Готовый перевод Stone Mage: Revenge of the Villain System / Каменный маг: Месть системы злодея: Глава 54

Игра Урса Востока против Академии была назначена на завтрашнее утро, и уже прошел месяц с того момента, как они отправили письмо в Совет.

"Не думаю, что они вообще собираются отвечать, профессор," сказал Ронин. "Возможно, их напугала сама идея живой демонстрации воскрешения."

Но волю профессора Вирилла было не сломить. "Я отправлю еще одно письмо. Возможно, оно затерялось или затерялось в куче запросов, которые они получают каждый день."

"А вы не можете просто поговорить с ними лично? Только студентам запрещено ходить на верхние этажи, верно?"

"У меня с Советом... сложные отношения. Они не педагоги. Это просто парочка богатых неудачников, которые выдают себя за что-то важное," - сжал зубы профессор Вирилл.

Его презрение к Совету было очевидно, но он также знал, что был от них зависим и не мог ничего сделать, если они не хотели больше поддерживать его исследования.

В конце концов, он уже пользовался школьным помещением бесплатно для проведения своих экспериментов, и именно они снабжали его всеми необходимыми образцами.

Ронин прочитал эти мысли и нахмурился. Быть аутсайдером было непросто, не иметь достаточно сил, чтобы противостоять тем, кто блокирует твой путь.

"Они вскоре поймут, что потеряют, если не захотят наблюдать за исследованием. Мы всегда можем показать его по-другому, профессор," - предложил Ронин.

"А где это будет?"

"Не где. Когда," - Ронин указал на что-то за окном.

Это было здание выставки, в настоящее время неиспользуемое и почти пустое.

Глаза профессора Вирилла расширились от этого предложения, но он начал обдумывать его.

Провести презентацию на научной выставке, на глазах у всех в Академии... Это действительно станет экспериментом, который войдет в историю самой Магеции.

Он рисковал своим положением преподавателя, но в конечном итоге все это стоило того. Мир должен узнать правду, эти исследования слишком долго скрывались, и о них ходили только слухи и фальшивые новости.

"Скажи им, что если они не хотят сидеть в первых рядах на живой презентации, то мы просто найдем более широкую аудиторию, которая будет более склонна ее посмотреть," - усмехнулся Ронин. "У них есть два варианта реакции. Либо они не поверят нам и решат, что мы просто блефуем, чтобы привлечь их внимание, и сами придут к нам, чтобы задать вопросы..."

"...Либо у них не будет выбора, кроме как позволить нам провести презентацию, опасаясь, что такое грандиозное событие может испортить репутацию школы в случае неудачи."

Профессор Вирилл кивнул. "В любом случае, это наша победа."

"Именно. Загнать их в положение, где у них нет выбора, кроме как дать нам то, что мы требуем," - усмехнулся Ронин.

И так, профессор Вирилл отправил второе письмо той же ночью.

Когда оно достигло верхних этажей, весь Совет был потрясен и возмущен.

Руки лорда Блана Д'Аргента дрожали, он скомкал письмо, но на этот раз не порвал его.

"Он окончательно свихнулся. На научной выставке!"

"Возможно, он блефует, милорд," - сказал член Совета, именно то, что ожидал Ронин. "Он хотел нас запугать. Конечно же, даже безумец не станет показывать себя больше чем тысяче студентов, чтобы быть заколотым до смерти!"

"Я... я думаю, что на этот раз он серьезно..." - снова заговорила профессор Эспинелла. "В конце концов, я знаю Вирилла. Он не угрожает впустую, это не в его характере."

"Ну, что же в его характере, кроме того, что он сумасшедший? Вероятно, это последствия травмы и ранений, которые он получил, когда после выпуска сгорел дом Крысталь," - потирал лоб лорд Блан Д'Аргент.

Он очень напоминал своего сына, Павоне Д'Аргента, богатого франта, который был одним из друзей Сермина. У них обоих был один и тот же хищный нос и легкомысленное выражение на лице и руках.

"Сходить за ним тогда, милорд?" - спросил секретарь лорда Блана Д'Аргента.

"Нет необходимости... Я принял решение," - сказал он.

Совет ждал. В глазах профессора Эспинеллы, они все были подхалимами, которые бездумно повторяли каждое слово, сказанное главой, без собственных мозгов.

Совершенно посредственные люди, которые просто оказались во власти.

Незаслуживающие. Вот слово, которое их описывало.

Но он молчал и просто поправил очки. Внешне он был очень нервным человеком, который не мог смотреть в глаза собеседнику, когда говорил, и заикался, как ребенок, чем сильнее его эмоции.

"Я хочу, чтобы вы отправили ему письмо, сказав, что через три месяца он должен быть готов, поскольку его аудиторией будет член Совета. Тогда мы посмотрим, достойно ли его безумие того, чтобы быть показанным на научной выставке."

"Если он умрет, наши руки чисты. Он должен подписать несколько экземпляров документов, подтверждающих его согласие на этот эксперимент, и как он НАСТАИВАЕТ на том, чтобы Совет и Академия не были замешаны в случае неудачи. Его смерть не будет считаться смертью и будет признана самоубийством."

Другие члены Совета ахнули от этого.

Тем временем, профессор Эспинелла был впечатлен тем, что впервые глава принял не рутинное решение.

Этой школе нужны были смелые лидеры, как и всем цивилизациям. Они не могут быть такими же, как Блан Д'Аргент, который просто лежит на своей куче денег и наслаждается привычной посредственностью.

Нужны перемены. Серьезные перемены, которые навсегда преобразят Академию, а может быть, и всю Магецию.

Его собственный эксперимент нацелен на такие масштабные изменения.

"Профессор Эспинелла."

Он вышел из своих размышлений, когда его имя было названо. Его выражение лица, когда он думал, было гораздо более серьезным и пугающим, но когда его прервали, он снова заикнулся.

"Д-да, лорд Блан Д'Аргент?"

"Поскольку ты самый оптимистичный в этом небольшом проекте Вирилла и ты утверждаешь, что знаешь его лучше всех, не хочешь ли ты сам стать зрителем на презентации?"

http://tl.rulate.ru/book/87817/4210446

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь