Готовый перевод One Piece: Phantom Beast Ant King Meruem Form / Ван Пис: Форма короля муравьев-призраков Меруема: Глава 007

Глава 7: Отточить боевые навыки, отточить каменно-желтую обезьяну

Дьявольский плод животного типа может превращать людей в животных.Существует общее количество способностей трансформации "человек", "зверь" и "человек-зверь".

После превращения в человека-зверя физические способности пользователя способности будут улучшены, а уникальные рога, зубы, когти, волосы на теле, хвост и другие части тела животного будут усилены.

Звериная форма, то есть пользователь способности полностью превращается в животное, обладая всеми характеристиками животного.

Поэтому звериный отдел должен быть сильнейшим в "рукопашном бою".

Хотя форма Меруама закалила тело Морина, как стальной каркас, этого все же недостаточно перед чрезвычайно проникающим лазером Полусалино.

Мо Линь только что использовал свою способность предсказывать будущее со своей властной аурой только сейчас, чтобы воспользоваться Полусалино.

Теперь, когда Полусалино остерегается этого хода, ход Молина не сработает.

Только что нападение было искушением для них двоих, и теперь между ними двумя начинается настоящая битва.

Мо Линь встал на химерического муравья, его тело начало опухать, изменился и его внешний вид.

Менее чем за секунду Мо Линь завершил трансформацию.

Теперь у Мо Линя голова в форме короны, кроваво-красные зрачки и длинные мочки ушей. Мощный хвост подобен гигантской игле, а тело становится темно-зеленым и бирюзовым.

Теперь Морин на полметра выше, чем прежде, а его мускулы полны обтекаемой красоты.

"Это самое сильное состояние лорда Мо Линя? Это тело выглядит действительно сильным!"

Маленькое личико Боа Хэнкок вспыхнуло от возбуждения.

"Давай, лорд Молин, победи этого парня!"

Сандерсония и Мэриголд также начали болеть за Морин.

"Рев!"

Эти химерические муравьи также приветствовали своего короля.

Хотя их IQ не очень высок, они чувствуют, что их король в это время очень счастлив.,

"Настоящая битва начинается сейчас, Полусалино!"

Нога Мо Линя наступила на муравья-химеру, и толстый панцирь муравья-химеры был фактически сломан им.

С помощью этой атакующей силы тело Мо Линя устремилось прямо к Полусалино.

Скорость Мо Линя была настолько высока, что в воздухе раздался звук преодоления звукового барьера.

Всего за мгновение в небе появилось более дюжины сражающихся фигур Морин и Полусалино.

Это остаточное изображение, оставленное тем, что они двое двигались слишком быстро.

Полусалино — единственное равноправное существо, с которым Морин столкнулась с тех пор, как он пришел в этот мир.

Нет, говорить о том, что они равноценны, не совсем уместно.

Полусалино полагался на свою фруктовую скорость и боевой опыт, чтобы сражаться против Морина.

Теперь, даже если у Полусалино небольшое преимущество, он не может допустить, чтобы Морин пострадал.

Телосложение Молина слишком извращенное, и в сочетании с защитой вооруженного доминирования лазер Полусалино не может пробить защиту Молина.

По мере того как битва между ними продолжалась, Полусалино также обнаружил ту же проблему, что и Столоберг.

Молин быстро рос в бою, и скорость его роста была чрезвычайно поразительной.

Морин не сражается, он учится на битве с Полусалино!

Полусалино превратился в элемент, чтобы избежать кулака Морин, и они с Морин расстались.

"Зеркало Ятака!"

Полусалино собрал в руке кусочек зеркального света, и этот свет прошел мимо Молина, образуя световой след.

Издалека Мо Линь казался окруженным золотой лентой.

— Это, наконец, будет серьезно?

Морин знаком с фирменными способностями Полусалино.

Почти сразу же, как Морин занял оборонительную позицию, лазерные лучи Полусалино атаковали Морина.

С помощью канала, созданного восьмифутовым зеркалом, атака Полусалино обрушилась на Молина, как проливной дождь.

Мо Линь крутился по кругу, как юла, и он отбивал все атаки желтой обезьяны.

Эти золотые световые пятна выстрелили в море, и море взорвалось огромными волнами в 100 метров.

"бум!"

Золотые световые пятна посыпались дождем на костяной остров, и кости на острове разлетелись, и землю, покрытую костями, тоже выдуло из огромной глубокой ямы.

"Отойди, держись подальше от их боевой дистанции!"

Столоберг с трудом поднялся и скомандовал на военный корабль.

Он видел атакующую мощь Полусалинского лазера, золотого лазера было достаточно, чтобы взорвать военный корабль.

Они больше не могут смотреть такие битвы.

Если на этот военный корабль повлияют последствия битвы между этими двумя монстрами, это станет катастрофой для флота.

"Я действительно не ожидал, что у Морена хватит сил соперничать с генерал-лейтенантом Полусалино!"

Столоберри посмотрел на Морин в небо, его глаза были полны шока.

Очевидно, это была всего лишь небольшая операция по захвату рабов народа Тяньлун, но теперь она превратилась в это!

На острове белых костей по приказу Мо Линя несколько огромных химерных муравьев заблокировали маленькие тела трех сестер Бо Я.

Полусалино разгадал намерения Молина, он больше не использовал физические навыки, чтобы противостоять Молину, и начал бездумно использовать способности блестящего плода.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/88362/2818320

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь