Готовый перевод 나 혼자만 레벨업 : 라그나로크 / Поднятие уровня в одиночку: Рагнарёк: Глава 9

[Да, молодой господин!]

Бер, который ответил на приказы Су Хо, попытался спросить ещё раз.

[Мы собираемся ударить этим людям в спину и убить их?]

— О чём ты говоришь? Они собираются работать.

[!..]

Бер спрыгнул и пришёл в ярость.

[О чём он говорит?!]

Он не мог в это поверить.

Что это вообще такое?!

Способности Владыки Теней были настолько велики и могущественны, а они используют их только для добычи полезных ископаемых!

[В открытом космосе миллионы солдат сражаются на войне. Так бесполезно использовать его здесь для добычи полезных ископаемых!]

— Я понимаю, но сейчас у нас есть только три слабых теневых гоблина. Нам нужно быть практичными. Я почти уверен, что мой отец тоже работал так раньше, когда был слабее.

[Ха-а, но всё же…]

— Ты же говорил мне это прошлой ночью.

Су Хо вспомнил свой разговор с Бером на днях.

* * *

Они возвращались домой после выписки из больницы.

Бер говорил с серьёзным выражением лица.

[Молодой господин, я кратко опишу нашу миссию.]

То, что сказало существо размером с кулак, было слишком грандиозно.

[Во-первых, защитить Землю от монстров из космоса.]

— Ты имеешь в виду пойти в подземелье и поймать монстров, верно?

[Да. По мере того, как Вы будете охотиться на монстров, ваш уровень будет постепенно повышаться, юный господин. Чем сильнее Вы станете, тем безопаснее будет Земля. Во-вторых, мы должны как-то найти мисс Хэ Ин.]

— Правильно. У тебя есть способы найти мою мать?

[К сожалению, их нет. Но кто знает? Когда мы поймаем этих внеземных монстров, мы можем найти некоторые подсказки.]

В конце концов, это также означало вход в подземелье.

[И, наконец, самое важное.]

Бер указал на себя.

[Мне нужно восстановиться как можно скорее и вернуться на поле битвы, где находится Его Величество. Поддерживаемый баланс поставлен на карту, поскольку я, основная сила, отсутствую.]

Су Хо тоже было любопытно.

Нынешняя маленькая форма Бера была просто способом максимально сохранить его силу, но его первоначальная форма и сила сами по себе были живым кошмаром.

При отсутствии такого огромного количества силы, он не мог себе представить, на что была похожа война.

— Что нам нужно сделать, чтобы восстановить твою силу?

Уголки рта Бера приподнялись.

[Конечно, мне нужно поесть.]

Это была совершенно злая и мрачная улыбка.

Это было так давно.

В осколках давно забытого мира.

Он вспомнил королеву муравьёв.

— Я собираюсь сделать сильнейшего солдата.

Королеве нужен был самый сильный солдат, чтобы восстановить разрушенное людьми королевство и возглавить его жителей.

Так продолжалось шесть месяцев.

В конце концов она зачала жизнь, собрав всю свою ману и пищу.

Эта решимость и великая цель истребить всех людей объединились, создав ужасного монстра за гранью воображения.

Врожденный навык монстра — «хищничество».

Он мог сделать часть маны и интеллекта цели своими, просто поглотив цель.

Бер заговорил, вспомнив эти воспоминания.

[Моё природное умение — хищничество. Постоянное пожирание человека или маны постепенно восполняет мою силу. Это неэффективный метод, который использовался в прошлом, но сейчас в этом нет ничего особенного.]

Как для людей, так и для монстров.

Су Хо снова почувствовал это.

Беру определённо не хватает человечности.

«В конце концов, он не человек».

Вид Бера, пускающего слюни, когда он упомянул, что ест людей, сам по себе был идеальным дьявольским образом.

Су Хо сказал твёрдо.

— Но всё же, не ешь людей.

[Ха?]

— Если и есть, то только плохих людей.

Глаза Бера прищурились от этих слов.

[Как и ожидалось, каков отец, таков и сын. Его Величество упомянул то же самое. Давным-давно он также приказал мне есть только нечестивых, если я буду есть людей.]

— Мой отец тоже? Тогда, кто по твоим стандартам нечестивые?

[Ну, конечно...]

Белл слабо улыбнулся.

[Те, кто причиняет вред молодому господину.]

* * *

Вернёмся к настоящему.

— Это ты мне сказал.

Бер вспомнил слова Су Хо.

[Так, конечно, но разве Вы не должны входить в подземелье и повышать уровень?]

— Как охотник E-ранга может войти в подземелье в одиночку? Ты прекрасно знаешь, что охотники этого класса не могут быть рейдерами.

Су Хо был предельно реалистичен.

Профессор Лим также объяснил, что охотники E-ранга могут выполнять только производственные задачи.

Он планировал переоценку после того, как его уровень силы маны достигнет диапазона D-класса.

— Разделение по рангам охотников также было недавно введенной системой, поэтому в счётчике всё ещё есть ошибки.

— Итак, давай начнём с того, что мы можем сделать сейчас.

Су Хо улыбнулся, когда сказал это.

Беру не понравилась эта улыбка.

[Почему ты так улыбаешься мне?]

— Наша 3-я миссия.

Су Хо вспомнил слова Бера с понимающей улыбкой.

— Ты должен восстановить свою ману как можно скорее, поэтому тебе нужно поесть. Верно?

[Д-да. Будь то люди или монстры…]

— А как насчет камня маны?

Вздрог.

Выражение лица Бера стало жестче.

— Ты сказал, что твой навык — хищничество. Разве твоя мана не будет подпитана, если ты съешь камень маны?

[Правильно, но… в камне очень мало маны, поэтому он только наполняет мой желудок, а эффективность не очень...]

— Это проблема? Ты можешь просто съесть больше.

Су Хо лучезарно улыбнулся ему.

— Можешь свободно собрать их здесь.

[Кхи-ик-к-к-к.]

* * *

Су Хо прошёл через ворота вместе с шахтёрами.

Внешний вид подземелья, в которое он вошёл, полностью отличался от Подземелья Теней.

Подземелье Теней представляло собой огромный разрушенный город, настолько широкий, что никто не мог даже предположить его размеры. Это место, с другой стороны, было извилистой пещерой.

Кроме того, у каждого в руках была кирка, так что казалось, что они здесь буквально для того, чтобы добывать.

Су Хо и шахтёры медленно двигались вперёд.

Внутри подземелья было не очень темно благодаря светящимся грибам и мотылькам повсюду.

Кван, кван, кван, кван!

Звук добычи полезных ископаемых громко проносился эхом.

Возможно, потому что у всех был опыт, звук кирки был очень равномерным и ритмичным.

Внезапно все эти звуки одновременно прекратились.

— Ха?

— Что это такое?

Все повернулись в ту сторону.

Су Хо командовал теневыми гоблинами.

[Кр-р-р-р! Кр-р-рк!]

[Ке-хе-хе!]

Трое теневых гоблинов, смеясь, работали кирками.

Сухо подначивал их сзади.

— Удивительно.

—Так вот как работает навык призыва.

Неудивительно, что люди были потрясены.

Упомянутый навык, как известно, использовался для помощи в бою с помощью полезных существ.

Однако призванные просто следовали за Су Хо, который давал инструкции, как тренер покемонов.

— Но это работает?

Кван, кван, кван, кван!

[Ке-хе-хе!]

Теневые гоблины, которыми командовал Су Хо, выглядели немного меньше и слабее, чем обычные гоблины.

Но у них было достаточно сил, чтобы владеть киркой, и, самое главное, они не уставали, сколько бы ни работали.

В то время как Су Хо нужно было слить немного своей маны, чтобы пополнить использованную силу.

— Ух ты. Смотри.

— Эти новички потрясающие! Ха-ха-ха!

Сухо кричал и смеялся над Сухо.

— Было глупо говорить, что навык призыва бесполезен! Это такое невероятное умение!

— Даже сейчас, когда мы отвлеклись, они могут сами всё выкопать!

— Мы не можем этого допустить! Покажем наше старшинство в плане опыта!

Шахтеры усмехнулись и снова принялись за кирки.

Было довольно приятно видеть, как низкорослые гоблины работают рядом друг с другом.

[Такая неприятность…]

Видя эту тёплую обстановку, Бер позади жевал камень маны, как печенье.

* * *

Между тем, в то же время.

Рейдеры, состоящие из охотников D-ранга или выше, совершали обыск в месте гораздо более глубоком, чем район добычи полезных ископаемых.

— Это подземелье абсолютно пустое.

— Я знаю. Нам попались только монстры-волки ранее.

— Волчьи шкуры не окупаются.

Коллекционеры, следовавшие за рейдерами и сдиравшие шкуры с трупов монстров, были не слишком довольны.

Конечно, так говорили, но это не значило, что волчья шкура не стоит никаких денег.

Кроме того, иногда попадались трупы с камнями маны, так что им ничего не оставалось, как вкалывать.

— Фух. Мы должны зарабатывать деньги в любом случае.

Волчьи шкуры громоздились на привезённую ими тележку.

Правильная курица.

— Хм? Кажется, здесь что-то есть.

Один из охотников, шедший в пещере впереди, позвал своих товарищей.

Неожиданно перед ними оказались огромные руины.

Охотники, увидевшие это, очень нервничали и настороженно относились к своему окружению.

— Может ли быть, что здесь есть монстр класса «Босс»?

Обычно в подземельях класса D было мало шансов на появление могущественных монстров класса Босс.

Однако появление такой конструкции означало, что могло произойти что-то экстраординарное.

И эта особенность никогда не была приятной ситуацией для охотников.

— Что это?"

«Что-то случилось с такими руинами?»

«Разве мы не должны пойти и попросить больше поддержки?»

Охотники почти не издавали звуков.

Однако вмешался лидер рейда и с опаской огляделся.

— Тс-с-с, тише. На данный момент я не обнаружил ни одного монстра в своём навыке радара.

— Правда? Как может быть такое сооружение без каких-либо монстров?

— Это нам нужно выяснить.

На губах капитана появилась лёгкая улыбка.

— Кто знает? Может быть, вместо монстра-босса там спрятано сокровище.

— Сокровище!..

Взгляд охотников внезапно изменился.

В подземелье можно было найти не только трупы монстров и камень маны.

Были и редкие предметы.

Эти предметы были единственным способом увеличить силу охотников, уровень которых не повышался с момента определения их класса.

— Капитан! Здесь что-то есть!

Оглядевшись, они нашли меч, воткнутый посреди руин

Это был меч, излучающий необычную энергию.

— Это безумие.

В то же время глаза охотников были полны жадности.

— Мы сорвали джек-пот!

— Вау, какое оружие!

Им придётся вынести его на улицу и провести оценку, чтобы выяснить его ценность, но это было оружие, которое на первый взгляд выглядело великолепно.

— Капитан! Я достану его!

Среди охотников самый сильный взял на себя инициативу, плюнув себе на обе руки.

— О? Подожди, Ким Ён Джун! Примите меры предосторожности!..

Капитан пытался его отговорить, но его рука уже схватила рукоять шпаги.

Прямо тогда.

В голове Ким Ён Джуна раздался гудящий голос.

— Кто смеет желать меча монарха?

http://tl.rulate.ru/book/88599/2871216

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь