Готовый перевод I Became the Fiance of a Crazy Heroine / Я стал женихом сумасшедшей героини: Глава 46 часть 2

Особняк маркиза де Регарда, площадка под открытым небом.

Под лучами вечернего солнца молодой человек величественно размахивал шпагой.

Никто не мог остановить его, даже маркиз, который лишь периодически получал о нем доклады.

За исключением приема пищи и сна, он всегда приходил сюда, чтобы попрактиковаться в фехтовании.

Не обходилось даже без использования магической силы, а когда она истощалась, он использовал свое обнаженное тело для генерации энергии.

'Если Сион может это сделать, то и я смогу'.

Вытирая капли пота со лба, Варен напрягся.

Все его тело болело, а хватка меча подрагивала.

Если я упаду, подумал он, то смогу спокойно спать.

Но было слишком многое, чтобы сдаваться, и слова, которые он слышал, продолжали возвращаться обратно.

"Должен был быть спусковой крючок.

Я сделал это случайно.

"Я умею пользоваться только мечами, и у меня нет никакого опыта в фехтовании.

Я знал, что должен стать сильнее.

Чтобы это произошло, должно было возникнуть отчаянное желание.

'...Твоя невеста была так важна для тебя?

Варен сделал медленную паузу, переводя дыхание.

Встреча Сиона с невестой изменила его, заставив использовать меч.

Сиону пришлось защищать свою невесту, и он не хотел умирать напрасно, поэтому воплотил это в клинке.

"Мне нечего защищать. Я никогда не был в такой опасности, как Сион.

С ранних лет Варен проявил талант к фехтованию, и со временем его мастерство росло.

Многие дворяне возлагали на него большие надежды, а несколько храмовников выразили желание обучать его самостоятельно.

Вскоре он стал многообещающим фехтовальщиком, и королевские рыцари рассматривали его кандидатуру для вступления.

Но теперь все было напрасно, и его надежды были разрушены.

Ты стал самодовольным".

Он всегда был в центре внимания и никогда не отступал.

Его учили члены Ордена Храмовников, и он приобрел опыт борьбы с демонами в отдаленных регионах.

Но его никогда не ставили в опасную ситуацию, и он всегда получал похвалу и поддержку.

Он потерял самообладание и стал одержим идеей быть совершенным.

Варен высвободил свою магию, вспомнив, что, должно быть, чувствовала Сион.

Должно быть, он поднял меч в ожидании смерти.

Он боролся, чтобы защитить свою невесту, чтобы вернуться к ней всеми силами.

Я не сдамся, даже если упаду на месте.

'То, что я хочу защитить -.......'.

Серая энергия поднялась вверх и начала окутывать все его тело.

Она двинулась вдоль его рук, достигла кончиков пальцев и протянулась вдоль рукояти его меча.

Кажется, что от меча исходит сильная вибрация, но даже она прекращается через мгновение.

'Ради моей гордости, ради моей цели... ради Дома Регард'.

Он отказывается от мысли об использовании меча.

Даже мысль о владении мечом исчезает.

В мече нет ничего, кроме решимости защищать.

Если он сможет сделать это, то сможет следовать сердцу Сиона.

На темнеющем небе вспыхнул серый свет.

Бесчисленные кривые появляются и переплетаются, пока в конце не остается только меч.

Проходит время, магия исчезает, но тело движется быстрее.

'Что-то приближается.......'

Энергия, собранная в клинке, неистово бушует, медленно светлея.

Обычно она должна была рассеяться, но вместо этого она собиралась в клинок.

С инстинктивной уверенностью Варен прочертил траекторию к небу.

Серая линия изогнулась вдоль лезвия.

Но линия не исчезла, а только углубилась в цвет.

Он опустил меч, и из него поднялась форма.

"Это... энергия меча".

Варен замер, глядя в небо.

Серовато-черная энергия поднимается вверх, затем медленно рассеивается.

Его измученное тело слегка накренилось, и он коснулся земли.

Наконец-то он мог отдохнуть.

"Сион... ты пробудил меня".

http://tl.rulate.ru/book/87186/3043887

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь