Готовый перевод Overlord Ascendant / Владыка Возничий: Глава 1

Вы проводите день как обычно, бегая из одного конца города в другой, доставляя сообщения и выполняя мелкие поручения - ничего необычного. Когда солнце садится, вы возвращаетесь в "Бархатное бюстье", улыбаетесь работающим девушкам и поднимаетесь в свою комнату, чтобы немного позаниматься. Иногда вам приходится помогать внизу, помогать вышибалам, если кто-то из них заболел или если кто-то из более влиятельных клиентов пытается что-то сделать. Однако вы не созданы для такой работы: маленький и стройный, может быть, и хорош в драке на ножах, но колоть клиентов - не лучшая деловая практика, если вместо этого вы можете просто прочистить горло и поработать устрашающими мускулами.

После нескольких разочаровывающих часов, когда от свечи, которую вы пытаетесь зажечь с помощью магии, не получается ничего, кроме нескольких струек дыма, вы отказываетесь от базовых теорий для мага и решаете немного поспать.

Вы просыпаетесь от запаха дыма и звука раскалывающегося дерева, когда в дверь вашей комнаты врывается грузная фигура с ножом. Вы вскакиваете на ноги и в панике путаетесь в простынях, прежде чем вам удается сбросить их с себя и перекинуть через нападавшего.

Это дает вам секунду, чтобы оценить ситуацию. Здание горит, вы находитесь на втором этаже, и нападавший не пытается скрыться. Вышибалы, Рик и Тим, должны быть мертвы. Возможно, кто-то из работающих девушек тоже, ваша мать часто работает в эту смену... если они ее ранили...

Вы схватились с человеком под простыней, сумев схватить его за руку с ножом и ударить ее о стену. Однако он продолжает держать свое оружие и, несмотря на то, что ослеплен, наносит вам сильный удар коленом в пах.

Больно?

[ ] Конечно, больно, он ударил вас по яйцам.

[X] Конечно, больно, ваше влагалище будет в синяках несколько недель.

Скрежеща зубами, вы сосредотачиваетесь на боли, вы не можете вечно держать руку нападавшего с ножом, он сильнее вас, хотя и не намного. Если бы только ваша мама не сказала вам, чтобы вы перестали спать с ножом под подушкой, тогда у вас было бы собственное оружие.

Похоже, следующей тактикой мужчины будет "бычий натиск", он попытается оттолкнуть вас к стене или в окно, вы видите, как напрягаются его ноги. Какого черта, вам все равно нужно выбраться из здания.

Вы позволяете нападающему бежать, почти неся вас прямо к окну. Он успевает высунуться из него наполовину, когда вы обхватываете его ногами за талию и отталкиваетесь от подоконника. Вы оба падаете, и вы успеваете сделать это достаточно хорошо, чтобы оказаться сверху, когда вы приземляетесь. У вас обоих перехватило дыхание, но нападавший все еще не выпустил из рук нож, и он все еще очень жив. Пора это исправить. Он ошеломлен настолько, что не может остановить вас, когда вы набрасываетесь на его шею, глубоко вгрызаясь. Человеческие зубы не предназначены для вырывания плоти из живой добычи, но они могут это сделать, если приложить достаточно усилий.

Вы выплевываете отвратительный комок красной плоти и забираете у мужчины нож. Еще пятеро мужчин с ножами, мечами и дубинками увидели вас, и вы побежали. Вы легко теряете их в лабиринте переулков, расположенных менее чем в квартале от вас.

Вы оглядываетесь назад, чтобы попытаться понять, что, черт возьми, происходит. Переулки достаточно маленькие, а крыши достаточно плоские, чтобы вы смогли пробраться обратно по крыше, и в густой дымке дыма вас почти не видно.

Перед "Бархатным бюстье", стоя перед тем, что когда-то было главным входом, и довольно бессмысленно бросая зажигательные бомбы, стояла большая часть банды с Энд-стрит. Вы уже дрались с этой бандой раз или два, еще когда бегали с бандой с Западной улицы. Ничего серьезного, просто несколько стычек за территорию, после чего вы решили, что быть одним из лейтенантов мелкой банды не принесет вам той власти, денег и престижа, которых вы хотели. Вы смутно знали, что банда с Энд-стрит захватила территорию вокруг "Бархатного бюстье", но вы старались держаться в стороне от политики банды. Возможно, это было ошибкой.

Вглядываясь в дым, вы пытаетесь разглядеть больше. Большинство членов банды были рядовыми, обычными людьми, которым нечем заняться, но банда с Энд-стрит всегда была опасна, потому что в ней было три авантюриста, Доннерик и два его лейтенанта. Тимоти был драчуном третьего уровня, Матильда - мастером второго уровня, вероятно, именно она поставляла зажигательные бомбы, а сам Доннерик был вором седьмого уровня.

Девушка, слишком сильно обгоревшая, чтобы вы могли ее узнать, с криком выбежала из пламени. В ее голове мгновенно расцвел маленький нож, а от усмешки Доннерика у вас по позвоночнику побежали мурашки.

Вы быстро покинули крышу и направились прочь от пламени. У воров были бонусы к восприятию, и вы никак не могли сразиться с таким количеством членов банды или приключенцев выше первого уровня.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/87825/2814719

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь