Готовый перевод Аватар: Легенда о Гуань Юй / Легенда о Гуань Юй: Глава 85

-Это глупо, пойми! Ты погибнешь!

Голос Лю Бэя разносился по всей главной улице деревни. Собравшиеся вокруг крестьяне и солдаты наблюдали за этой картиной уже несколько минут. Местный землевладелец ходил по пятам за своим другом, что сейчас пополнял припасы и готовился к походу. Рядом с Бэем шёл Чжан Фэй, здоровяк задорно хрустел персиком, не оставляя даже косточек. В его поясном мешке было ещё несколько десятков фруктов и сейчас он больше волновался о них, чем о метаниях своих старых друзей.

-Ты не успеешь сделать и шага в город, как тебя убьют! Я верю, что ты стал сильнее, - на этом моменте сзади раздался презрительный хмык Фэя, - но пожалуйста, послушай! Нам нужно собрать силы и подготовиться, а не нестись сломя голову в Липин!

Остановившись на месте, Юй резко развернулся к непрекращающему болтать мужчине. Нависнув над ним, он сделал несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться и лишь затем заговорил.

-Кто-то должен их предупредить. Если Цэ откроет ворота полковнику, то он, вся его семья и все жители, что укрылись во дворце наместника, умрут! Как ты этого не понимаешь?

Спрятав глаза, Лю Бэй заговорил абсолютно другим, лишённым эмоций голосом. Даже стоявший вдалеке Фэй обратил внимание на перемены в друге и нахмурился.

-Я понимаю. Понимаю, как никто другой. Больше всего я мечтаю отправиться в город и защитить его жителей от бандитов, повстанцев и предателей, что наживаются на их крови, - растерев лицо руками, Бэй умоляюще посмотрел в глаза собеседнику, - но в одиночку мы не сможем что-то сделать. Долгое время я уже готовлюсь сделать свой ход. Молю, подожди всего несколько недель и мы сможем выступить в сторону города...

-Где найдём только сожженные дотла трупы и голову Цэ на пике.

-Да пускай идёт, будто мы без него не справимся.

Подав голос, Фэй привлёк внимание спорщиков. Поймав разъярённый взгляд Лю Бэя, бородач быстро закинул в рот ещё пару персиков и удалился прочь, пытаясь скрыться с глаз начальства.

Пока они устраивали немые разборки, Юй запрыгнул в седло конестрауса, которого ему продали добрые селяне и остановился рядом со старым другом.

-Я благодарен тебе за помощь мне и моим людям, но я должен это сделать. Липин - мой дом и я защищу его.

Сурово кивнув, мужчина пришпорил животное, отправляя его по дороге в сторону города на воде. Вслед Юй смотрел недовольный Бэй и флегматичный Фэй, что продолжал жевать персики.

-Подумаешь... Тоже мне, великий воин.

-Помолчи.

-Какая нам разница?

-Я же просил помолчать?

Развернувшись лицом к бородачу, Бэй состроил странную гримасу, вырвав персик из рук здоровяка. Рассмотрев фрукт в руке, он надкусил спелый плод, позволяя соку испачкать усы. С удовольствием доев фрукт в пару укусов, он вырвал из руки Фэя ещё парочку и уже собирался уходить, когда в спину зазвучал жалостливый голос здоровяка.

-Ну, не обижайся. Может он вернется?

-Ага, из мира духов прямиком к нам.

-Да что в нём такого особенного? Я его чуть кулаками не побил.

Запрокинув голову назад, Бэй вернулся к другу и встал прямо напротив, скрещивая руки на груди.

-Уж не знаю, какой он воин на кулаках, но слухи о его владении магией земли и гуань дао расходятся по всем колониям. Солдаты и простые люди с восхищением говорят о личном телохранителе принца Айро, что в одиночку может останавливать целые армии...

-Брехня!

-И без тебя знаю, но люди верят в это, а нам бы не помешало немного поднять боевой дух, - проследив за удаляющейся точкой, что оставляла пыльный след, Бэй болезнено скривился, - а ещё он входит в свиту наследника престола и с его помощью мы бы легко могли заручиться поддержкой властей.

-Я думал, что мы будем делать всё сами.

-Это наш главный план, но лучше бы было заручиться помощью Дракона Запада. Как считаешь?

-Хм, наверное да, - с громким хрустом Фэй раскусил ещё один персик пополам, легко пережёвывая семечку, - тогда наверное стоило его остановить. Вряд ли генерал обрадуется, что один из его доверенных людей погиб по нашей косвенной вине.

Громкий шлепок по лбу эхом разнёсся по улицам. Закатив глаза и страдальчески простонав, Лю Бэй махнул рукой на недоумевающего друга и пошёл в сторону кабака, где надеялся получить ещё одну бутылку фруктового вина. В последнее время мужчина сильно истратился, поэтому надеялся, что Фуу - владелец гостиницы - проявит милосердие к хозяину этих земель и подарит винишко просто так.

 

Мчась по запыленной дороге, Юй смахнул выступивший на лбу пот и прищуренным глазом проследил за солнцем. Прикинув время и расстояние, мужчина с сожалением был вынужден признать, что не успеет в Липин к вечеру.

Общая усталость и измотанность не позволяли ему ехать без передышки, да и конестраус был просто деревенской животиной, а не боевым носорогом, что мог тащить всадника в броне и с припасами без продыху несколько дней подряд.

Решив дать зверюшке отдохнуть, мужчина приостановил забег и двинул конестрауса медленным шагом, наслаждаясь последними тёплыми лучами уходящего лета.

Проезжая мимо окружающих лесов, его взгляд то и дело натыкался на фруктовые деревья, которые в излишке росли вдоль дороги. Подъехав поближе, Юй сорвал один из плодов, удивляясь местной флоре.

"Ну и местечко себе отхапал Лю Бэй".

Вспомнив друга, Юй хмуро взглянул на фрукт в своей ладони. В голове крутился их разговор после повторного знакомства с Чжан Фэем. Прямо там в саду им поставили стол и нарезали закусок, чтобы трое мужчин могли переговорить в тишине.

Первые пару минут всех окружала странная неловкость, но так казалось только на первый взгляд. Едва принесли вино, как Фэй богатырским глотком опустошил половину бутылки. Покрасневшие щёки радостно растянулись, а сам здоровяк не стал отказывать себе в появляющихся на столе угощениях, что приносила его жена Синк. Девушка не сводила внимательного взгляда задорных глаз с троицы, то и дело постреливая недовольными зырками в мужа, что рьяно напивался, опустошая кувшины быстрее, чем их принесут.

Первым в итоге и заговорил Фэй. Подбросив небольшой орех, он поймал его в воздухе зубами и расколол. Сплюнув лишнее, мужчина опёрся одной рукой о стол, наваливаясь на заскрипевшую столешницу все весом.

-Значит, ты маг земли? А хуле не сказал нам раньше?

-Чего? Я...

-Не слушай его. У нас есть более важные вещи для обсуждения.

Весь дальнейший диалог можно было свести к мягкой агитации. Лю Бэй выступал переговорщиком, этакой ведущей скрипкой. Хитросплетениями слов, добродетельными призывами и разговорами о долге он оплетал сознание Юй, пока прямолинейный Фэй в лоб спрашивал о его мечтах, целях и дальнейших планах.

Всё это могло долго продолжаться, пока речь снова не зашла про Липин и взбудораженный Юй не вскочил с места. Игнорируя вопросы Бэя и смех бородача, лейтенант начал собираться в поход, что не должен был занять много времени.

В итоге, он сейчас ехал один в неизвестность, надеясь, что его дядя и друг ещё живы. Ведь пока Юй собирался, Бэй успел понарассказывать много ужасов про этих восставших с жёлтыми повязками. Яростные и фанатичные люди, что неистово верили в свою правоту. Они убивали всякого, кто не согласен с их мнением и не поддерживает движение за свободу от царей. Среди них было много солдат-ветеранов, что покинули службу по самым разным причинам, причём это были воины Страны Огня и Царства Земли. Жёлтые Повязки не разделяли людей по цвету элементальной страны. Маги земли и огня, солдаты разных сторон, дикари, беженцы и простые крестьяне. В их рядах можно было найти кого угодно, лишь бы человек боролся с деспотизмом властей.

Выехав на более людные дороги, Юй с шоком рассматривал повешенных крестьян. У каждого перекрёстка висели целые вереницы людей. Одетые в простую одежду, без оружия, они просто спасались бегством и сейчас Юй задавался вопросом, кто именно убил этих беззащитных людей.

Пробираясь сквозь леса и холмы, мужчина всё чаще встречал следы бессмысленной жестокости. Закутанные в желтые окровавленные мешки трупы, что прибили к дому копьями. Сожженные деревни и сваленные в кучи тела. Повешенные крестьяне или бунтовщики. С каждым пройденным километром в сторону Липина перед ним открывалось всё больше ужасающих картин. Но чем ближе он подъезжал к городу, тем отчётливее ему попадались следы марширующей армии и последствия её прохождения здесь.

На месте деревушек, которые окружали Липин со всех сторон, теперь зияли пепелища, что чёрными столбами вздымались в небо, показывая масштаб трагедии. От самого города валило столько дыма, что небо почернело над ним.

Предчувствуя страшную картину, которую увидит, Юй морально готовил себя к этому, но даже зачитывая в голове мантру спокойствия, он всё равно болезненно сморщился и нахмурил брови, когда перед ним раскинулся Липин.

Великий город, что уже когда-то был разграблен, сейчас вновь пылал. По всему городу раздавались взрывы и чадили пожары. Жёлтые, красные и другие более мелкие знамёна реяли над кварталами или отдельными домами, разделяя его дом на сотню мелких государств, в которых действовали свои правила.

Великие башни, что защищали город, были обрушены, а на их месте сейчас стояла армия полковника Бяо, что медленно проникала в город, создавая ещё больше хаоса и разрухи. От войска исходили тысячи звуков, где выкрики солдат и боевых животных смешивались с лязгом гусениц танков, которые беспрепятственно проезжали по главной дороге города.

Отсюда Юй видел, как колонна танков планомерно зачищала дома и улочки, которые попадались им на пути, пока из последнего на улице дома по танку не выстрелила балиста.

"И как только умудрились затащить в дом? Для бешеной собаки..., да"?

Огромный снаряд прошиб броню насквозь, наверняка превращая экипаж в непонятную кашу. На сам гарпун был нацеплена цепь и сейчас за неё желтоповязочники подтащили танк поближе, закрываясь им от ответного огня.

Со всех сторон на колонну набросились безумные повстанцы, что выкрикивали дикие лозунги, заливая танки горючей жидкостью или забрасывая внутрь гранаты.

Засмотревшись на бои вдалеке, Юй только в последний момент смог увернуться от мелькнувшей перед глазами стрелы. Обернувшись в сторону стрелка, он увидел, как к нему приближался крупный отряд под знаменем полковника, поэтому не став рисковать вступать в бой в открытом поле, лейтенант натянул поводья и устремился в сторону ближайшего леса.

http://tl.rulate.ru/book/87960/2929430

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь