Готовый перевод One Piece: Reported By 3000 People On The First Day Of Retirement / Ван Пис: В первый день выхода на пенсию обо мне сообщили 3000 человек.: Глава 038



038. Гарп: Как насчет того, чтобы избавиться от Сакальского вместе?

"Я такой бесполезный, я трус!!!"

Кэп вдруг расплакался, убитый горем.

Он, очевидно, мог ограбить, избить людей Тяньлуна, а затем взять своего внука скитаться по миру.

Однако Гарп по-прежнему не мог сделать ни шагу.

Слово военно-морской флот похоже на громовую лужу, он не осмеливается выйти за ее пределы.

"Генерал-лейтенант Гарп".

охранник с телефонным жуком в руках: "Генерал Сакаски звонит".

"Сакаски, ха… этот парень был очень за то, чтобы казнить Эйса раньше…"

Глаза Гарпа были глубокими, а враждебность мимолетной.

Он разочаровался во флоте, и у него есть другие идеи для этой миссии.

"Принеси мне телефонный жучок".

Гарп поманил адъютанта, и старик нажал кнопку подключения: "В чем дело, Сакаски".

Голос Гарпа был равнодушным, как машина.

Акаину слегка нахмурился, чувствуя себя так, будто его подстрелили, когда он лежал.

На самом деле, с точки зрения стиля ведения дел Акаину, я даже думаю, что Гарп должен быть арестован. Гарп, очевидно, является способом обучения своего сына. Его сын - босс Революционной армии, а двое его внуков стали пиратами. достаточно, чтобы доказать, что этот ген преступника проходит через родословную семьи.

"Мы скоро будем на Дресс Розе, черный дракон парит в небе, давайте убьем его вместе".

Акаину проповедовал амбициозно.

Карп невыразительно кивнул: "Я знаю".

Ха!

Закончив говорить, Гарп повесил трубку и отказался продолжать общение с Акаину.

- Ты старый ублюдок, чего ты так зазнался? Когда этот старик станет адмиралом флота и посмеет так со мной разговаривать, я тебя сейчас же отпущу в отставку!

Акаину злобно выругался.Ввиду опасности черного дракона, он также составил подробный план атаки, но старик Гарп вообще не дал ему шанса на выполнение.

"Ты нашел это?"

линкоре Гарпа, он спросил своего доверенного лица Кирби.

"Я нашел его. Ты действительно тщательно обдумал это? Как только ты сделаешь этот шаг, пути назад уже не будет ", - сказал Кеби со сложным выражением лица. Возможно, ему придется стать свидетелем того, как поколение легендарного флота сбилось с пути.

"Они безжалостны и не могут обвинить меня в неблагодарности. Преступники не заслуживают сочувствия. Члены семьи разные!"

Голос Гарпа был взволнованным, а его кожа покраснела.

Взяв телефонный жучок в руку Кирби, он сказал низким голосом: "Дофламинго, я Гарп".

"Фуфуфуфуфу Удивительно, что герой флота объявлен разыскиваемым человеком, разыскиваемым правительством".

Дофламинго очень интересовалась целью Гарпа.

- Уходи, старику не интересно с тобой разговаривать, так что отдай телефонный жучок черному дракону, - решительно сказал Карп.

Дофламинго был в ярости: "Ты…"

"Ты что, задержал важное событие, будь осторожен, чтобы черный дракон не сдернул с тебя кожу!" — холодно предупредил Карп.

"Старик, не увлекайся!"

Дофламинго обиженно зарычал, его ноги были очень честными, и он безостановочно посылал телефонный жучок.

В этом должен быть какой-то большой секрет.Если задержка пройдет, босс черного дракона действительно может убить его.

В порту на юго-восточной стороне Дресс Розы властная надменность черного дракона охватывает десятки километров в радиусе Даже если флот выходит из покрытия, он все равно находится в глубине моря сотни метров, и избежать его восприятия невозможно.

Он даже знал, что Гарп и Акаину идут впереди.

Черный дракон уже собирается отступать, и сражаться до конца с Акаину и Гарпом пока не нужно.

"Брат!!"

Дофламинго бросился к нему с телефонным жуком, и черный дракон подозрительно посмотрел на него: "Почему ты еще не ушел, я собираюсь уйти".

Дресс Роза больше не могла защищаться, и черный дракон приказал Дофламинго сдаться.

"Звонит Кепка Морского Героя".

— честно сказал Дофламинго.

"Карп?!"

Черный дракон на мгновение замер. Было бы нормально, если бы он сейчас был генералом Си Лань, но теперь он черный дракон, который совершает всевозможные преступления и осмеливается продавать даже людей Тяньлуна и вице-адмиралов.

"Принеси".

Глаза Хейлонга сверкнули, и он тут же принял звонок жука:

"Эй, старик".

"Старик хочет заключить с тобой сделку".

Как только Карп подошел, он сразу перешел к делу: у черного дракона были странные глаза, и это казалось особенно нереальным.

На флоте положение Карпа считается одним из самых стойких.

Сейчас кажется, что он намерен предать?

Как это могло удержать черного дракона от удивления, и он пробормотал себе под нос: "Похоже, что превращение Луффи в раба сделало Гарпа очень разочарованным мировым правительством и флотом".

— Говори, старик, я слушаю, — выжидающе сказал Черный Дракон.

"Ты, безусловно, силен, но если старик объединится с Сакаски, ты только проиграешь". Глаза Карпа сияли, и он был чрезвычайно уверен в себе.

Хотя я не очень люблю Акаину, нельзя отрицать, что Акаину чрезвычайно силен, и он также является одним из лучших среди генералов.

"Поражение?"

Хэйлун усмехнулся и сказал: "Старый Ханпи, как ты смеешь так говорить".

"Ты…"

Карп тут же нахмурился, и Си Лань тоже назвал его старым дураком.

совпадение?

"Если ты здесь только для того, чтобы покрасоваться, нам не о чем говорить".

Хэйлонг был подавлен и собирался повесить трубку, но слова Гарпа заставили его глаза заблестеть.

"Как насчет того, чтобы избавиться от Сакарски вместе?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/87785/2813590

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь