— …
Грациано молчал и продолжал сверлить Леонардо взглядом. Слегка пожав плечами, глава семьи Альдини встал.
— Теперь, когда Франческа проснулась, мне пора уходить. Приношу свои извинения за то, что помешал «посетителю».
( Посетитель?)
Девушка в замешательстве склонила голову набок, в то время как Грациано просто тихо ответил:
— Глава изменил свои планы не из-за тебя… он делает это ради юной мисс.
— Ха-ха! Спасибо за такое вежливое напоминание.
Прежде чем уйти, Леонардо последний раз посмотрел на Франческу, лежащую на кровати.
— Давай снова сходим на свидание, Франческа. В следующий раз постараемся избежать того, что может неблагоприятно сказаться на тебе.
— Д-да…
Конечно, на самом деле речь шла не о свидании, а просто о дружеской прогулке, но из-за того, как мужчина сформулировал свою мысль, девушка почувствовала смущение.
Но Леонардо лгал ради нее, не хотел, чтобы она оставила его в неведении, и должны образом все подтвердила.
— Увидимся.
— Пока. Увидимся завтра, Леонардо.
Мужчина выглядел немного удивленным, но довольно быстро смог изобразить искреннюю счастливую улыбку.
— Может, следовало проводить его хотя бы до двери? – пробормотала себе под нос Франческа, как только дверь закрылась.
— Юная мисс, вы же все еще не можете нормально стоять? Ваше лицо до сих пор красное.
— П-правда?
Грациано сел обратно на стул, а Франческа быстро коснулась своих щек, чтобы проверить.
Он был прав, ее лицо все еще было горячим. Возможно, она до смешного слаба к алкоголю, но факт того, что из-за его употребления просто клонит в сон, вероятно, является настройкой самой игры, чтобы упростить ситуацию.
— Симона ждала в коридоре, поэтому я уверен, что она сможет проводить его как следует. Юная мисс, вы можете снова поспать, если хотите. Вам нужно еще воды?
— Я в порядке. Просто чувствую, как температура моего тела немного поднялась и все.
Грациано скорчил недовольную гримасу. Девушка поняла, что младший братишка просто беспокоился за нее, поэтому не смогла сдержать улыбку.
— Спасибо, Грациано.
— …
Юноша нахмурился и снова вздохнул.
— … в конце концов, вам следует выпить немного воды. Юная мисс, вы уже некоторое время ведете себя легкомысленно.
— Хмм, ну, я не говорю, я не, но…
Именно тогда она заметила одинокую черную розу, лежащую на ее прикроватной тумбочке.
Вероятно, это была та сама роза, которой Леонардо украсил ее волосы. Франческа взяла этот цветок и понюхала, чтобы еще раз ощутить его сладкий аромат.
(… Леонардо.)
Вспоминая проявление внимания с его стороны, девушка чувствовала себя очень счастливой.
Бережно держа черную розу в руках, словно драгоценность, она осторожно поиграла с лепестками кончиками пальцев. Лепестки были точно такого же цвета, как волосы Леонардо – черные.
— Следует поставить ее в красивую вазу, пока не засохла. Эй, Грациано…
— … черная роза на языке цветов…
Его тон был низким и несколько угрюмым.
— … Вы знаете значение этого цветка? Честно говоря, их довольно много, но есть один, часто используемый.
— А? Я н-не знаю…
Внезапно услышав подобное от Грациано, Франческа была озадачена.
(Если я правильно помню, язык цветов может быть разным в зависимости от человека или книги, в которой смотришь значение. Я помню, как читала, что гвоздики означают «Любовь к матери». Думая так, я всегда покупала только белые гвоздики, так что я не совсем… Для начала, язык цветов в этом мире ничем не отличается от того, где я жила?)
Пока девушка ушла глубоко в свои мысли, Грациано тихо пробормотал:
— Она означает «Ненависть».
— …
Франческа потрясенно моргнула.
— У черной розы есть и другие значения. Например, «Обида» или «Не прощать кого-то до самой смерти» и т.д.
Девушка почувствовала, как к горлу подступил комок. Грациано цинично улыбнулся и заговорил, не скрывая своего презрения:
— Цветы в качестве эмблемы каждой семьи, были подарены королевской семьей. «Черная роза семьи Альдини – ирония, поскольку эта семья сокрушала все на своем пути грубой силой». По крайней мере, так говорят.
— …Что-то такое.
— Поскольку этот человек является главой семьи, я сильно сомневаюсь, что он не знает значение собственной эмблемы… и все же, подарил этот цветок вам, юная мисс. С таким же успехом он мог объявить войну.
— …
Франческа спокойно смотрела на цветок в своих руках.
— …Принеси вазу с водой, Грациано.
— Но юная мисс…
В этот момент девушка протянула свою руку к юноше, который до сих пор хмурился.
А затем взъерошила его светло-каштановые волосы и погладила по голове.
— Ваааа?!
Грациано закричал от удивления. Но Франческа не остановилась и продолжила растрепывать его волосы. Это происходило до тех пор, пока младший братишка не запаниковал и не упал навзничь со стула, пытаясь убежать.
— Ваааа! Грациано, ты в порядке?!
— Ч-что вы делаете?!
Он снова приподнял верхнюю часть тела и оперся на кровать. Грациано покраснел до самых ушей, смущенный своим глупым падением.
Прошло много времени с тех пор, как девушка видела у юноши такое выражение лица, поэтому Франческа не смогла удержаться от смешка.
— Я рада, что ты всегда беспокоишься за меня, но все будет в порядке.
— …И почему вы так уверены в этом?
— Леонардо, безусловно, трудно раскусить, и никогда не знаешь, о чем он по-настоящему думает, плюс вокруг него ходит много тревожных слухов. Большинство людей, очевидно, побоялись бы даже находиться рядом с ним… но все же.
Нежно коснувшись черной розы кончиком носа, она закрыла глаза.
Там, на кладбище, когда Леонардо рассказал о своих брате и отце, ей показалось, что выражение его лица было таким же, как у человека, которому некуда идти и не на кого положиться.
— Я думаю, что Леонардо нормальный человек, нежели кажется людям.
Рожденный в преступном мире, он вырос, ведя себя именно так, как требовал от него этот мир.
— Даже если он со мной из-за каких-то своих мотивов, я все же могу сказать, что в глубине души он не такой уж и плохой человек. Вот почему со мной все будет в порядке.
— …Вы и правда…
Грациано не мог удержаться от гримасы, но затем вздохнул и встал.
— Вы всегда такая. Даже сталкиваясь с самыми вульгарными подонками, всегда пытаетесь найти в них что-то хорошее. Даже с самыми законченными негодяями вы такая.
(Я не думаю, что делаю это намеренно, но…)
Но так уж случилось, что всех людей, окружающих ее, можно классифицировать как «злодеи».
И это продолжается с прошлой жизни девушки, так что можно сказать, что она просто привыкла.
Грациано все еще дулся, но выражение его лица стало гораздо суровее, когда он вновь предупредил ее:
— Это правда ваша вредная привычка… следует лучше осознавать это.
— Да. Спасибо, что сказал мне.
Франческа поблагодарила юношу еще раз, только чтобы снова заставить его глубоко вздохнуть.
— Кстати, что там по поводу «посетителя»…
— …А.
http://tl.rulate.ru/book/87832/3610264
Сказали спасибо 3 читателя