Готовый перевод My Cute Wife is Mitsuri Kanroji / Моя милая жена - Мицури Канродзи: Глава 2

Глава 2. Свидание

“Я... я Мицури Канроджи. Т-тоже приятно с вами познакомиться, Котаро-сама.” Она посмотрела на него, а он молча смотрел на нее. Внезапно она занервничала, почувствовав на себе его пристальный взгляд.

“Я... я опоздала? Я заставила вас ждать еще, Котаро-сама?”

Котаро, который был более сосредоточен на будущем, внезапно вернулся и взволнованно посмотрел на девушку перед ним, выглядевшую такой милой. Для некоторых вся неопределенность и опасности будущего, которых он боялся, улетучивались, как только он смотрел на нее.

“Пуф! Ха-ха-ха!” Он от души рассмеялся, вытирая с глаз счастливые слезы. Его смех заставил Мицури еще больше смутиться и занервничать.

“Извини, если я тебя напугал. Просто ты слишком милая.”

“М-Милая?!” И румянец залил ее лицо, отчего у нее закружилась голова. Мицури никогда не слышала, чтобы кто-нибудь делал ей комплименты по поводу привлекательности, что заставило ее сильно покраснеть.

“И что касается твоего предыдущего вопроса, то ты не опоздала. Давай немного погуляем.”

Котаро подошел к ней и погладил по волосам, глядя в ее глаза. Увидев его так близко, она покраснела еще больше. Мицури покраснела от его заигрываний, но, без сомнения, не возненавидела это.

‘Котаро-сама слишком близко!’

Она оцепенела и не могла ничего ответить из-за застенчивости. Она просто кивнула и последовала за ним.

Котаро впереди повернул голову назад и посмотрел на нее, изо всех сил стараясь, что принесло ему радость и облегчение.

‘Будущее будет предоставлено будущему мне. Теперь я должен изо всех сил стараться жить нормальной жизнью и изо всех сил стараться жениться, как Мицури.’

Он очень волновался, думая о том, что демоны нападут на него в будущем. Но, посмотрев на Мицури, которая была будущей Хашира, старающейся сейчас изо всех сил, он вроде как понял, что лучше оставить заботы о будущем.

На данный момент все, что ему нужно делать, - это жить наилучшим образом в настоящем. Разве это не все, что он хотел сделать с самого начала? Прожить нормальную и долгую жизнь в счастливой семье.

---

Сейчас они сидят в обычном кафе. Что ж, в старые времена они были не такими вычурными, как современные, и не взимали завышенных сборов. Но, тем не менее, было очень приятно сидеть на такой удобной деревянной лавке.

Котаро с комфортом потягивал чай, который он вроде как полюбил со времен новой жизни. В то время как Мицури с жадностью смотрела на закуски на столе. Она пыталась вести себя как благородная леди, поскольку девочкам хорошо известно, что нельзя есть слишком много, но у нее это плохо получалось.

У Мицури странное телосложение, из-за которого ее мышцы в восемь раз плотнее, чем у обычного человека, что придает ей огромную силу. Это, конечно, пугает парней, пришедших жениться на ней. И чтобы соответствовать стандартам своего тела, она должна есть больше, чем обычная девушка, и именно это отпугивает приходящих к ней мужчин.

‘Я должна это контролировать! Если я потерплю неудачу и на этот раз...’

Мицури посмотрела Котаро в лицо. Она сама не знала, но чувствовала в нем что-то другое. Он был не самым красивым, но, безусловно, самым умным.

Чувство и сияние, которыми он одарил ее при встрече, и улыбка, полная доброты, наполнили ее сердце в тот момент. Сама Мицури смотрела на свои чувства к нему и могла чувствовать это, она могла чувствовать любовь к нему.

И она не хотела пугать его, как других. Она не хотела, чтобы он видел ее с плохой стороны. Когда людям кто-то нравится, они никогда не хотят, чтобы любимый человек видел эту темную сторону.

Возможно, это сработало бы на ком-то другом, но Котаро был очень проницателен в этом отношении. В конце концов, он знал о ней. И даже если бы он этого не сделал, с его хамоном, как он мог упустить дополнительную энергию крови от нее?

Будучи очень опытным в искусстве хамона, он, очевидно, мог почувствовать силу ее крови, поскольку у нее очень сильное тело, больше, чем у него.

“Мицури”.

“Д-да?”

“Если ты хочешь есть, тогда ешь”.

“Н-нет. Я не голодна!” Мицури покраснела и быстро стала отрицать, что двигала головой, но, к сожалению, желудок предал ее.

Гррр!..

Она покраснела еще больше, когда звук донесся из ее живота. Котаро просто улыбнулся, и ему захотелось посмеяться над милым созданием, стоявшим перед ним. Она была похожа на милого кролика.

“Не нужно стесняться. Вот, возьми.”

“Д-Да. Извините за беспокойство, Котаро-сама.” Чтобы больше не устраивать неловких сцен, она неохотно взяла закуски и съела их. Медленно откусывал от них по кусочку один за другим.

“Официант. Вы можете принести еще вот это?”

“Да. Подождите минуту.” Официант вернулся, чтобы принести еще закусок. Мицури как-то странно посмотрела на него и отчаянно сказала.

“Я-я сыта, Котаро-сама. Вам н-не обязательно заказывать больше.”

“Нет, все в порядке. В конце концов, я тоже хочу есть. Давай поделимся, Мицури.” Он улыбнулся, лишив ее возможности сказать что-либо еще. Она просто опустила покрасневшую голову и кивнула, как кролик.

Официант принес еще закусок, и Мицури съела их без лишних слов. Котаро тоже иногда съедал одну или два, но большинство съедала Мицури, хотя сама она этого не осознавала и ела все подряд.

И пока она молча сидела с набитым желудком, она услышала голос Котаро. “Похоже, ты немного обжора.”

Мицури была шокирована тем, что Котаро знал об этом. Потом она поняла, что, должно быть, съела слишком много.

‘Кажется, и на этот раз так же..."

И тогда ей стало очень грустно при мысли об отказе от брака. В конце концов, никому не нужна невеста, которая слишком много ест, - слишком много трат на еду.

Но, в отличие от других, Котаро просто смотрел на нее очень добрым взглядом. Особенно у него не было никакой ненависти к девушкам, которые едят больше. Конечно, он предпочитал девушек с хорошими пропорциями тела, но нет никакой связи между перееданием и пропорциями тела.

И даже если есть какая-то связь, Мицури никоим образом не является толстухой в его глазах. Не будет ошибкой сказать, что в его представлении она - девушка мечты. Итак, в его глазах нет отвращения или страха, как у ее предыдущих женихов.

Котаро чувствовал ее печаль, но он как бы не знал, какие слова ему следует сказать сейчас, чтобы утешить ее. В конце концов, в прошлой жизни он все еще был неженатым мужчиной. Но он знал, что ему не следует молчать, как скала.

“А теперь, пойдем”.

“Да.” Мицури кивнула с притворной улыбкой, чтобы не произвести на него дурного впечатления. Но с первого взгляда Котаро увидел фальшивую улыбку, приклеенную к ее лицу.

И по какой-то причине ему она не понравилась. Ему понравилась улыбка, которой она одарила его, когда они встретились. Застенчивая, милая и чистая привлекательная улыбка при первой встрече.

Заплатив деньги, они вышли, посетили еще несколько магазинов и побродили, как на настоящем свидании, и, наконец, оказались на том же месте, где встретились утром.

http://tl.rulate.ru/book/87696/3497908

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь