Готовый перевод Harry Potter - Lord Of Wizards / Гарри Поттер - Лорд Волшебников: Глава 13 - Косой Переулок

Феликс очнулся от сна, ощущая, как в его жилах пульсирует чувство силы и цели.

"По крайней мере, здесь, в этом месте, я не один без сил".

С чувством неотложной необходимости он встал с постели и начал готовиться к предстоящему дню. Он быстро оделся.

"У меня здесь неплохой потенциал со всевозможными знаниями и Герметическими Законами, надо использовать его по назначению".

Когда он обувался, в дверь постучали. Феликс замер на мгновение, его сердце заколотилось от предвкушения.

Открыв дверь, он увидел посыльного, который протягивал ему письмо. "Это только что прибыло для вас", - сказал гонец, его голос был серьезен.

Феликс взял письмо, затем посыльный секунду смотрел на него, после чего указал на большой мешок, стоящий за спиной.

"Это ваша одежда, переоденьтесь в нее, и через пять минут придет миссис МакГонагалл".

Феликс кивнул и взял сумку, где обнаружил черные мантии волшебника - в общем-то, такие же, как у Гарри Поттера и его друзей.

"На время я должен притвориться, что я просто маленький ребенок".

подумал Феликс.

Он переоделся в мантию и улыбнулся.

Через пять минут пришла МакГонагалл.

Через пять минут после того, как Феликс получил письмо, в его дверь постучали. Обернувшись, он увидел вошедшую профессора МакГонагалл, выражение ее лица было строгим, но в глазах искрилось веселье.

"Ты уже похож на волшебника", - язвительно заметила она, рассматривая наспех собранный Феликсом наряд.

Феликс только улыбнулся.

"Спасибо, мисс Макгоногалл".

-

В это время МакГонагалл заговорила спокойным тоном.

"Следуй за мной, Феликс, у нас мало времени".

Феликс удивленно посмотрел на профессора МакГонагалл, когда она велела ему следовать за ней. "Куда мы идем?" - спросил он.

"Мы идем за палочкой, подходящей для вас", - ответила МакГонагалл с небольшой улыбкой. "Каждому волшебнику нужна палочка, Феликс, и тебе пора найти свою".

Феликс чувствовал, как внутри него нарастает волнение и предвкушение, пока он шёл за МакГонагалл по коридорам школы.

"Правда, в те времена я не слишком любил Гарри Поттера и его мир, но всё равно отправиться в путешествие вместе с этими героями - удивительно и интересно".

подумал Феликс.

Когда Феликс и МакГонагалл шли по Косой Переулок, Феликс не мог не поразиться тому, как много людей вокруг него. Улица была полна людей, все они спешили туда и обратно из различных магазинов и ларьков, покупая и продавая всевозможные магические товары.

Феликс увидел продавцов, торгующих всем: от зачарованных метел и котлов до редких и экзотических магических существ. Были магазины, где продавались зелья и книги заклинаний, и даже несколько витрин с объявлениями о найме опытных волшебников и ведьм.

"Да, Косой Переулок полностью похож на Косой Переулок из книги. Видеть это своими глазами - совсем другое дело, чем в кино или в книге".

Куда бы он ни посмотрел, Феликс видел странные и удивительные вещи, о которых раньше даже не подозревал. Здесь были и красочные фейерверки, и волшебные конфеты, и даже магазин, где продавались странные и необычные домашние животные - совы и жабы.

 

http://tl.rulate.ru/book/87938/3368305

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь