Готовый перевод Erotic RPG: I am in the Game world, But My Heroines are Villainesses / Эро-RPG: Я Нахожусь В Игре, А Мои Героини - Злодейки: Глава 16: Магия II

Глава 16: Магия II

*ФУШШ*

Ладно, возможно, я немного волнуюсь, когда использую свою магию, но это нормально.

Моя одежда воспламенилась, но я поспешил в ванную и сумел потушить огонь на одежде, поэтому она не сильно пострадала.

Однако это само по себе говорит о том, что мой подход был неверным.

Хотя, конечно, физика и химия и их законы всё ещё существуют в этом мире, это не значит, что я должен подходить к магии с той же точки зрения.

Думаю, то, чего я пытался добиться, предназначено не для начинающих магов вроде меня, а для магов с некоторым опытом и хорошим сродством с элементами.

Без хорошей практики, я думаю, не стоит пытаться сделать это.

Исходя из этого, я попробовал на этот раз использовать магию воды.

И у меня появилась ещё одна идея.

Существование песнопений само по себе делает использование магии более удобным, и я уже говорил об этом раньше.

Я думаю, что песнопения влияют не только на разум и мысли пользователя, но и на благословение.

Когда я читал книгу, я заметил кое-что.

Хотя в книге всё объясняется просто и понятно для каждого, создаётся впечатление, что она всё ещё слишком полагается на песнопения.

Есть инструкции о том, как представить, что частицы маны движутся, как идеально определить местоположение врагов и т. д.

Всё объясняется простым способом, не оставляющим места для фантазии.

Это как ходить в школу, чтобы узнать о чём-то, но вас не учат находить пути решения проблем. Вместо этого они просто учат решению.

В долгосрочной перспективе это не очень хорошо, потому что ограничивает творческий потенциал человека, который в некотором смысле является основой для мага.

Таким образом, у меня остается только один выбор.

Либо я должен найти учителя, который будет меня учить, либо я должен пойти по пути практики.

Оба варианта имеют свои ограничения, но я посмотрю, что можно сделать.

В любом случае, потренировавшись ещё немного с элементальными заклинаниями, я решил потренироваться и с другими типами заклинаний.

В книге нет никакой информации о пространственной магии и магии времени, поскольку они являются очень редкими видами магии.

Зато есть немного информации о базовой псионической магии, которая содержит сведения о телепатии и телекинезе.

Согласно книге, все заклинания имеют уровни от одного до десяти, и говорится, что десятый уровень достигает магии божественности.

И я думаю, что этот тип магии мне подходит, поскольку, по сути, моё искусство [Всевидящее Око] способно читать мысли других людей.

Вот так и в этот раз я попытался использовать магию телекинеза.

Что такое телекинез?

Телекинез - это создание силовых полей с помощью разума и воздействие на законы физики.

Тогда как же мне создать силовое поле?

На этот раз, не раздумывая, я напрямую произнёс магические заклинания и решил понаблюдать за изменениями в своём магическом ядре и магическом контуре.

"Да будет воля моя, пусть всё произойдет так, как я прикажу."

Произнеся заклинание телекинеза базового уровня, я почувствовал, как мой магический сосуд пришёл в движение. В то же время мана внутри моего тела тоже начала меняться.

На этот раз атрибут маны не изменился, но сама сырая мана проявилась прямо передо мной, давя на бумагу, которую я держал в руках.

Я заметил, что для этого нужно чётко видеть или знать положение цели; если этого нет, то магия сходит на нет.

Когда я пытался активировать элементальную магию, это было одним из самых сложных моментов.

Выбрать цель и заставить ману подчиниться твоему приказу.

Просто напевая, нельзя использовать магию. Нужно мысленно представить себе место, на которое нужно воздействовать, а для того чтобы мана повиновалась твоему приказу, нужна хорошая совместимость с маной.

И, как я и ожидал, моя совместимость с магией телекинеза лучше, чем с магией огня или воды.

Стоит ли говорить, что лично я более склонен к использованию магии телекинеза? Как бы то ни было, я практиковал свою магию до тех пор, пока не исчерпал почти всю свою ману.

Я пытался понять, как использовать магию телекинеза без песнопений, и это оказалось немного сложно.

Но времени у меня тоже нет, так что лучше заложить хорошую основу.

*ТУК* *ТУК*

И как раз в тот момент, когда я исчерпал всю свою ману, послышался стук в дверь.

"Господин Каллиус, могу я войти?"

Я услышал знакомый голос, который слышал всё своё детство.

"Входи."

Я сказал это авторитетным тоном.

После этого открылась дверь, и в мою комнату вошла горничная Сьюзен.

"Господин, леди Аделин поручила мне сообщить вам, что завтрак готов, и что ваш ждут за столом."

Сказала Сьюзен, склонив голову.

Хотя в её горделивых глазах я всё ещё видел недовольство, похоже, она снова привыкает склонять передо мной голову.

"Понятно. Я встречусь с ними после того, как переоденусь. Хочешь сказать мне что-нибудь ещё? Если нет, то ты свободна."

После моих слов она покинула мою комнату, склонив голову.

После её ухода я переоделся. Поскольку сегодня я буду присутствовать на похоронах отца, мне нужно хорошо себя подать и показать этим вельможам, что я не какой-то слабак, который не может показаться перед людьми.

Я надел качественную белую рубашку и чёрные брюки, сочетая их с красным пиджаком и красным галстуком.

Я также взял серьги, которые, по словам отца, нашёл при мне, и вышел из комнаты, чтобы встретиться со своей 'семьёй' в столовой.

*Ропот*

Пока я шёл, я услышал, как позади меня сплетничают и разговаривают служанки, и решил послушать, о чём они говорят.

Поскольку мой показатель восприятия достиг 2.0, моё чувство слуха или любое другое чувство находились на сверхчеловеческом уровне.

"Эй, вы слышали, что они нашли парня-садовника Ноя, запертым в шкафу в комнате персонала? Он сказал, что на него напал парень примерно его возраста с чёрными волосами и карими глазами. Он сказал, что нападавшего зовут Лиам, и он тоже работал в этом доме, но я никогда раньше не видела этого человека."

Горничная с красными волосами говорила с энтузиазмом, который явно был заметен на её лице.

"Ха, тогда кто же был тем человеком, который напал на него? Может быть, в этом доме обитают призраки или на него напал дух мастера Остина? Я слышала, что в городе произошло несколько смертей, которым нет объяснения, и местная полиция до сих пор пытается найти виновного. Думаете, убийца нацелился на этот дом?"

Другая горничная с чёрными волосами сказала, трясясь от страха.

Похоже, они наконец-то нашли Ноа в том шкафу, да? Но, как я и ожидал, никто не подозревает, что это я напал на него.

Похоже, моё решение не освобождать его из шкафа было правильным.

"Похоже, вам больше не нравится работать в этом особняке. Может, нам стоит найти более компетентных людей на ваше место?"

Спросил я властным тоном, и благодаря моей особенности [Взгляд Тирана] служанки вздрогнули и снова принялись за работу.

"Хик! Простите, господин Каллиус, мы были неправы. Мы готовы понести любое наказание, которое вы сочтёте уместным."

Сказала служанка, склонив голову, и я увидел страх в её глазах.

Видно, Каллиус действительно вжился в роль злодея.

Несмотря на то, что его мать была никем, его отношение к людям не было хорошим, и он никогда не относился к служанкам в этом особняке как к равным, часто издеваясь над ними или наказывая их за малейшие ошибки.

Это была ещё одна причина, по которой он всегда был один, и, как и следовало ожидать, эта служанка боялась Каллиуса из-за его репутации.

"Хорошо, ты понимаешь свою ошибку, тогда ты должна знать и своё наказание, не так ли?" Спросил я, сохраняя напор.

Хотя я не люблю иметь дело с мелкими рыбёшками, моя черта [Благородство] не позволяет мне игнорировать подобные ошибки.

"Мы доложим об этом старшему и не получим никакой оплату за три дня работы." Сказала она, глядя в пол.

"Хорошо. Тогда вы свободны. Несмотря на то что вы простолюдины, вы должны знать детали своего контракта. Так что используйте свой мозг и не жадничайте. Идите."

Я сделал им последнее предупреждение и ушел.

Уходя, я увидел испуганное выражение на лице служанки.

Как я и предполагал, она думала о том, чтобы не сообщать об этом событии Сьюзен, так как считала, что я не стану беспокоиться по такому пустяку. Но, услышав, что я упомянул о контракте и предупредил их, она сразу поняла, что я уже знал её мысли.

Сейчас она, должно быть, думает: "Господин Каллиус действительно пугает. Мне следует быть с ним поосторожнее; по слухам, он демон в человеческом обличии."

В каком-то смысле это нормально для простолюдинов или людей с узким мировоззрением.

Но настоящих демонов в человеческом обличии вы никогда не видели.

Так или иначе, я добрался до столовой и открыл дверь.

В этот момент я услышал:

"Старший брат Каллиус, наконец-то ты здесь!"

_________________________________________________________

Поддержать переводчика:

Сбер:

Номер - +7 964 107 66 16

Карта - 2202206112336164

http://tl.rulate.ru/book/87950/4346376

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь