Готовый перевод Apotropaic of Danmachi / Апотропик Данмачи: Глава 38: Снаружи.(864 слова)

 Если что-то и могло доставить Мэллори неудобства, так это поездка в карете. 

 Когда Мэллори везли в Виза-Сити, её тело было очень неудобным, и она плохо себя чувствовала во время поездки в карете. 

 Кареты не были рассчитаны на удары, поэтому большая часть пути была неприятной, а ещё плохой опыт перевозки в качестве рабыни не давал ей желания ехать в карете и напоминать об этом. 

 Придумывая альтернативу, Мэллори попросила, чтобы Альмура построила что-то подобное. 

 Когда карета, в которой находились Альмура, Свейн и Франко, подъехала к ним, Мэллори пошла рядом с ними, затем прибавила темп, чтобы пробежать мимо кареты, пока та не остановилась. "Это должно быть достаточно далеко от дороги". 

 Задние шторки кареты были открыты, из них показалась двухколёсная металлическая конструкция, которая была опущена на землю. 

 Это был велосипед, который Мэллори попросила построить Альмуру, Мэллори помогла ей нарисовать эскизы и внесла свой вклад, но основную работу сделала Альмура.  

 Были внесены некоторые изменения для регулировки скорости вращения педалей и общей прочности велосипеда, чтобы она могла использовать его без случайных поломок. 

 Когда Мэллори села на сиденье, она почувствовала комфорт кожи, которая была получена в результате падения монстра. "Это превосходно! Осталось только сделать пару настроек". 

Она была очень взволнована, пока прикрепляла к рукоятке несколько небольших предметов. 

 Один из них был похож на компас, а другие - на волшебный камень и велосипедный звонок. 

 Звонок, звонок! 

 Проверив колокольчик, Мэллори коснулась волшебного камня, и он внезапно активировался, затем засветился слабым светом перед ней, после чего выключился, когда она снова нажала на него. "Теперь, наконец, вот это". 

 Странный компас несколько раз менял направление, словно улавливая что-то странное. "Теперь я думаю об этом. Эта штука сходит с ума с тех пор, как я приблизилась к окраине города. Возможно, это нужно сначала проверить. Вы, ребята, идите вперёд, а я догоню". 

 Повозка направилась к намеченной цели и на время отделилась от Мэллори, пока та начала набирать темп езды на велосипеде. "Ходовые качества неплохие, а шины хорошо выдерживают скорость и различные типы мест, по которым я езжу". 

 Велосипед был создан для езды по бездорожью, поэтому она нашла путь к стене гораздо легче, чем ожидала. 

 Всё, что ей нужно было сделать, это сосредоточиться на одном месте, куда указывал компас среди мест, которые он менял. Затем он следовал за ним до тех пор, пока компас не был притянут в основном к этому месту. 

 Чем ближе она находилась, тем точнее был компас и тем лучше он наводился на близлежащее место. 

 Она не теряла бдительности, потому что вокруг таилось множество опасностей, а на стены постоянно нападали монстры. 

 Как только Мэллори увидела, что компас определил направление, группа маленьких зелёных и уродливых монстров, размахивая палками, бросилась к ней. "Теперь твоя очередь, Валис".

 Валис, находившийся на её спине, был вытащен и направлен в сторону гоблинов. 

 Движения были настолько быстрыми, что гоблины видели лишь слабые отблески копья, когда оно пронзало и рассекало их тела. 

 Несколько гоблинов погибли в одно мгновение, не оказав ни малейшего сопротивления, что показало огромную разницу между Мэллори и ними. 

 Изначально их было семь, но пять превратились в тёмный туман, а их тела рассеялись. 

 По крайней мере, так должно было быть... 

 Произошла странная сцена: тёмная энергия одного из них стала светлее, прежде чем рассеяться. 

 Как будто тьма была очищена от этого монстра в результате одной атаки. 

 На месте их тел остался лишь магический камень и один ноготь гоблина, упавший на землю. 

 Если бы гоблины не были так рассредоточены, то вполне вероятно, что все они погибли бы в одно мгновение. 

 Убив многих из них, Мэллори на мгновение уложила Валис обратно на спину, чтобы та могла без помех выполнить следующее действие. 

 Мэллори включила тормоза, крепко вцепившись в мотоцикл и откинувшись назад, чтобы избежать резкого рывка. 

 Велосипед быстро затормозил и остановился, оставив небольшой след на земле, по которой он проехал. 

 Мэллори легонько пнула какую-то часть велосипеда, что помогло ему устоять на ногах, пока она слезала с него и шла к оставшимся гоблинам.

 "Почему вы так близко к городу?" 

 "Кик кик каа!" 

 "Кияа!" 

 Мэллори увидела негативную ауру, которая окружала их. И враждебность, с которой они относились к ней. "Боже мой... увидеть монстра вблизи, как сейчас, действительно интересно. Моя драгоценная Экселия иди сюда!" 

 Гоблины проявили лёгкую нерешительность, хотя они держали на неё зуб и были врагами других живых существ. 

 "Кик!" 

 Видя, что они не двигаются, Мэллори двинулась первой и в одно мгновение преодолела расстояние. 

 Она пронеслась мимо них, создав размытое пятно, когда Валис устремилась к ним. 

 Как только она снова стала видна остальным, Мэллори оказалась позади них и, зевнув, положила Валис на спину. "Никакого труда... но что это?" 

 Странная сцена повторилась: тёмный туман на теле гоблина стал светлее, как только тело взорвалось в тумане. 

 Мэллори задумалась, а затем подумала о Валисе, которого она создала. "Это элемент удачи, полученный в результате выпадения удачливых монстров? Это что-то вроде удачного удара или критического удара, который активируется только против монстров и имеет определённый шанс на активацию? Мне нужно понять, как это работает... возможно, это работает только на монстрах, но, возможно, это может работать и на других вещах. Не зная этих вещей, я могу оказаться в опасности, если не буду знать специфики. Может быть, это влияние моей крови, а может быть, кровь моего отца, когда я убил его вместе с Валисом. Любой из них мог помочь усилить этот эффект. Или это из-за более высокого класса магического камня?"

http://tl.rulate.ru/book/87209/2835075

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь