Готовый перевод I'm Harry? Lets fix this mess / Я Гарри? Давайте исправим этот беспорядок: Том 1. Часть 4

О да! Я держу Хогвартс за яйца. Самое время сжать их. Я встаю, поднимаю палочку и громким голосом провозглашаю: «Я, Гарри Джеймс Поттер из Дома Поттеров, требую тушу василиска, которого я собственноручно убил в Тайной комнате. Да будет так!»

Магическое свечение вокруг меня подтвердило это утверждение. «Гарри, мальчик мой, зачем ты это сделал? Сейчас не время для подобных поступков».

«Ну, директор, теперь уже слишком поздно, я уже забрал его, извините за это». Притворившись, что мне очень жаль, я опустил голову.

«Все в порядке, мой мальчик, мы поговорим об этом позже». Довольный тем, что я послушался его, он сел обратно. Готов поспорить, он хочет забрать василиска себе.

Понизив голос, я обратился к девушкам: «Мой вопрос к вам, леди: Не знаете ли вы кого-нибудь, кому можно продать василиска? Думаю, их довольно трудно достать».

Дэвис: «Наш отец занимается поставками зелий, думаю, они знают, кому отдать тушу и кому продать. Уверен, они тоже захотят ее купить. Вы также можете позволить Гринготсу выступить посредником, но их рейтинг составляет не менее 20 % от суммы продажи».

Полагаясь на интуицию, я могу им доверять (в большинстве фанфиков они оба - самые милые из Слизерина)

«Если вы, Леди, станете посредником между своими родителями, чтобы помочь мне продать книгу по хорошей цене, я дам 5% комиссионных« „“15%!»» «По 5% с каждого, и ваше слово, что ваши родители будут честны со мной, последнее предложение, или это гоблины».

И снова у них разговор с глазами... ...должно быть, приятно иметь кого-то так близко, вы знаете, о чем она подумала.

Гринграсс: «Договорились, но мы составим магический контракт, чтобы быть уверенными, что получим деньги» »Я могу с этим смириться, но кто его напишет?»

Дэвис: «Мы отправим его нашим отцам, а их адвокаты составят его».

«Помните, дамы, я хочу закончить его до праздников, судя по виду Снейпа, он хочет получить свою долю, а я его страстно ненавижу».

Гринграсс: «Не волнуйтесь, мистер Поттер, мы вроде как поняли, что он вам не нравится».

Теперь уже нормальным голосом: «Спасибо, дамы, за объяснение, теперь я должен выследить писателя, который делает деньги на моей славе. Может быть, я смогу убить его, как дракона, и продать его тело».

Дэвис смеется: «Не волнуйтесь, мистер Поттер, я дам вам имена хороших адвокатов, они лучше охотятся за людьми и отбирают у них деньги».

«Ну, миледи, вы просто спасительница, теперь я жалею, что не попал в Слизерин, надо было лучше знать». И, конечно же, Малфой не смог держать язык за зубами.

«Ты бы ни за что не попал в наш дом, это Благородный дом, и в него не может попасть такая полукровка, как ты».

«И снова мистер Малфой, где ваши манеры, я разговариваю с двумя прекрасными дамами, мы не спрашивали вас и не хотели услышать ваше мнение. И, между прочим, Распределяющая шляпа сама захотела отправить меня сюда». Это заставило языки развязаться, некоторых удивить, некоторых разозлить.

«А мистер Малфой, что касается того, благородный он или нет, моя семья пришла в Британию вместе с римлянами и уже тогда была древней, наша кровь прослеживается до Греции и Египта, а ваша семья бегала за козлами в Альпах и была выгнана из Франции во время революции с проклятым именем «Плохая вера».

Это полная выдумка, которую я придумал, но она заставила Малфоя подражать рыбе. Теперь нужно насыпать еще немного соли на раны.

«И что плохого в том, чтобы быть полукровкой? Большинство из них все равно сильнее чистокровных волшебников».

Пандемониум разразился, фанатики вскочили: «Ты лжешь, где твои доказательства?»

Крючок, леска и грузило. Я повернулся к разъяренной толпе и начал.

«Начну с нашего директора: мать - маглорождённая, Гриндлвальд: то же самое, мать - маглорождённая, ваш дорогой глава дома Снейп: отец - магл, и, наконец, Том Марволо Риддл: мать - сквиб и отец - магл».

Весь стол зашумел: Снейп? А кто такой Риддл?

«Ах, мои дорогие Слизерины, Том Марволо Риддл - это ваш любимый Волан-де-Морт, разве вы не знали, что он очень чистый Полукровка!»

Я был в ударе, теперь меня ничто не остановит. Наш любимый директор встал.

«Мистер Поттер, вы не можете заявлять подобное».

«Почему бы и нет, сэр, это правда, если бы люди знали, что он полукровка, то большинство не позволили бы их клеймить, как рабов или скот. И да, для меня они не более чем скот. Волшебник не должен ни перед кем склоняться, работать сообща, принимать руководство, да, но не целовать ему ноги и не получать клеймо, чтобы убивать, насиловать и пытать всех, кто не согласен с этим безумцем.

Он даже меньше, чем полукровка, сын Сквиба и магла».

«Тем не менее, с такими вещами нужно обращаться деликатно, вы все слишком молоды для таких дел».

«Сэр, я не понимаю, скрывая его настоящее имя, вы помогаете ему завоевать репутацию, скрывая преступления, которые совершают эти идиоты, вы делаете себя соучастником, причиняя страдания невинным, ради чего? Чтобы искупить вину безумца, слишком далекого от человечности, что даже оскорбляет животных, называя его таковым?

А теперь скажите мне, сэр, зачем скрывать истинное имя Волан-де-Морта? Почему мы должны держать его в секрете?»

«Вы все слишком молоды для такого бремени, с этим должны разбираться взрослые, мой мальчик».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/87779/5154488

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь