Готовый перевод The Herb King / Король трав: Глава 70

Скайлер и Кэтлин прибыли в особняк. Они не знали, что за ними следит группа разведчиков во главе с Сержем. Хорошо, что у бандитов не было планов нападать, иначе для них это было бы опасно. Даже если бы с ними был Рид, он не смог бы защитить их обоих, если бы бандиты напали одновременно.

Двое сразу же вызвали дворецкого и старшую горничную особняка. Эти двое также были элитой Дома Рейнольдсов, и их авторитет уступал только авторитету Рида.

"Мы вернулись по приказу мисс Самиры. Нам нужна дюжина незамужних женщин в возрасте от 18 до 25 лет. Их услуги понадобятся в кл... клинике господина Этельвольфа", — сказал Скайлер, глядя на дворецкого и старшую горничную.

Дворецкий и старшая горничная знали, кто такой Этельвольф. Это был алхимик 4-го уровня, который вылечил их лорда, Юлиуса! Услышав, что ему нужны работницы, они немедленно вызвали своих подчиненных и позволили Скайлеру и Кэтлин выбрать из них.

Перед Скайлером и Кэтлин стояло около тридцати женщин. Они нервно смотрели на двоих, не зная, что происходит. Им позвонили старшая горничная и дворецкий, но они понятия не имели, почему их вдруг вызвали.

"Расслабьтесь. Причина, по которой мы вас позвали, важна. Клиника сэра Этельвольфа уже готова, и завтра он ее откроет. Ему нужно двенадцать человек, чтобы помочь ему управлять клиникой, и мы выберем их из вас". Слова Скайлера заставили глаза дам загореться от волнения.

Этельвольф был почетным гостем особняка. Он был успешным человеком с огромной силой и способностями. Работа на него, безусловно, принесла бы им много пользы.

Примерно через час Скайлер и Кэтлин наконец определились с двенадцатью леди, которых возьмут с собой.

"Избранные двенадцать, соберите свои вещи. Мы отправимся в клинику прямо сейчас", — сказала Скайлер, глядя на небо. Было почти полночь, но они должны вернуться в клинику вовремя.

"Да, мисс Скайлер!" Двенадцать избранных дам были взволнованы мыслью о работе на Этельвольфа. Затем они вернулись в свои комнаты, чтобы собрать вещи.

Менее чем через тридцать минут двенадцать дам вернулись. Затем Скайлер и Кэтлин использовали другую карету, чтобы уместить всех.

***

Серж нахмурился, когда заметил, что за каретой Самиры следует еще одна карета. Он задавался вопросом, кто находится внутри и что они замышляли.

"Я хочу, чтобы пятеро из вас пошли со мной. Остальные останутся здесь, чтобы наблюдать за особняком". Серж повел пятерых подчиненных за двумя каретами.

Была середина ночи, так что они не боялись, что их обнаружат.

"Босс Серж, а как насчет того, чтобы действовать сейчас?" — предложил один бандит со злобным выражением лица.

Серж покачал головой и сразу же отклонил предложение. "Мы не можем. Самиры нет в каретах, и босс Густаво не приказал нам ничего решительного. Наша единственная задача — следить за их передвижениями".

"Разве наша главная цель — не поймать эту девчонку Самиру? Если нам удастся заполучить двух ее горничных, у нас будет шанс обменяться с ней. Когда это произойдет, мы немедленно нанесем удар", — злобно сказал бандит.

Серж нахмурил брови, глядя на бандита. "Ты идиот?! Если мы сделаем то, что ты сказал, Дом Рейнольдсов определенно будет предупрежден. Они пошлют больше элиты, чтобы защитить Самиру, и нам будет сложнее. Не говоря уже о том, что охрана здесь, в районе Доминиона, ужесточилась из-за события битвы. Ты можешь просто заткнуться и делать то, что тебе говорят?!"

Бандит неловко усмехнулся, услышав слова своего лидера.

Серж также не был уверен в мыслях босса Густаво. Он лишь выполнял поставленные перед ним задачи.

Внезапно засветилось кольцо на среднем пальце. Это устройство связи, которое используют он и все его подчиненные. Его предоставило руководство Империи Форд. Ничего подобного на рынке нет, и такими кольцами обладают только представители элиты Империи Форд. Поскольку они выполняли особое задание, Босс Густаво вручил их ему и его подчиненным.

«Кто это?» — тихо спросил Серж.

«Шеф, я докладываю о ходе битвы».

«О? Расскажи мне подробности». Глаза Сержа блеснули от предвкушения. Их бандитская группировка направила на битву своих самых лучших молодых бойцов, и босс Густаво возлагал на них большие надежды.

«Осталось всего сто участников, и четверо наших представителей попали в их число. Продолжение битвы состоится послезавтра. И еще… Сейчас мы следим за каретой Юлиуса, но не решаемся приближаться. Через час она будет у особняка».

Серж широко улыбнулся, слушая отчет. Четыре молодых воина не подвели его. Если они попадут в первую полсотню, то половина их задания будет выполнена. «Хорошо. Отличная работа. Пока прекратите слежку за Юлиусом. Старик уже оправился, и вы рискуете, если он вас обнаружит. Сначала отступайте».

«Да, шеф!»

Серж завершил вызов. Затем усмехнулся, глядя на две кареты впереди. «После битвы мы наконец сможем вернуться на базу… — пробормотал он. — Его подчиненные были в восторге, услышав его слова. Они находились в пути уже много дней, и постоянный контроль и наблюдение, которые они вели в последние несколько дней, свели их с ума. Мысль о том, что они наконец смогут отдохнуть, обрадовала этих людей.

http://tl.rulate.ru/book/87863/3921661

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь