Готовый перевод Marvel: More children, more blessings, raise children in X Academy / Марвел: Больше детей, Больше благословений, Воспитания детей в Академии X: Глава 009

Глава девятая: В библиотеке интересно, интересно!

Прямо сейчас, возле кабинета директора.

Кэти встречает Блинка, который прибывает.

- Что случилось? - обеспокоенно спросил Блинк.

Кэти прошла через середину.

После минутного молчания он добавил еще одно предложение.

"Я решил преследовать Цинь Тяня".

Только что в результате взрыва Цинь Тянь была ранена, и ее сердце было порезано, как нож.

В то же время я также понял мысли глубоко в моем сердце.

Она уже влюбилась в Цинь Тяня.

"Но Цинь Тянь уже мой", — сказал Шайнинг.

Какая интернациональная шутка.

Он также хотел вырвать у меня Цинь Тяня.

Лицо Кати изменилось, и она отшатнулась на два шага назад: "Может быть, ты уже…"

Блинк кивнул.

Кэти была в трансе и вышла на улицу в оцепенении.

Конечно, Цинь Тянь не знал об этих вещах.

Все, что он знал, это то, что как только он вышел, он увидел мерцание.

"Цинь Тянь, ты в порядке?" Мерцающее личико было полно счастья.

Цинь Тянь усмехнулся: "Конечно, все в порядке, пошли, сегодня нет занятий, пойдем делать людей".

Говоря это, он похлопал себя по блестящим и пухлым ягодицам.

Тот покраснел и послушно кивнул.

Цинь Тиану пришлось вздохнуть.

Это мерцание, талант действительно высок.

За короткий промежуток времени я понял свой собственный разум.

Пока вы шлепаете себя по заднице, вы знаете, чего хотите, и можете создавать таланты.

"Кстати, я собираюсь пойти к дедушке Джеку, ты пойдешь со мной?" — спросил Цинь Тянь.

Он решил использовать свои способности, чтобы помочь старому Джеку, который боролся с трудностями.

Они вдвоем покинули школу, не наговорив чепухи.

Двое из них не шли долго, прежде чем они увидели семью старого Джека из трех человек.

"Котел, котел" Клэри подбежала, его короткие ноги быстро подпрыгивали.

Блинк слегка улыбнулся: "Какая милая маленькая девочка".

Клэри обняла бедро Цинь Тиана, затем моргнула и посмотрела на Шайнинг.

— Кто эта тетя?

Блинк почти запыхался.

Этот ребенок так раздражает.

"Цинь Тянь, ты в порядке?" — поспешно сказал Старый Джек.

"Вы не должны идти к Джону, его способности мутанта очень сильны".

Цинь Тянь кивнул и ничего не сказал.

Дело решено, старика не стоит беспокоить.

"Дедушка Джек, это для тебя." Цинь Тянь достал золотой слиток, который весил около двадцати катти.

Старый Джек быстро махнул рукой: "Возьми, возьми, зачем мне эта штука?"

Кто не знает, у вас есть только одна минута.

Используйте это, чтобы развлечь старика, так что я не попадусь на это.

"Навсегда." Цинь Тянь коснулся своего носа.

Старый Джек вытаращил глаза и тут же сунул его в руки.

— Значит, ты не сказал этого раньше.

Набор движений плавный и плавный, а мерцающий взгляд ошарашивает.

"Разве ты этого не хочешь?" Цинь Тянь подавил улыбку.

Старый Джек не покраснел и дважды кашлянул: "Эта вещь слишком дорога, ты еще молод, боюсь, ты не сможешь ее усвоить".

"Но Сяо Циньци, ты можешь это сделать, вокруг тебя снова красивые женщины".

"Одна десятая часть моего стиля".

Сказав это, Старый Джек намеренно выпрямил спину.

Как бы воспроизвести престиж года.

"Ну, дедушка Джек, я отвел Клэри в библиотеку, ты занят, ты занят", — поспешно сказал Цинь Тянь и в спешке ушел с Шайнингом.

Старый Джек наклонил голову, чувствуя себя немного озадаченным.

— Я не занят?

Затем он почувствовал убийственные намерения своей жены позади себя.

— Скажите, я тогда говорил с этим бессовестным человеком!

Цинь Тянь, который не ушел далеко, услышал крики.

Цинь Тянь выдохнул.

В библиотеке.

Цинь Тянь может найти укромное место.

"Клэри, закрой глаза, брат проделает для тебя фокус".

Маленькая девочка очень послушна.

Затем появился небольшой кусочек золотой нити и проник в центр брови Клэри.

Спустя некоторое время.

Черепаховая чешуя на лице последнего продолжала уменьшаться и, наконец, исчезла.

"Котел, у меня так чешется лицо" Клэри почесала его щеку и обнаружила, что наковальня исчезла.

Подпрыгнуть радостно.

"Котел пропал, смотри, мазь с моего лица исчезла".

Цинь Тянь обожающе улыбнулся и сказал: "Да, Клэри не только больше нет, но и станет большой красавицей, и за ней будут гоняться многие мальчики".

Мигание также полно радости и слез.

В начале у нее тоже были татуировки по всему лицу, и ее высмеивали, поэтому она понимала, на что это похоже.

"Тогда я могу выйти замуж за Дагуо?" Клэри моргнула и серьезно сказала.

"Эти тетки такие старые".

Мигает: "???"

Этот ребенок очень хороший, почему он открыл рот?

"Сумасшедшая женщина, сумасшедшая женщина. Я знал, что не женюсь на тебе".

Старый Джек пришел в библиотеку с растрепанными волосами и бородой, постоянно бормоча что-то.

Затем он увидел, как исчезла чешуя на лице его внучки.

Слезы потекли сразу.

"Ушли, ушли, отлично".

Старый Джек был в слезах.

Меня всю жизнь называли старой черепахой.

Он не хотел, чтобы его внучку так звали.

Теперь хорошо.

Ушли, весы ушли.

Над внучкой больше не будут смеяться.

"Цинь Тянь." Старый Джек взволнованно пожал руку Цинь Тяня.

После долгого сдерживания он сказал прямо.

"На мое лицо."

Цинь Тянь кивнул и попробовал.

Из-за слишком долго

В итоге черепаховый панцирь лишь немного потускнел.

Это также заставило Цинь Тяня понять одну вещь.

Укрепляйте навыки, чем моложе возраст, тем лучше эффект.

"Как дела!" — недовольно спросил Старый Джек.

Цинь Тянь открыл рот, не зная, как объяснить.

"Знаю, знаю!" Клэри поднял руку и сказал с серьезным лицом: "Бабушка всегда говорила, что у дедушки толстая кожа".

Лицо Старого Джека дернулось.

"Это хорошая новость, давайте отпразднуем это." Старый Джек похлопал Цинь Тяня по плечу.

"Иди, иди ко мне домой, возьмем вина и еды".

Цинь Тянь кивнул: "Хорошо, я сначала прочитаю книгу, а потом пойду туда".

Сегодня суббота, вся библиотека, не говоря уже ни о ком.

После ухода Старого Джека остался только Цинь Тянь.

Шайнинг лежит на столе, со скукой глядя на понравившегося мужчину.

"У тебя что-то на лице?" — с любопытством спросил Цинь Тянь.

Блинк моргнул: "Здесь так скучно".

Цинь Тянь криво улыбнулся.

Мерцающий менталитет, вероятно, является менталитетом многих мутантов.

Я не люблю читать.

Считайте, что читать бесполезно.

Так же, как он думал.

Блинк лежал на столе и медленно подползал к нему.

Нежное тело Мяомана имеет идеальные изгибы.

Высунутый язык облизывает красные губы.

"Давайте сделаем что-нибудь веселое".

Данные нехорошие.После публикации этой главы давайте посмотрим, как проголосовали за цветочные комментарии.

Ни в коем случае, просто обрезать

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/88282/2816337

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь