Готовый перевод What should I do if the heroine loves me like a villain? / Что делать, если ты злодей, но ты нравишься героине: Глава 47

```html

Глава 47

В конце концов, Мэн Цинцянь сделала шаг назад. Во дворце Линьсюань она сидела на почетном месте, попивая белую воду, налитую ей сестрой.

- Дворец тратит довольно много денег каждый месяц, ты... - начала Мэн Цинша, глядя на чашку без чайных листьев.

- Почему так происходит? - продолжила она. Мэн Цинжоу, сидя рядом, смущенно произнесла:

- Некоторые... некоторые люди приходили ко мне. Говорили, что их матерям дома плохо...

- Ты давала им деньги? - спросила Мэн Цинцянь.

- Да...

- Сколько ты давала?

- Всего несколько лянов серебра...

- Только несколько лянов...

Мэн Цинцянь поняла, что здесь что-то не так, и продолжила расспросы:

- Сколько таких людей каждый месяц просит серебро?

Глаза Мэн Цинжоу уклончиво бегали по сторонам.

- Не очень много, немногие, немногие.

- Сколько?

- Десяток, несколько.

Мэн Цинцянь посмотрела на сестру и, чувствуя легкую головную боль, потерла лоб.

- Разве ты не понимаешь, что они тебя обманывают?

- Иногда знаю.

- И, несмотря на это, ты давала?

- Они такие жалкие...

Мэн Цинцянь фыркнула:

- Они жалкие? Как может быть "жалким" кто-то коварный? Однако, глядя на Мэн Цинжоу, она всё же сдержала резкие слова.

- Разве ты не жалеешь себя?

Мэн Цинжоу радостно засмеялась:

- Я? Я не жалею себя. Я могу каждый день греться на солнышке и выходить погулять.

Мэн Цинцянь взглянула на несуществующую принцессу Наньчжу, увидела ее улыбку и вдруг ощутила легкую зависть. Прежде чем взять в свои руки императорское правление, она была такой же беззаботной, как и та. Действительно, быть беззаботной - это то, чем и должна заниматься девушка девятнадцати лет, не так ли? К сожалению, с императорской властью в руках всё это уже никогда не вернется.

- Наньчжу, мне нужна твоя помощь в одном деле.

- Сестра, говори.

- Хэ Юньсяо, ты знаешь его?

Мэн Цинжоу покачала головой.

- Не слышала о нем.

Мэн Цинцянь продолжила:

- Этот мужчина - сын шанского генерала. Говорят, он невероятно красив, но характер у него ужасный. Он пристрастился к вину и разврату, только и делает, что создает зло.

Мэн Цинцянь посмотрела в глаза сестры и вспомнила образ её с мечом у горла. Она сжала руки. Ей не хватало уверенности в том, что Наньчжу сможет выйти замуж за такого человека, как Хэ Юньсяо, с его ужасным характером и низкой нравственностью. Глубоко вздохнув, она произнесла:

- Сестра хочет, чтобы ты вышла за него замуж.

Мэн Цинжоу не слишком долго колебалась.

- Хорошо.

Мэн Цинцянь удивилась:

- Почему?

Мэн Цинжоу опустила голову и произнесла:

- Брак - это дело родительского приказа и свахиных слов. Теперь, когда и отца, и матери нет в живых, решение о замужестве Наньчжу принимают ты и я.

Мэн Цинцянь смотрела на сестру, которая опустила ресницы, и вдруг почувствовала некоторую неохоту. Эта девушка имела в крови ту же кровь Мэн, что и она сама. Как можно отдавать её просто так кому-то вроде Хэ Юньсяо? Она встала и сказала:

- Я хотела, чтобы ты вышла за него замуж, чтобы заполучить поддержку маркиза. У меня нет свирепого генерала в руках, нет армии. Без поддержки маркиза Хэ в будущем может произойти мятеж, и королевство окажется в опасности.

Мэн Цинжоу была озадачена:

- Почему ты так говоришь, сестра? Разве у нас нет верных генералов, таких как Чу Тяньчжу? Как может произойти мятеж?

На лице Мэн Цинчжао появилась горькая улыбка. Эта девочка до сих пор не знала, что Чу Тяньчжу был убит, и даже армия Чу... Вдруг глаза Мэн Цинхао заблестели. Армия Чу не погибла! Хотя Чу Тяньчжу и Ду Ле мертвы, Фань Юй всё еще жив! В Иньцзине открыли академию. Если она сможет попросить его объединить старую армию Чу, Наньчжу не придется никого принимать в мужья. Мэн Цинцянь взяла сестру за руку.

- Наньчжу, я уже придумала способ разрешить ситуацию, и завтра сама его испробую. Что касается замужества, даже если мать будет торопить тебя, не спеши, подожди несколько дней и дождись известий от сестры.

Мэн Цинжоу была сбита с толку: почему сестра хотела выдать её замуж в один момент, а в следующий - нет? Она сама на самом деле не придавала этому значения, для неё дочь всегда должна была выйти замуж. За Хэ Юньсяо или кого-то другого - разве это имело значение? Но раз сестра сказала, что не соглашаться, значит, не соглашаться.

Мэн Цинцянь добавила:

- Если мой план не сработает, Наньчжу, вопрос о замужестве всё равно придется решить.

Мэн Цинжоу кивнула.

Закончив дела, Мэн Цинцянь не задерживалась. Государственные дела были слишком заняты, и ещё много сложностей, специально созданных премьер-министром Ханем, увеличивали её рабочую нагрузку. Но ей не оставалось ничего другого, кроме как тщательно рассмотреть каждую из них. В противном случае это только усугубило бы и так нестабильную династическую ситуацию.

Покинув дворец Линьсюань, Мэн Цинцянь сказала служанкам вокруг себя:

- С этого момента ни одна из служанок или евнухов не должны приближаться к Наньчжу. Никому не разрешается приходить во дворец Линьсюань с просьбами. Всякий, кто ослушается приказа, будет казнен на месте.

Хэ Юньсяо вышел из покоев вдовствующей императрицы и побежал изо всех сил. Дело было не в том, что он торопился вылечить яд, а в том, что боялся: если замедлится, вдовствующая императрица снова вызовет его обратно императорским указом. Пробежав довольно хорошее расстояние, он почувствовал преимущества тренировок в боевых искусствах. Ноги не болели, дыхание не сбивалось. Если бы это была его прошлая жизнь, он смог бы пробежать марафон, не останавливаясь. А потом радостно получил небольшой браслет, маленькую машинку и маленький домик – комплект из трех предметов.

Хэ Юньсяо плохо ориентировался во дворце, однажды отец привел его сюда, когда праздновался день рождения вдовствующей императрицы, и с тех пор он больше не был здесь. Как раз мимо проходила дворцовая служанка, и Хэ Юньсяо воспользовался моментом, сразу спросив:

- Сестрица, как мне попасть в Императорскую больницу?

Увидев Хэ Юньсяо и его невероятно красивое лицо, подошедшее так близко к ней, служанка покраснела и ответила:

- Сначала это, потом вот так, и, наконец, вот так...

Хэ Юньсяо кивнул, показывая, что понял, но на самом деле ничего не понял. Хотел снова спросить, но служанка заикалась и не могла вымолвить ни слова. Хэ Юньсяо был более опытен в этой области.

```

```html

Такая умная сестра Ду, когда он её дразнил, тоже смущалась и говорила всё, о чём сестра Цзян спрашивала. Дворцовая служанка, какой бы сильной она ни была, точно не могла сравниться с сестрой Ду. Хэ Юньсяо не хотел смущать её и отпустил. К счастью, вскоре он наткнулся на молодого евнуха. Хэ Юньсяо поспешно схватил его и, наконец, узнал расположение Императорской больницы.

Императорская больница ничем не отличалась от других зданий во дворце. Однако, подойдя ближе, можно было уловить аромат лекарств. Войдя внутрь, он увидел, что больница использовала просторную аллею у входа для сушки множества лекарственных трав. Несколько молодых людей в серых и жёлтых халатах были заняты этим процессом — это были ученики. Даже проработав всю жизнь в Императорской больнице, нельзя было стать врачом без экзамена. Тем не менее, многие родители из медицинских семей с радостью отправляли своих сыновей в Императорскую больницу, чтобы те повысили свой статус. Хэ Юньсяо понимал эту практику. В прошлом был Лю Кайсюн из особняка Весенний Ветер, который продвинулся вперёд благодаря Чу Фаням, а в будущем будут молодые господа из врачебных семей, приходящие в Тайюаньскую больницу ради престижа. Можно сказать, что на протяжении веков прогресс был достигнут, но не полностью.

Прибыв в Тайюаньскую больницу, он не стал разбираться, знаком ли он с ней, и, задав множество вопросов, быстро нашёл врача Вэя, о котором рассказывал его отец. Правда, он не был с ним хорошо знаком. Но после того, как был отправлен пакет хорошего чая, старик и молодой человек сразу стали называть друг друга "дядя" и "племянник", словно они давно потерянные родственники. Тот факт, что он был отравлен пилюлями, поедающими душу, на самом деле не требовал широкого обсуждения, чтобы избежать неприятностей. Об этом он мог поговорить с тётей и отцом, так как они были ему близки. В Тайюаньской больнице было много народа, поэтому Хэ Юньсяо продолжал быть осторожным. Как только он сказал дяде Вэю, то заметил, как лицо старого врача из умилённой улыбки стало мрачным. Сердце его похолодело. Хэ Юньсяо наблюдал, как дядя Вэй проверяет его пульс, и тихо спросил:

- Дядя, пилюли, поедающие душу, всё ещё безнадёжны?

Доктор Вэй ответил:

- Пилюля, поедающая душу, — это удивительное средство тысячелетней давности, и на протяжении веков мы, изучающие медицину, считали величайшей честью раскрыть тайну этой пилюли. Однако, какой бы ни была формула, есть одна трава, которую нельзя заменить — это "цветок феи". Этот цветок давно исчез, поэтому твою пилюлю, поедающую душу, нельзя расколдовать.

Хэ Юньсяо был готов к этому ответу и не сильно удивился. Он лишь сказал:

- Пожалуйста, сохраните в тайне от моего отца, что пилюля, поедающая душу, неизлечима.

Императорский врач Вэй рассмеялся:

- Я молчу, ты поистине сын почтительный. Однако кто сказал, что пилюля, поедающая душу, не имеет решения?

Хэ Юньсяо удивлённо спросил:

- Спасен?

```

http://tl.rulate.ru/book/87329/3594043

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь