тебе это не навредит?

 

Маленький эльф посмотрел на Гермиону. Было заметно, что он борется с застарелым отвращением к ней:

 

— Кикимер — немолодой эльф. Кикимер не знает, на что ещё способна его магия, но если хозяину понадобится, чтобы он это сделал, он это сделает.

 

— Кажется, он имеет в виду, что сделает это, но при этом может пострадать или даже умереть, — сказала Гермиона.

 

— Тогда нам нужно придумать что-то другое, — заметил Гарри. — И нет, тебе не обязательно целовать меня, по крайней мере за это.

 

— К твоему сведению, мне не нужен повод тебя целовать. А если бы и был нужен, кольцо дало множество этих поводов.

 

— А как насчёт меньшего расстояния? — спросила Гермиона после обмена мысленными репликами с Гарри. — Сможешь ли ты просто перенести его из Министерства, чтобы остальной путь он проделал сам?

 

— Кикимер?

 

— Более короткое расстояние дастся Кикимеру легче, хозяин, — ответил домовик. — Но Кикимер сделает всё что может, чтобы помочь древнему и благородному дому Блэков.

 

— Значит, такой вариант всё ещё возможен, — заключил Сириус. — Но у нас есть ещё две недели на проработку деталей. Я обкатаю эту идею и составлю план. А вас, значит, в этот раз будет четверо, а не шестеро?

 

— Да, не думаю, что Рон пойдёт с нами. Джинни могла бы и согласиться, но я сам этого не хочу, — ответил Гарри. — Не хочется мне быть у неё в долгу.

 

Гарри услышал, как Гермиона пробормотала себе под нос что-то подозрительно похожее на 'пушечное мясо', но потом она тоже согласилась, что двое Уизли в этот раз с ними не пойдут.

 

— Но если ты считаешь, что в твоём плане нужно шесть человек, я практически уверен, что смогу уговорить близнецов присоединиться. Кстати, если уж речь зашла о них, — добавил Гарри, — мы с Невиллом сегодня заходили в их магазин, — он залез в сумку и начал вынимать оттуда сегодняшние приобретения. — Вот порошок мгновенной тьмы, он создаёт облако непроглядного мрака, позволяя тебе сбежать. Вот шумовая обманка, она отбегает в сторону от тебя и издаёт там громкий звук, отвлекая внимание... а вот щитовая шляпа. Фред и Джордж сказали, что она отразит несколько слабых или средних заклинаний.

 

Сириус взял шляпу в руки и негромко присвистнул:

 

— Отражает заклинания? Готов поспорить, Министерство с радостью закупит партию таких.

 

— Они говорили, что ждут заказ со дня на день, — ответил Гарри, засовывая руку в сумку и вынимая последний предмет. — А это портативное болото. Оно создаёт большую заболоченную область. В Хогвартсе сейчас есть одно такое, в коридоре восточного крыла, на пятом этаже. Филчу приходится перевозить учеников через него на плоту.

 

— Это определённо будет полезно. Особенно для защиты дверей, — Сириус взглянул на свои часы. — Наверное, вам уже пора обратно в Хогвартс.

 

— Прежде чем мы уйдём, мы хотели обсудить с тобой кое-что ещё, — сказала Гермиона. — Если через пару недель Волан-де-Морт будет обнаружен, Фаджа, скорее всего, сместят с должности, как и в прошлый раз. И мы хотели бы повлиять на процесс выбора преемника.

 

— Полагаю, у вас уже есть кто-то на примете?

 

— Боунс, — сразу же ответил Гарри. — Амелия Боунс. Она справедливо отнеслась ко мне на слушании, но... но в прошлый раз её убили через пару недель после битвы в Министерстве. Все думали, что она станет следующим министром, и подозревали, что её убил лично Волан-де-Морт.

 

— Вы говорили, что следующим министром стал Скримджер? — уточнил Сириус.

 

— Ага. Всё время пытался уговорить меня поддержать его, но продолжал ловить невиновных, — ответил Гарри.

 

— Могу понять, почему вы не хотите его поддерживать, — слегка усмехнулся Сириус. — Но думаю, что если ОтМП лишится и Амелии, и Руфуса, им станет куда труднее эффективно сражаться с Пожирателями.

 

Сириус откинулся на спинку стула, и его лицо приняло задумчивое выражение:

 

— Пожалуй, если Амелия станет министром после конца войны, я буду только рад. Она справедлива, и будет поступать правильно. Но во время войны ей лучше продолжать возглавлять ОтМП. Смена начальника может плохо повлиять на его боеготовность. И по той же причине Скримджер должен остаться главой мракоборцев. И потом, нам нельзя допустить того, чтобы одну из этих должностей занял Пожиратель смерти.

 

— И кто же, на твой взгляд, должен стать министром?

 

На лице Сириуса появилась улыбка:

 

— Я бы проголосовал за Фаджа. Пусть он останется министром.

 

— ЧТО?! — в унисон воскликнули Гарри и Гермиона. — Ты что, серьёзно? — спросила Гермиона.

 

— Вообще-то да и да*, — криво усмехнулся Сириус. — Дайте мне объяснить. ЕСЛИ Волан-де-Морт вернётся, ты сможешь спасти политическую задницу Фаджа, состряпав какую-нибудь историйку о том, как втайне сотрудничал с министром, чтобы заманить Волан-де-Морта в ловушку. Фадж из кожи вон вылезет, чтобы тебя задобрить. Ты сможешь вертеть им как угодно, особенно если его дружка Люциуса поймают на месте преступления. Министерство будет на твоей стороне, а не против тебя. Да, тебе придётся влезть в политику, но это будет стоить того.

 

— Понимаешь, я опасаюсь того, что это сделает меня не лучше Малфоя или Дамблдора.

 

— Ты хочешь заниматься политикой для личной выгоды? Если нет, то ты точно не так плох, как Малфой. И, как ты уже замечал, главный недостаток Дамблдора — его неспособность делиться информацией и доверять людям. А твоя основная цель — дать людям информацию, и чем скорее, тем лучше. Я сомневаюсь, что после окончания войны ты продолжишь манипулировать людьми.

 

— Ладно, ты прав, — согласился Гарри.

 

http://tl.rulate.ru/book/88627/3429205

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь