Готовый перевод Doomsday is Online / Конец света онлайн: Глава 16.2: Злой ярлык

Это был самый высокий урон, который Лу Цзю видела у игроков, кроме нее и Шэнь Цзюнфэна. У этого человека урон переваливал за две сотни.

Увидев такую атаку, Шэнь Цзюнфэн лишь слегка нахмурился, а джентльмен побледнел от испуга и поспешно отступил.

Что за чудовище?! Половина его высокого урона была возвращена!

Теперь у него осталась только половина здоровья. Если атака удвоится, он сам погибнет.

Думая об этом, он все еще испытывал томительный страх, и впервые он был рад тому, что его урон не так велик.

— Почему ты так паникуешь, потеряв так мало HP? — саркастически бросил Шэнь Цзюнфэн.

Джентльмен отступил к своим спутникам. Двое его приспешников впервые увидели страх на лице своего главаря, будто он увидел призрака.

Он проигнорировал колкость Шэнь Цзюнфэна и начал оправдываться:

— У него есть навыки контратаки, которые отражают половину нанесенного урона.

Двое других тоже задохнулись от шока. Навыки в игровом мире были действительно странными.

— Тогда мы...

Будут ли они продолжать сражаться?

Джентльмен успокоил свои эмоции и заставил себя улыбнуться, хоть и с бледным лицом:

— О, мы вас побеспокоили, мы с двумя моими братьями уходим. Надеюсь, вы, два старших, не будете таить на нас зла.

Что за бесстыдник?!

— Йо, если вы не можете победить людей, вам остается только прикидываться дурачками, а потом убегать, верно? Но как ты думаешь, согласимся ли мы? — Лу Цзю уставилась на джентльмена и остальных своими темными глазами, что заставило собеседника невольно сделать шаг назад.

Она продолжила спокойным голосом:

— Вы думали, что это богомол преследует цикаду, не подозревая, что за ним стоит иволга. Вы думаете, такие как вы могут быть иволгой?

Улыбка, которую выдавил джентльмен, не смогла больше скрывать его напряженное выражение лица. Это был первый раз, когда его так оскорбили с тех пор, как он попал в игровой мир.

Шэнь Цзюнфэн пытался успокоить Лу Цзю. В этот момент джентльмен и остальные не могли видеть эмоций на лице этого красавца. Они могли только слышать, как он спросил:

— Вы убивали других игроков? Что получили после убийства игроков? Я отпущу вас, если расскажете.

Закончив говорить, он добавил еще одно предложение:

— Лучше будьте честными, не разыгрывание меня. Ведь я не сомневаюсь, что мы вдвоем сможем убить вас троих за считанные секунды и проверить все на деле.

Пот выступил на лбу джентльмена, он колебался несколько секунд, прежде чем все же выдал правду:

— Не так давно мы убили человека, у которого был конфликт с нами. После его убийства снаряжение этого человека дропнулось. Я не знаю, все ли это, что у него было, но мы получили только его снаряжение и больше ничего.

Подытожив, игровой мир не дает награды, если вы убиваете игроков в отличие от убийства диких монстров. По крайней мере, это был хороший знак.

Что касается выпадения снаряжения, то это тоже считалось своего рода кражей или, скорее всего, похищением.

— Понятно.

Не успел джентльмен вздохнуть с облегчением, как Шэнь Цзюнфэн уже поднял меч и атаковал его. Джентльмен подсознательно достал своего маунта и убежал без оглядки, оставив приспешников с ошарашенными лицами.

Двое других посмотрели на Лу Цзю и Шэнь Цзюнфэна, но красавец уже погнался за их боссом. Однако лошадь была очень быстрой, и девушка подумала о том, что она, должно быть, оснащена драгоценными камнями.

Когда остальные увидели, что Лу Цзю осталась одна, они решили не рисковать и тоже убежали не оглядываясь.

Шэнь Цзюнфэн вернулся через некоторое время и признал:

— Скорость слишком велика, я не смог за ним угнаться.

Лу Цзю успокоила:

— В любом случае это был маунт, но у меня зловещее предчувствие...

Шэнь Цзюнфэн кивнул:

— Согласен, однажды другие люди откроют для себя преимущества убийства других игроков.

Тогда игроки-первопроходцы станут живыми мишенями. В таком мире кто не захочет жить в достатке и полностью присвоить себе чужое снаряжение и реквизит? И что, что это недобрый путь?

Думая об этом, Лу Цзю немного заволновалась. Она не боялась нападения, но ей было неприятно видеть этот порочный круг.

http://tl.rulate.ru/book/88150/2965282

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь