Готовый перевод Multiversal: The Shop / Мультивселенский Магазин: Глава 9: Трапеза с Лорелей

Все смотрели на нас, когда мы проходили по коридорам. Это было неудивительно, учитывая репутацию моей сестры Лорелей.

Девушку это совершенно не беспокоило это, а мне было немного не по себе от чрезмерного внимания. В отличие от моей сестры, я не привык, чтобы за мной так пристально наблюдали.

На привыкание уйдет какое-то время, в любом случае, пока что я стараюсь не обращать на это внимания, все уже должны были знать меня, как брата Лорелей.

Сложно оставаться в тени, когда тебе буквально приходится знакомиться со всеми на выбранном тобой факультете.

Реакция однокурсников  была еще свежа в моей памяти. Они были удивлены тем, что я - Бартомелой, но то, что я кровный родственник  королевы Часовой башни Лорелей Бартомелой повергло их в шок.

Широ тоже был удивлен этим откровением, но по сравнению с реакцией Рин это просто несопоставимо. Если бы только у меня тогда была камера, я бы смог запечатлеть ее бесценное выражение лица.

В любом случае, на мой взгляд, они делают слишком большой акцент на моем статусе. Действительно, я могу быть братом Лорелей, но за свою жизнь я не достиг ничего значительного, и уж точно не был вундеркиндом.

После нескольких минут ходьбы мы, наконец, добрались до места, где на полставки подрабатывал Широ.

Лорелей вдруг нахмурилась, и ее взгляд переместился в направлении кафетерия.

— Это ты так шутишь? Если это так, то я разрешаю тебе признаться в этом, но следующего раза не будет. Я не буду тратить свое драгоценное время ради шутки. У меня есть дела поважнее.

Голос девушки был холоднее, чем в Антарктиде, и это заставило меня вздрогнуть. Это было впервые. Хотя сестра и была холодна большую часть времени, но не так сильно, как сейчас, а это значит, что она действительно очень зла.

Если бы это была шутка, я бы сразу признался, потому что, честно говоря,  ранее я не испытывал, гнева Лорелей. Конечно я неоднократно раздражал ее, но она никогда на меня не сердилась.

Вообще-то это впервые, но, несмотря на это, я остался при своем мнении, ведь это не шутка. Я встретил холодный взгляд родственницы и ответил: — Уверяю тебя, сестра, это не шутка, не задумывайся ни на секунду, потому что я ни за что не стал бы тратить твое время, если бы это не стоило внимания. Несмотря на то, что это кафе низкого ценового уровня, не думай, что качество еды здесь такое же.

Целую минуту мы оба непоколебимо смотрели друг другу в глаза, затем на губах Лорелей появилась едва заметная ухмылка и она сказала: — Очень хорошо, если ты зашел так далеко, я полагаю, что должна попробовать здешнюю еду.

Услышав это, я не мог не вздохнуть с облегчением, у меня даже спина вспотела только от одной атмосферы.

— Ну что, пойдем?

Лорелей кивнула, и мы вошли в кафетерий. Пока мы шли, посетители, и сотрудники кафетерия продолжали глазеть на нас.

Впрочем, я не мог винить их за то, что они таращились в нашу сторону, в конце концов, не каждый день королева, заместитель директора Часовой башни заходит в кафе низшего класса.

Это что-то немыслимое. Для человека с ее статусом даже взглянуть на это место было бы ниже ее достоинства, а уж войти сюда и вовсе немыслимо.

Только благодаря мне девушка попала сюда. Без моего влияния у нее не было бы шансов узнать этот кафетерий или даже просто заглянуть в него.

— А это не заместитель директора?!

— Мы в курсе! Мы же не слепые!

— А почему она вообще здесь?

— Это мы тоже хотим знать.

Шепот не прекращался, пока Лорелей не уставилась на всех присутствующих, заставив их отвести взгляд. Вот какая она пугающая, никто из людей и сотрудников даже не осмелился попробовать установить с ней прямой зрительный контакт, опасаясь стать жертвой девушки.

— Глупцы, — произнесла Лорелей.

Услышав сестру, я не удержался от язвительной улыбки. После этого мы сели за столик у стойки, и как только мы это сделали, к нам тут же подошла официантка.

Было видно, что бедная девушка дрожит, она этого даже не могла скрыть из-за чего мне было ее немного жаль.

Лорелей не стала комментировать очевидный страх официантки, видимо, будучи привычной к подобному поведению. Она несколько мгновений смотрела в меню, а затем ее взгляд переместился на девушку.

Та вздрогнула от неожиданного пристального внимания, но, несмотря на это, сумела сохранить профессиональный вид и спросила: — Вы готовы сделать заказ, мадам?

— Хм, — ответила Лорелей.

После этого сестра отдала заказ официантке. К моему удивлению, она заказала одно неожиданное блюдо — пастуший пирог.

Я думал, что она закажет более утонченное блюдо, но это было только мое предположение. После я тоже сделал свой заказ.

Это было то же самое блюдо, которое я заказывал несколько дней назад. Попробовав его в первый раз, я ничего не мог с собой поделать. Я очень хотел его.

Мои вкусовые рецепторы требуют этого, кто я такой, чтобы остановить их? Я не устоял перед своим желанием, и именно это делает меня человеком.

Официантка профессионально поклонилась нам и, перечислив наш заказ, удалилась. Глядя ей вслед, я увидел, что ее ноги слегка подрагивают.

Покачав головой, я переключил свое внимание на сестру и сказал: — Пастуший пирог, да? Неожиданно.

Лорелей оглянулась на меня и хмыкнула: — И что?

Я настороженно улыбнулся на ее замечание: — Нет, нет, ничего.

После нескольких минут ожидания, наконец, принесли наши заказы. Мне не терпится поскорее поесть, но я успел удержаться и посмотреть на сестру.

Я хотел увидеть ее реакцию. Честно говоря, я нервничал, а мое сердце билось чаще, чем следовало.

Понравится ли ей это? Или нет?

Лорелей несколько секунд осматривала пастуший пирог, видимо, в поисках ядовитого вещества или чего-то подобного, и, убедившись, что его действительно безопасен, взяла нож и вилку.

Она изящно разрезала пастуший пирог на идеальные кубики, что невероятно поразило меня.

Лорелей медленно положила кусочек теста  в рот и, не выражая никакой реакции начала аккуратно пережевывать его.

Мне стало тревожно, казалось, что мое сердце вот-вот разорвется. Честно говоря, я был удивлен, что в этот момент этого действительно не случилось.

Прожевав первый кусок пирога, девушка взяла другой и съела его. Так повторялось до тех пор, пока она не доела блюдо до конца.

Я даже не заметил, как она доела последний кусочек пирога. Вынырнув из своих размышлений, на моем лице появилась уверенная улыбка.

Несмотря на отсутствие реакции, которая явно была контролируемой, нет сомнений, что ей понравилось, иначе она ни за что не смогла бы в одиночку съесть целый килограмм пастушьего пирога.

Надо знать, насколько Лорелей привередлива в еде. Без преувеличения можно сказать, что даже блюдо, приготовленное в пятизвездочном ресторане, не всегда соответствует ее вкусу.

Для нее доесть блюдо — явный признак того, что оно невероятно вкусное.

— Ну как?

Я не мог не ухмыльнуться в ее сторону.

Лорелей заметила это и фыркнула: — Нормально.

Моя ухмылка стала еще шире от ее реакции, дамы и господа, наш заместитель директора удовлетворена!

Мне захотелось рассмеяться, но я остановила себя, потому что чувствую, что это может вызвать не самую хорошую реакцию сестры: — Понятно, должно быть, от тебя это означает очень вкусно.

Лорелей закатила глаза, но не стала отрицать, заставив меня широко улыбнуться — это был успех.

Затем моя сестра подозвала официантку и потребовала позвать повара, приготовившего ей пирог.

Я не обращал на это внимания, потому что прекрасно знал, что произойдет, сейчас же я сосредоточился на блюде, стоящем передо мной.

Я откусил кусочек куриной ножки, и, как и следовало ожидать, вкус у нее был просто восхитительный. После этого я оказался в своем собственном мире.

~~~~~

— Ну и наглец этот повар! — фыркнула Лорелей.

Ладно... я не ожидал такого исхода.

— Этот человек посмел отвергнуть меня, Бартомелой!

Эмия Широ отклонил предложение моей сестры стать ее личным поваром, хотя я был уверен, что он примет его, учитывая статус моей сестры.

Но он этого не сделал, что было очень удивительно: если бы Рин узнала о том, что Широ отказал самому заместителю директора, она бы устроила ему настоящий разнос.

В любом случае я признаю, что у этого парня были яйца размером с целую планету, раз он без колебаний и сожалений отказал моей сестре.

В отличие от меня, смирившегося с тем, что я не смогу нанять Широ в качестве шеф-повара,  Лорелей, с тех пор как стала исполняющей обязанности заместителя директора Часовой башни, не готова идти на компромиссы.

Она получила практически все, что хотела, а теперь обнаружила, что не может иметь ни одной вещи, которая бы ей действительно нравилась.

Можно было с уверенностью сказать, что сейчас она более чем недовольна.

— Я должна наказать этого человека за неуважение ко мне, — бурчала Лорелей.

Вызвать у сестры такую реакцию — уже само по себе достижение.

Пожалуй, это был единственный раз, когда я видел, как моя сестра выплеснула столько эмоций в одно мгновение.

В любом случае я должен успокоить ее, ведь это единственное, что я могу сделать, чтобы мой любимый повар не был наказан, в конце концов, я в долгу перед ним за такой великолепный обед.

~~~~~

Что хочет Лорелей, то Лорелей и получает, но с Широ Эмия это не так.

Вот что бывает, когда встречаются недвижимый предмет и неостановимая сила.

http://tl.rulate.ru/book/87055/3238812

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
ха-ха-ха, последнее предложение в точку!)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь