Готовый перевод Rebirth Into A Wolf: I Can See My Evolution Paths / Перерождение в волка: я вижу пути своей эволюции: Глава 194: план Су Мина 2

“Увидев это, хищные птицы, которые были готовы напасть, немедленно остановились на месте и открыли путь для Золотого Громового Кондора ”.

“В лесу Чжэн Синлун, который прятался, был потрясен. Он не ожидал, что всего за два дня временный союз этих хищных птиц уже разделился на разные классы, интеллект животных действительно постепенно повышался ”.

“Говоря об этом, если у кого-то не было достаточно сил, чтобы подавить их, было просто недостаточно собрать так много хищных птиц и слушать их приказы ”.

Громовой золотой орел пролетел весь путь и бросился на головы нескольких солдат-скелетов.

Гром, который долгое время содержался в его когтях, внезапно высвободился и обрушился на скелеты внизу.

“Купаясь в яркой молнии, даже в кожаной броне Кейт, три скелета не смогли долго продержаться. Вскоре они были побеждены. Пламя их душ было поглощено молнией и превратилось в обугленные останки. ”

“Хотя они не смогли выманить двух скелетов d-класса, они не могли больше медлить”.

Чжэн Синлун немедленно достал свою портативную рацию и отдал приказ.

“”Внимание, всем подразделениям! Внимание, всем подразделениям! Приготовьтесь открыть огонь по моей команде”. ”

“”1-й батальон, вас понял!””

“”2-й батальон, вас понял!””

“Очень быстро, два командира батальона также быстро ответили и передали приказ командирам взводов и командирам рот ниже ”.

“Один”.

“Два”.

“Три”.

“Огонь! ! !”

“Следуя команде Чжэн Синлуна, все солдаты отстегнули булавки на своих пистолетах”.

“Снайперы лежали на траве на возвышенности, целясь в летящего Громового Беркута. Канониры также установили свои ракетные установки и зарядили их боеприпасами ”.

“Очень быстро два командира батальона быстро передали команду каждому солдату через командира взвода, командира роты и командира отделения ”.

Огонь! ! !

“Вылетело бесчисленное количество пуль, попавших в тела этой группы хищных птиц”.

Одна или две более слабые хищные птицы быстро утонули под дождем пуль. Все они были покрыты кровавыми дырами и упали на землю, не издав ни звука.

“Будучи существом класса D, Кондор Золотого Грома реагировал чрезвычайно быстро”.

“В тот момент, когда раздались выстрелы, он немедленно активировал Громовую броню на своем теле. Он расправил крылья и полетел вверх, уворачиваясь от пуль вокруг него ”.

“Хотя в его тело попало более десяти пуль крупного калибра, они все еще были успешно заблокированы броней на его поверхности ”.

“Поскольку Золотой Кондор был впереди, другие хищные птицы быстро последовали за ним. Им также посчастливилось увернуться от большинства пуль ”.

“Конечно, среди них все равно были бы травмы. Например, несколько низкосортных хищных птиц класса е. Когда они ушли, они были в конце команды и пострадали от множества пуль, а также от последствий попадания реактивных гранат, две пары крыльев были раздроблены и капала кровь. ”

“Чжэн Синлун, который стоял в центре, сразу почувствовал, что что-то не так”.

“Несмотря на то, что они успешно убили двух хищных птиц низкосортного класса e и ранили множество мутировавших хищных птиц, они нанесли значительный урон боевой мощи противника ”.

“Однако Чжэн Синлун обнаружил, что количество выстрелов было неправильным. После тщательного осмотра он понял, что было четыре места, где не производилось никаких выстрелов ”.

Это также привело к значительному изменению исхода битвы.

“Первоначально, согласно его собственным предсказаниям, он должен был пробивать броню золотого орла класса D и наносить ему урон вместе с реактивными гранатами ”.

“Однако противник все еще был цел и невредим”.

“Будучи солдатами Легиона, солдаты в этих четырех областях не могли не выполнять приказы командира ”.

“Когда Чжэн Синлун подумал о том, что четыре взвода находятся близко друг к другу, у него возникло плохое предчувствие ”.

Могли ли они подвергнуться нападению?

“Думая об этом, Чжэн Синлун быстро достал свою портативную рацию и включил командный канал, чтобы убедиться, что все участники могли принять вызов ”.

“”Это командир Чжэн Синлун, вызывает седьмой, шестой, пятый и четвертый взводы. Пожалуйста, ответьте”. ”

“”Это командир, Чжэн Синлун ...” ”

“Ярко-красная кровь текла через рацию на земле, и голос Чжэн Синлуна был слышен снова и снова ”.

“Чжэн Синлун окликнул солдат, которые принадлежали этому месту, но, к сожалению, никто не смог ему ответить ”.

“Иней покрыл землю и несколько изломанных трупов, и их лица все еще были полны ужаса от того, что произошло у них на глазах ”.

“Недалеко слева было много кусков плоти, большое количество внутренних органов и даже обугленных трупов. Сильный запах крови заполнил местность ”.

Единственными, кто все еще мог сражаться здесь, были Су Хуэй и Лин. Два других волка уже отправились на другое задание.

“Несколько минут назад четыре волка Су Мина прятались в лесу позади четырех взводов”.

“Когда Чжэн Синлун отдал приказ, он воспользовался моментом, когда другая сторона была сосредоточена на Рапторе, и быстро выбежал. Один Волк уничтожил взвод ”.

“Хотя каждый взвод охранял сверхчеловек, он все еще не мог противостоять элитной силе четырех волков Су Мина ”.

“Особенно в случае нападения, несколько волков потратили некоторые усилия, чтобы прикончить другую сторону. Они успешно прервали ход человеческой атаки и позволили Громовому Золотому Орлу успешно сбежать ”.

“Перед уходом Су Мин проинструктировал двух волков должным образом координировать действия при нападении хищной птицы наверху и оказывать некоторую поддержку. Они использовали всю свою силу, чтобы задержать нападение людей и продлить патовую ситуацию между ними, на случай, если у стороны Су Мина было достаточно времени ..., чтобы уничтожить арсенал базового лагеря людей. ”

“Если бы люди почувствовали это, им пришлось бы снова спрятаться в кустах, прежде чем они обнаружили свои следы, и ждать возможности сделать ход ”.

http://tl.rulate.ru/book/88201/3227703

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь