Готовый перевод Super Farming Tycoon / Супер Фермерский Магнат: Глава 43

Глава 43 Сладкий и дешёвый арбуз

Люди снаружи завидовали, глядя, как семья Ши носит сумки с подарками из-за своей внучки Гу Цинмин.

Они гадали, сколько всего было куплено и во сколько это обошлось. Должно быть, это были подарки, которые такие фермеры, как они, едва ли могли себе позволить.

Зная, что Гу Цинмин приедет сегодня, сюда также пришли Большой Дедушка, Маленький Дедушка и некоторые другие.

Три семьи собрались во дворе и гостиной Старшего Дяди. Просторное место внезапно стало тесным и оживленным.

После того, как Гу Цинмин встретилась со старшими трёх семей, к ней подошла слегка полноватая женщина в цветастом платье с тарелкой нарезанных арбузов. Она посмотрела на Гу Цинмин и с улыбкой сказала: "Айяй, чья это дочь? Какая красивая!" За ней следовали две молодые женщины. Они прикрывали рот и смеялись над словами свекрови.

Гу Цинмин посмотрела на женщину и с улыбкой поприветствовала её: "Тётя!"

Выражение лица тёти стало суровым, и она слегка недовольным тоном сказала: "Цок-цок, ты все ещё помнишь, что я твоя тётя. Если бы ты меня не назвала, я бы подумала, что ты обо мне забыла. Иначе почему ты не приезжала навестить меня все эти годы?"

Гу Цинмин тут же подбежала и взяла тётю за руку. Смущённо она сказала: "Как я могу посметь о тебе забыть? Я помню, как сильно ты меня баловала".

Тётя бросила на неё взгляд и сердито сказала: "Мелкая девчонка, я не зря тебя баловала!"

Гу Цинмин отпустила руку тёти и по очереди поздоровалась со своими второй и третьей тётями.

Наконец, она посмотрела на своих трёх тёток и с улыбкой сказала: "Старшая тётя, вторая тётя, третья тётя, прошло несколько лет с нашей последней встречи. Я вижу, что вы становитесь всё моложе и моложе".

Гу Цинмин говорила правду.

Все трое выглядели моложе, чем раньше. Их кожа была бледнее, чем раньше. Кроме того, они умели лучше наряжаться, чем раньше, например, причесываться и красить губы.

Человек становится красивее, если немного нарядится.

Что касается причины, то, конечно, дело было в том, что их жизнь дома улучшилась.

У них был построен дом, была машина, был сын, который женился, ещё один поступил в университет, а третий сын ещё не женился, но у него была невеста.

Её сын и невестка были почтительны, а внук - живой и милый.

С меньшей усталостью и меньшим беспокойством менталитет человека молодеет. Менталитет молодеет. Человек выглядит моложе.

Любой женщине нравится слышать комплименты о том, что она стала моложе и красивее.

То же самое и с её тремя тётями.

Тётя улыбнулась и сказала: "Прошло три года с нашей последней встречи. Ротик Минъэр становится все слаще и слаще".

"Тётя, я говорю правду. Если ты мне не веришь, спроси у дедушки с бабушкой", - с улыбкой сказала Гу Цинмин.

"Хаха, Минъэр права. Вы, три снохи, и правда молодеете. Это сказал Большой Дедушка".

"Посмотрите на себя. Вам на вид лет сорок с небольшим. Если вы выйдете и скажете, что у вас несколько внуков, которые скоро заканчивают начальную школу, никто не поверит".

В деревне многие рано женились, в 17 или 18 лет. К 37 или 38 годам они уже были бабушками и дедушками.

Однако по мере развития транспорта и связи все больше молодых людей уезжали на заработки и становились более грамотными, из-за чего откладывали брак.

Все меньше и меньше было бабушек и дедушек в тридцать или сорок лет. И если такие и были, их даже в шутку называли «молодая госпожа». Теперь три тётки Гу Цинмин, казалось, были достойны такого обращения.

Тётя взяла кусочек арбуза и подала Гу Цинмин: "Ты, наверное, устала с дороги. Давай, сначала съешь арбуз. Мы вырастили его сами. Он сладкий и сочный. Очень вкусный".

Гу Цинмин безвольно держала арбуз.

Она проверила в интернете. Беременные женщины должны воздерживаться от арбузов.

Она берегла ребёнка в своём чреве.

Не могла допустить потерю своего ребёнка сейчас.

Бабушка первая заметила выражение лица Гу Цинмин. С беспокойством она спросила: "Дорогая, что случилось? Ты плохо себя чувствуешь?"

Гу Цинмин посмотрела на круг людей снаружи. Затем она опустила голову и тихо спросила: "Бабушка, беременные могут есть арбуз?"

Бабушка сразу поняла беспокойство Гу Цинмин. Она улыбнулась и сказала: "Не волнуйся, Минъэр. Мы все знаем о твоей беременности. Мы будем уделять особое внимание твоему питанию. Не то чтобы беременные совсем не могли есть арбузы, просто они не могут есть их слишком много. Ты можешь съесть этот кусочек".

Светлое личико Гу Цинмин невольно покраснело, ей стало немного неловко.

Её бабушка и тётя явно очень её баловали. Как они могли дать ей еду, от которой она должна была воздерживаться? Она была слишком осторожной.

Тётя посмотрела на арбузы в тазу и с улыбкой сказала: "Этот арбуз самый вкусный, если охладить его в колодце. Только тебе сейчас нельзя есть охлаждённые арбузы".

Гу Цинмин откусила кусочек, и её глаза засветились.

Этот арбуз был действительно очень вкусным. Как и сказала тётя, этот арбуз был сладким, сочным и мясистым. Когда она откусывала, вкус наполнял весь её рот. Он был вкусным и приятным.

"Вкусно, такой сладкий!" - искренне сказала Гу Цинмин и даже показала большой палец вверх.

Дедушка улыбнулся и сказал: "Этот арбуз сладкий, да? Его вырастила наша семья. Мы никогда не использовали пестициды или подсластители. Мы используем навоз и остатки арахиса. Все, кто пробовал наши арбузы, находят их вкусными".

"Поэтому, даже если наши арбузы дороже других, за них продолжают бороться многие продавцы". Ши Юй улыбнулся и сказал: "Кузина, если тебе нравится, я буду срывать их для тебя каждый день".

Как только он закончил говорить, его дядя шлёпнул его по голове и сердито сказал: "Хочет ли твоя сестра есть это или хочешь съесть сам? Твоя сестра сейчас не может есть их слишком много".

"А?" Шиюй опешил. "Почему?" Как только он это сказал, он вновь привлёк внимание тёти. "Без причины. Если нельзя есть больше, значит нельзя. Глупый мальчишка. Ты узнаешь, когда женишься".

"О!" Шиюй потёр то место, куда его родители шлёпнули, и смущённо ответил.

Он действительно не понимал, почему его кузина не может есть больше арбузов. Было бы жалко не съесть больше таких сладких арбузов.

Услышав слова своего четвёртого двоюродного брата, Гу Цинмин немного удивилась. "Продавать? Бабушка, разве мы выращиваем много арбузов?"

Бабушка кивнула: "Да. Семья твоего старшего дяди засеяла десять акров. Второй дядя засеял двенадцать. Третий дядя меньше — пять акров".

Хотя Гу Цинмин и не понимала, сколько арбузов вырастает на акре земли, она знала площадь.

Услышав слова бабушки, она удивлённо сказала: "Вы засеяли так много?"

"У нашей семьи не так уж и много", - взволнованно сказал Ши Юйсинь. "У семьи Дачуня гораздо больше. Они засеяли 30 акров арбузами".

Гу Цинмин снова была потрясена.

Она с любопытством спросила: "По какой цене продаются эти арбузы?"

Старший дядя сказал: "Это зависит от погоды. Если жарко и нет дождя, мы продадим их по более высокой цене — 80 или 90 центов, больше доллара. Если холодно и идут дожди, цена упадёт до 40 или 50 центов. Один год цена даже упала до 10 или 20 центов, но никто не брал. Они могли только сгнить в земле".

Гу Цинмин широко раскрыла глаза и недоверчиво сказала: "Так дёшево?"

http://tl.rulate.ru/book/88453/3697726

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь