Готовый перевод Harry Potter - Lord Of Wizards / Гарри Поттер - Лорд Волшебников: Глава 7 - Коридор гаргулий.

Хагрид быстро приказал Феликсу остаться в стороне, когда перед ними появилась высокая строгая женщина.

Это была профессор МакГонагалл, преподаватель трансфигурации в Хогвартсе. Она выглядела точно так же, как в фильмах о Гарри Поттере, - строгая и бесцеремонная. Феликс почувствовал, что она его немного пугает, но изо всех сил старался сохранять спокойствие.

"Хагрид, что привело тебя сюда?" спросила МакГонагалл, на мгновение переведя взгляд на Феликса.

Хагрид прочистил горло и сказал: "Я здесь, чтобы поговорить с Дамблдором об этом молодом человеке. Он... гм... новенький".

МакГонагалл подняла бровь, явно заинтригованная. "Новенький? Что ты имеешь в виду, Хагрид?"

Феликс почувствовал, как его захлестнула волна паники. Он не знал, как много он может рассказать профессору МакГонагалл, и не хотел, чтобы у Хагрида были неприятности. Но прежде чем он успел что-то сказать, Хагрид заговорил.

"Видите ли, профессор... этот молодой человек, похоже, появился из ниоткуда. Я сейчас отведу его к Дамблдору, чтобы он решил, что с ним делать".

МакГонагалл скептически посмотрела на него, но не стала продолжать разговор. Вместо этого она просто кивнула и сказала: "Очень хорошо. Тогда продолжайте".

После этого Хагрид и Феликс продолжили свой путь, и Феликс почувствовал облегчение от того, что им удалось обойти профессора МакГонагалл без каких-либо проблем.

Когда Хагрид и Феликс продолжили свой путь к кабинету Дамблдора, они прошли через коридор с гаргульями. Стены были увешаны затейливыми гобеленами, по обеим сторонам мерцали факелы, отбрасывая пляшущие тени на каменный пол.

"Да, здесь действительно все не так, как я себе представлял".

Феликс понимал, что здесь все не так, как в книгах или фильмах. Есть небольшие отличия, которые он не мог уловить своими маленькими глазками, но он чувствовал, что все равно все по-другому.

Феликс не мог отделаться от чувства благоговения, когда они шли по впечатляющему коридору. Он никогда раньше не видел ничего подобного, и величие Хогвартса не переставало его удивлять.

Когда они подошли к большой каменной горгулье, Хагрид произнёс пароль, отчего та ожила и отодвинулась в сторону, открыв спиральную лестницу, ведущую в кабинет Дамблдора.

Феликс последовал за Хагридом вверх по лестнице, и сердце его заколотилось от предвкушения. Ему предстояла встреча с одним из самых могущественных волшебников в мире, и ему не терпелось узнать, что скажет Дамблдор по поводу его ситуации.

Когда Хагрид и Феликс вошли в кабинет Дамблдора, глаза Феликса расширились от удивления при виде открывшегося перед ним зрелища. Комната была заполнена странными предметами и артефактами, а вдоль стен тянулись книжные полки, уставленные пыльными томами.

В центре комнаты стоял большой письменный стол, за которым сидел пожилой мужчина с длинной бородой и сверкающими голубыми глазами. Это был не кто иной, как сам Альбус Дамблдор, самый могущественный волшебник в мире.

Феликс не мог поверить, что перед ним действительно стоит знаменитый волшебник, о котором он так много читал. Дамблдор выглядел точно так же, как в кино, с длинной белой бородой и остроконечной шляпой.

На мгновение Феликс потерял дар речи и просто смотрел на легендарного волшебника, стоящего перед ним. Затем ему удалось высказаться, мысленно отметив, что Дамблдор выглядит точно так же, как и в кино, ничем не отличаясь от него.

http://tl.rulate.ru/book/87938/3363960

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь