Этельвульф встал и повернулся к Дженроуз. «Попрактикуйся в том, чему ты научилась только что, и попривыкни к этим знаниям. Возьми карету и возвращайся в особняк, но не уезжай пока. Ты все еще в поту, а я не хочу, чтобы твоя мать снова нас неправильно поняла». Он пошутил, чтобы разрядить обстановку. Затем он похлопал ее по плечу, прежде чем покинуть свой кабинет.
Дженроуз хотела что-то сказать, но в итоге, промолчав, следила за его фигурой, выходящей из кабинета. Его спина была прямой и высокой, как будто с ним все было в порядке. Только она знала, что ее учитель находился не в лучшем положении. «Клянусь, что завтра я выиграю соревнования!» — пробормотала она, стирая последние слезы с лица.
Этельвульф спрыгнул с балкона. Он не хотел, чтобы его сотрудники видели его сейчас.
«Господин Этельвульф, мы возвращаемся в особняк?» — спросил Альберт, хмуро нахмурив брови. Он заметил, что лицо Этельвульфа было бледным, а на лбу проступали капли пота. Другие могли не заметить этого, но он понимал, что что-то не так. Однако он не осмелился ничего спрашивать.
Этельвульф покачал головой. «Ты останешься здесь с Ренделлом. Дождись Дженроуз и проводите ее в особняк вместе. Также, пусть Ренделл сразится с ней», — спокойно произнес он. Затем он поискал Гиацинт и нашел ее спящей в карете.
Этельвульф не хотел ее беспокоить, но ему сейчас нужен был кто-то, кто бы позаботился о нем. Он потыкал ее в щеку, и она тут же проснулась от дремы. «Э? Господин Этельвульф!»
«Следуй за мной в особняк. Мы возвращаемся первыми. Я хочу отдохнуть». Этельвульф активировал свое умение [Виртуальная карта], чтобы проверить окрестности, и облегченно вздохнул, увидев, что красных точек нет.
«Этельвульф, ты выглядишь слабым. Я чувствую это. Что с тобой случилось?» — Оливия склонила голову набок, озадаченно глядя на Этельвульфа. Ее огромные глаза становились все более растерянными, чем дольше она на него смотрела.
«Все в порядке. Отвези нас в особняк. Мы уезжаем первыми». Этельвульф схватил Гиацинт за талию и запрыгнул на спину гигантской птицы.
Оливия стала еще любопытнее, но понимала, что сейчас не самое подходящее время для вопросов. Она взмахнула крыльями и взлетела в небо.
Альберт с хмурым видом посмотрел на исчезающую фигуру крупной птицы. «Что случилось с господином Этельвульфом?» — пробормотал он про себя.
В небе Этельвульф вдруг сказал: «Используй свою мировую эссенцию, чтобы защитить нас от давления воздуха».
Оливия сделала, как ей велели, но больше не могла сдержать любопытство. «Что с тобой случилось?»
«Откат от выполнения определенного умения. Это все, что я могу тебе сказать. Со мной все будет в порядке после трех дней отдыха. Будь терпелива в течение следующих трех дней, и как только я поправлюсь, я найду решение, как ты сможешь следовать за мной куда угодно без ограничений». Этельвульф говорил на языке зверей, так что Гиацинт не поняла ни слова. В этот момент она узнала, что Этельвульф действительно может общаться с магическими зверями!
«Разве это вообще возможно? Как я могу следовать за тобой без ограничений? Вы, люди, такие хлопотные, и существует множество правил, которым нужно следовать. Даже простой поход в город превращается в трудное дело...» — пробормотала она с ноткой злости, вспоминая проклятых маленьких мерзавцев, которые бросали в нее камни.
«Знаю, это звучит невероятно, но что если я смогу помочь вам стать людьми?» Это было единственное возможное решение, которое он мог придумать. Он знал, что Оливия, Керрен и Альба будут много страдать в будущем, если останутся запертыми в особняке. Волшебные звери не любят находиться в одном месте, а тем более такие дикие, как они. Если бы он мог помочь им превратиться в людей, все было бы иначе, но это невозможно. Однако он читал детскую сказку в своем старом доме в Барден-Сити. Там рассказывалось о кузнеце, который влюбился в духа лисы. Кузнец сделал для духа лисы уникальное ожерелье и подарил его ей. В тот момент, когда ожерелье оказалось у нее на шее, дух лисы принял человеческий облик, и они стали счастливой парой.
Тогда Этельвульф не воспринял эту историю всерьез, но потом обнаружил, что это могло произойти давным-давно. Простое ожерелье не могло превратить волшебного зверя в человека, но Этельвульф знал, какое именно ожерелье сделал кузнец из истории для духа лисы. Это был предмет божественного уровня, который могли сделать только кузнецы 5-го уровня! Единственная проблема заключалась в том, что Этельвульф еще не был кузнецом 5-го уровня. Сейчас он был только на 4-м уровне и не был уверен, сможет ли создать предмет божественного уровня.
«Превратиться в человека...» — пробормотала себе под нос Оливия. Ей не противна была мысль стать человеком. Она устала от хаоса в дикой природе, и, возможно, человеческий облик стал бы для нее отличной переменой. Но возможно ли это?
«Ты сможешь это сделать?» — спросила она тихим голосом.
Этельвульф на мгновение замолчал. Он не мог создать предмет божественного уровня с его нынешним кузнечным талантом. «Что если я встрою руну трансформации 4-го уровня и руну сокрытия духа в предмет уникального уровня? Разве это не сделает ожерелье таким же, какое кузнец сделал для духа лисы?» — взволнованно подумал он. Это было возможно. Единственная проблема заключалась в том, что он не мог создать предмет с неисчерпаемой энергией, так что у конечного продукта могли быть некоторые ограничения.
После минутного молчания Этельвульф уверенно ответил: «Я смогу это сделать. Обещаю, что сделаю, но, когда это произойдет, ты должна стать моей младшей сестрой». Он усмехнулся в шутку.
«Если ты действительно сможешь сделать это, я не против...» — в его уши донесся едва различимый голос.
«Что ты сказала?»
«Ничего».
http://tl.rulate.ru/book/87863/3928484
Сказали спасибо 2 читателя