Готовый перевод The Children of Aether / Геншин Импакт: Дети Итера: Глава 3.3

Случайный человек № 1: "Я не знаю, но я не собираюсь рисковать, пока Миллелит не сможет решить эту проблему".

Три гражданские темы переходят к некоторым событиям повседневной жизни, их дню, некоторым аспектам бизнеса и т.д.

Кэцин: "Хм-м-м, это странно".

Ганью: "Ты думаешь, это может быть Ху Тао, которая проказничает?"

Кэцин: "Нет, я сильно сомневаюсь, что какой бы озорной ни была Ху Тао, она не зашла бы так далеко, плюс она не устроила бы случайный пожар в горах без уважительной причины ... хм-м-м".

Ганью: "Ты думаешь, нам стоит пойти и проверить это?"

Кэцин: "Да, последнее, что нам нужно, это чтобы Ху Тао снова что-то затевала".

Ганью: "Тогда нам следует начать пробираться туда".

Ганью и Кэцин начинают пробираться в северо-восточную часть Лиюэ. Пока эти двое направлялись туда, мы видим уверенного в себе высокого мужчину со светлой кожей и суровым выражением лица. Его глаза яркие и проницательные, янтарного цвета со светящимися желтыми зрачками в форме бриллиантов. Его темно-каштановые волосы уложены по ветру, более длинная челка свисает с правой стороны лица. На концах они становятся янтарно-коричневыми и собраны в длинный хвост, ниспадающий ниже талии; это был Чжунли, (скрытый) архонт Лиюэ. В настоящее время он прогуливался по улицам Лиюэ.

Пока Чжунли гулял по городу, который он защищал много-много-много десятилетий, ему было приятно вспомнить прошлое. Пока он наблюдает за жителями города, продолжающими свою повседневную жизнь, что-то или, точнее, кто-то врезается в ногу Чжунли.

Когда Чжунли посмотрел вниз, он мог сказать, что это был ребенок. У маленького ребенка волосы темно-каштанового цвета, переходящие на кончиках в малиновый, и он носит черную шляпу с изображением свиного пуха, украшенную деревянным талисманом. Но что заинтересовало Чжунли больше всего, так это то, что маленький мальчик поднял голову, и Чжунли хорошо рассмотрел маленького мальчика, глаза которого были ярко-алыми с белыми зрачками в форме цветка. Это напоминает ему об одной девушке с темно-каштановыми волосами, которую он тоже знает.

?: "Ой, прости, я не обращал внимания на то, куда иду; Прости". Маленький мальчик встал и отряхнулся.

Чжунли: "Все в порядке, молодой человек, с вами все в порядке?"

?: "Да, это я. Я сейчас - о, дядя Чжунли, я чуть не проглядел тебя, привет".

Чжунли: "Я... прости, ты только что назвал меня дядей Чжунли?"

?: "Да, ты сказал мне, что я могу называть тебя так, учитывая, как сильно ты был рядом с папой и мамой. Ты всегда смотришь на меня, когда мама и папа уходят выполнять поручение или когда они просто идут на свидание."

Чжунли: "Понятно ... хм-м-м. Молодой человек, я хотел бы спросить, как тебя зовут?"

Ю: "О, это Ху Тао. Моя мама хотела, чтобы в нем была часть ее имени, поэтому она дала мне часть своего имени".

Чжунли: "Я ... понимаю. У Ху Тао был ребенок? Странно, я не помню, чтобы она когда-либо воспитывала ребенка раньше? Она также не похожа на человека, который пренебрегает таким маленьким ребенком? Ему должно быть около 6-7 лет. У Ху Тао был спрятанный ребенок, и она никому не сказала?'

Ю: "М-м-м, дядя, все в порядке?"

Чжунли: "О, да, просто задумался, юный Тао. Однако я должен спросить, кто твой отец?"

Ю: "О, мой папа - лучший папа в мире! Его зовут Итер".

Если бы Чжунли пил чай, он бы чуть не подавился им или, по крайней мере, выплюнул; наверняка он что-то не так расслышал?

Чжунли: "Мне жаль, юный Тао, но я правильно расслышал, ты сказал, что твои родители - путешественники Итер и Ху Тао".

Ю: "Да, я маленький гордый пылкий сын мамы и сын одного из величайших героев Тейвата".

Чжунли: "Я ... понимаю. О, дорогая Селестия, у Ху Тао и Тревеллера родился ребенок. Хорошо для них ... но пусть эта земля будет милосердна. Почему тебя сейчас нет дома, а не с кем-то из них?"

Ю: "Я шел навестить свою мать. Я также искал своих братьев и сестер. Мы снова расстались ... в основном по моей вине ".

Чжунли: "Понятно"…что ж, ты можешь пойти со мной. Я как раз собирался навестить твою маму. У них был не один ребенок.…Путешественник, я надеюсь, ты знаешь, что ты принес в этот мир ".

Ю: "Правда!? Ура! Спасибо, дядя Чжунли!" Ю обнял ногу Чжунли.

Чжунли посмотрел на Юя сверху вниз и улыбнулся, затем взял его на руки и направился в похоронное бюро Ваншенга. Пока они шли, у Чжунли в голове была одна мысль.

Чжунли: "Что ж, я счастлив, что эти двое смогли обрести счастье, они действительно были прекрасной парой".

http://tl.rulate.ru/book/88306/2827035

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь