Готовый перевод Marvel Bounty Hunter / Охотник за головами Marvel: Глава 89

Но...

Поскольку она хочет вырастить Джали, то это необходимо.

Возможно, эта вещь слишком безвкусна для Су Цичэня, но если пользователем является Джали, то все меняется.

Система не знает, насколько она могущественна.

Даже Джали не смогла ее обнаружить и создать такую "противоречивую" вещь.

Не говоря уже о 500 миллионах, если Галактус отправит Су Цичэню планету или даже Млечный Путь, он не будет колебаться. Ведь количество планет в Млечном Пути ограничено, а эта вещь теоретически может быть произведена за пятнадцать минут, бесконечно.

Если эту вещь массово производить, то ее будут делать миллионами, десятками миллионов или даже сотнями миллионов.

Тогда Галактус, вероятно, не будет большим злодеем, если он будет придерживаться этого предмета и не откажется от него, он сможет съесть тысячи или даже миллионы планет за секунду, даже если они все будут планетами смерти, они не смогут размножать жизнь. Но энергия, содержащаяся в них, может быть не обязательно низкой.

Не могу сказать, что я сыт, но, по крайней мере, могу подавить этот голод, что уже является большим благом для Галактуса или Джали.

— Ладно, обменяю.

Поэтому Су Цичэнь не имел другого выбора, кроме как купить этот предмет.

Глядя на свой баланс счета, где осталось всего 4,8 миллиона, его сердце кровоточило.

Слишком расточительно, 500 миллионов хватило бы, чтобы улучшить навык до 4-го уровня, а я купил такую ерунду.

Су Цичэнь подавил боль в своем сердце и бросил взгляд на маленькую девочку рядом, которая ничего не знала.

Стоит 500 миллионов, чтобы подавить голод.

Джали заметила, что Су Цичэнь смотрит на нее, и подняла голову, чтобы посмотреть на него, ее глаза полны невинности.

Су Цичэнь вздрогнул.

Я проверил свои глаза, это лоли, которую я не могу себе позволить.

Уф.

Он вздохнул, но все купил, как бы он ни чувствовал себя некомфортно, ему придется сдержаться.

Су Цичэнь, пожалуй, понял, почему так много людей любят бить себя по лицу, чтобы казаться толстыми, разве это не так сейчас?

С трудом улыбаясь, он вытащил из охотничьего пространства часы в форме планетарного мастера.

Система была достаточно доброй, чтобы сделать часы похожими на девичьи часы для него.

В тот момент, когда часы появились.

Большие глаза Джали вспыхнули, слюнки текли от часов, какая-то чудесная сияющая в ее фиолетовых глазах, она с трудом сглотнула: — Это для меня?

— Возьми.

Су Цичэнь притворился очень открытым, погладил Джали по маленькой головке и сам надел часы на Джали.

— Я тебя люблю!

Глядя на часы в своей руке, Джали выглядела очень взволнованной и поцеловала Су Цичэня в щеку, вставая на цыпочки.

— Эээ...

Су Цичэнь, который был холостяком уже две генерации, никогда не был поцелован кем-то, кроме своей матери. Хотя другая сторона — маленькая девочка, которая выглядит всего шестнадцать лет, внезапный аромат все равно заставил его содрогнуться, и он чуть не взорвался.

Но в любом случае, участвуя в таких многочисленных миссиях и убивая так много людей, характер Су Цичэня неплохой, и он сразу же среагировал, смущенно призывая Джали, которая возилась со своими часами: — Джали, на Земле люди равны друг другу. Ты не можешь просто так целовать кого попало, понимаешь?

Но ты не можешь просто целовать кого попало. В конце концов, в глазах Джали люди — это еда, а поцелуй — это как расправить крылья большого журавля на грани опасности. Нет выхода.

— Конечно, знаю.

Джали пробормотала, и сказала определенно: — Это способ выразить любовь к человеку, которого ты любишь.

Уголки рта Су Цичэня подергивались, совместно пишущий маленькую лоли, не полагался ли он на себя?

— 050305...

Джали нахмурилась и похлопала по животу: — Как тебя зовут, если ты еще раз позвонишь мне, я тебя убью.

— Кхм-кхм.

Су Цичэнь сухо прокашлялся, и был так мило.

— Ладно, ладно, мы дома, давай быстро сделаем планеты, сделаем их рано, съешь рано и охладимся рано.

После возвращения домой он закрыл дверь и посмотрел на Джали.

Джали сразу же включила машину без напоминания от Су Цичэня. Часы на ее маленькой белой руке слегка подергивались, и серый шар размером с теннисный мяч постепенно вылетел с поверхности.

Просто этот "круглый шар" полон шишек, и он очень похож на шары дань, которые Су Цичэнь ел в стране гурманов.

— Это планета?

Су Цичэнь любопытно посмотрел на "шар".

Но он не осмелился прикоснуться к нему, хотя шар имеет размер файла теннисного мяча, но его масса все еще масса планеты, если он не осторожен, он умрет от этой вещи.

Как раз когда он собирался продолжить наблюдение.

Маленькая белая рука появилась на виду, вытащила "круглый шар", засунула его в рот и откусил две трети с силой.

Джали легко держала планету в правой руке, с удовольствием на лице, она сказала неразборчиво: — Хорошо... хорошие времена...

Лоб Су Цичэня покрылся черными линиями.

Ах, похоже, существо вроде Джали может поднять планету наобум и использовать ее как мармелад, чтобы есть, и не чувствовать давления, поднимая ее одной рукой.

Не знаю, как это сделать.

Су Цичэнь с завистью бросил взгляд на нежные и белые руки Джали без каких-либо мышц, но с легким намеком на детское сало.

С такой маленькой рукой он может поднять Землю наобум, кто скажет? Кто поверит!

— Хрустящий...

Гали запихнул последнюю треть планеты в рот.

Он похлопал по животу с неудовлетворенным чувством: — Я не наелся.

— Ты свинья?

Хотя я знаю, какое существо эта маленькая лоли передо мной.

Но знание и свидетельство — это две совершенно разные концепции.

Видя, что Джали съела планету и все еще жаловалась, что не наелась, Су Цичэнь жаловался полностью рефлекторно.

— Я не свинья! (Хороший король) Джа Ли спрятала маленькую руку с часами за спину, уставилась на Су Цичэня своими фиолетовыми глазами и высокомерно пробормотала: — Хм.

— Ладно, ладно, ты не угадал.

По этому поводу Су Цичэнь мог только серьезно уговаривать и уговаривать ребенка.

Но это не уговор, в конце концов, Джали не свинья, а...

— Потому что ты меня оскорбил, я конфисковал эту вещь!

Джали подняла брови, нахмурилась, потрясла левой рукой, потрясла часы на ней, казалось, праведно и уверенно, но на самом деле она была очень виновата.

— Хорошо, хорошо, конфискуй, конфискуй.

Су Цичэнь сердито кивнул. В любом случае, эти часы были куплены для этого маленького парня, и он собирался подарить их ей.

Однако, после этого инцидента, он и Джали стали намного ближе.

http://tl.rulate.ru/book/87023/4964711

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена