Готовый перевод Mahouka: I Want to Live Quitely but I'm Too Strong / Махоука: Я хочу жить спокойно, но я слишком силён.: Глава 7: После церемонии

 'Юки Хаку, класс 1-Е. И мы четверо тоже в одном классе". 

 Церемония вступления закончилась, и я не обратил особого внимания на то, что произошло. Мне казалось, что это не так уж и важно. 

 Я взглянул на своё удостоверение личности и подумал о том, что пора идти домой. 

 А вот Эрика, похоже, не проявляла особого интереса к удостоверению и рассматривала меня с разных сторон, как будто любовалась произведением искусства. 

 "Юки-кун, ты такой красивый. Ты уверен, что ты мальчик?" 

 Мизуки быстро кивнула, её лицо покраснело. "Это правда, Эрика. Если бы Юки-сан не сказал нам сейчас, мы бы, наверное, затащили его в женский туалет". Сказав это, она смущённо прикрыла лицо. 

 Вздохнув, я улыбнулся. "Да, я чувак. Не волнуйся, ты привыкнешь". 

 "Юки-кун! Сиба-кун! Может, пойдём и мы проверим наш класс?" Эрика остановилась и огляделась, приглашая нас с Тацуей посетить домашний класс. 

 'Домашний класс?' 

 В современной средней школе система домашних кабинетов не применялась, так как административные циркуляры распространялись через терминалы, подключённые ко всей школе. Так было на протяжении десятилетий. 

 Таким образом, единственная причина, по которой эта школа всё ещё придерживалась старого порядка, заключалась в удобстве проведения практических занятий и экспериментов. 

 Кроме того, если хотелось завести новых друзей, посещение родного класса было самым быстрым способом. 

 "Извините, - покачал я головой в ответ на приглашение. "Я занят после этого". Я извиняюще улыбнулся весёлой девушке. 

 "Извиняюсь. Мне нужно встретиться с младшей сестрой", - Тацуя тоже не проявлял интереса к домашнему уроку. 

 Я прошептала ему, подавляя зевок. "Обязанности примерного ученика?" 

 К счастью, меня приняли на второй курс, а значит, у меня будет не так много сложных занятий. 

 "Да, всё верно". 

 "Вот это да!" 

 Эрика захихикала над ответом Тацуи. 

 "Если это младшая сестра Сиба-куна, то она должна быть очень милой, верно?" Комментарий Эрики заставил Тацую задуматься. 

 "Это твоя младшая сестра... представительница первокурсников, Сиба Миюки-сан?" 

 Тацуя кивнул в ответ на прямой вопрос Мизуки. 

 "Правда? Значит, вы близнецы?" Смелый вопрос Эрики вызвал у меня любопытство. 

 Близнецы? Невозможно. 

 Сводные братья и сёстры? Возможно. 

 Или, что ещё более интригующе, один из них мог родиться вне материнской утробы. 

 Как я уже говорил, этот мир был более радикальным, чем мой предыдущий. 

 "Меня часто об этом спрашивают, но мы не близнецы. Я родился в апреле, а она - в марте. Если бы я родился на месяц раньше или она - на месяц позже, мы бы не учились в одной школе в этом году". 

 Он объяснял без возражений и табу. 

 Эрика сделала лицо, как бы говоря: "А, понятно". Затем она сказала: "Хм, похоже, это действительно всё усложняет, да?" 

 Я не мог удержаться от ухмылки. Значит ли это, что их различия  слишком очевидны? Возможно. 

 "Удивительно, что вы знали. Шиба - не такая уж редкая фамилия, в конце концов". 

 На их лицах появилась слабая улыбка. "Нет, нет, это довольно редкая фамилия", - быстро вмешалась Мизуки, размахивая руками. С другой стороны, ошарашенная улыбка Эрики, казалось, имела более глубокий смысл. 

 В отличие от Мизуки, она, похоже, видела не только поверхность. 

 "У вас похожие черты лица". 

 Мягкая улыбка Мизуки была нерешительной. Тацуя глубоко вздохнул и спросил: "Мы похожи? Интересно." 

 Я не понял, что он имел в виду, но был уверен, что Мизуки что-то увидела. Надеюсь, она не раскроет мой секрет, верно? 

 Наблюдая за Тацуей, я заметил, что он погрузился в свои мысли. "О чём он думает? пробормотал я про себя. 

 "Если так рассуждать... да, вы действительно похожи. Сиба-кун тоже очень крут. Похоже, ваши черты не могут быть ближе". 

 Отвечая на вопрос Тацуи, Эрика, похоже, пыталась подбодрить его, или так она искренне считала. Мизуки, в свою очередь, неловко кивнула в знак согласия. 

 "Ханк", говоришь? Что это за слово такое... И это значит, что мы не похожи друг на друга, если убрать моё лицо, верно?"

 Я изо всех сил подавлял смех, но он рвался наружу, как вода из плотины. Я подумал, не пытается ли Тацуя скрыть свою силу. 

 Эрика была ошеломлена его ответом, и я захихикал. 

 "Тацуя не это имел в виду, Эрика. Очки Мизуки не имеют никакого рецепта, понимаешь?" сказала я, слегка хихикнув. 

 Эрика была слегка удивлена моими словами, но на её лице появилась небольшая ухмылка. "А разве можно обращаться ко мне и Мизуки по имени? Но мне так больше нравится!" 

 Мизуки тоже кивнула в знак согласия с Эрикой, но её глаза оставались широко раскрытыми и застывшими, как будто тайна, скрывающаяся за ними, была легко разгадана Тацуей и мной. 

 'О да, использовать чье-то имя - это очень важно'. 

 Похоже, Мизуки было не по себе от этого разговора. 

 Бросив взгляд в сторону, я обменялся знающим взглядом с Тацуей, давая ему знак остановиться, и он кивнул.

 "Простите за грубость, Шибата-сан, но впредь зовите меня просто Хаку". Мизуки покачала головой и добродушно улыбнулась. "Нет, нет, всё в порядке. Можете называть меня Мизуки, Ю-Хаку-сан". Почему она была такой застенчивой? 

 "Зовите меня Эрика, хорошо?" весело сказала Эрика, всё ещё недоумевая по поводу очков Мизуки. 

 Всё ещё улыбаясь, я расширил улыбку глазами. Казалось, что они обе покраснели от этого, а Эрика прищурила глаза, как будто на неё светили. 

 Затем наше внимание неосознанно переключилось на Тацую. "О? Зови меня просто Тацуя", - сказал он. Услышав это, Эрика удовлетворённо кивнула. 

 Довольно мило. 

 "Онии-сама, извините, что заставили вас ждать". 

 Из-за спины нашей группы, собравшейся в углу у выхода из аудитории, послышался мягкий, чуть задыхающийся голос. 

 Тацуя слегка вздохнул и повернулся в сторону голоса. Остальные последовали его примеру. 

 Я наблюдал за Миюки, когда она ускользала от толпы, создавая неловкую атмосферу между братьями и сёстрами. Их отношения не были типичными, и это меня заинтриговало. 

 Переведя взгляд, я заметил, что за Миюки идут два человека. "Привет, Сиба-кун. Мы снова встретились", - сказал один из них, и наши взгляды встретились. Она сначала удивилась, но потом улыбнулась, как будто обрадовалась, что нашла меня. 

 Любопытство заставило меня взглянуть на её правое запястье, где я заметил что-то блестящее. 'CAD? Должно быть, она из студенческого совета'. 

 От этого человека я предпочитал держаться подальше. 

 От размышлений меня оторвала Миюки, которая, казалось, чувствовала себя неловко, и я заметил, что её улыбка стала холодной. В ней было что-то тревожное. 

 "Сибата Мизуки и Чиба Эрика. Мы учимся в одном классе", - представил их Тацуя. 

 "Две девушки одновременно?" 

  Улыбка Миюки стала ещё холоднее, что ещё больше усилило жуткую атмосферу. Я просто улыбнулся и кивнул, не позволяя её поведению повлиять на меня. 

 "Этого не может быть, правда, Миюки? Мы просто болтали, пока ждали тебя. Ты была груба с ними обоими, не так ли?" Слова Тацуи, типичные для сестрёнки, были быстрыми, чтобы защитить двух новеньких. 

 Миюки улыбнулась более изящно. "Добрый день, Сибата-сан, Чиба-сан. Я - Сиба Миюки. Я тоже первокурсница, как и мой брат, поэтому надеюсь быть под вашей опекой". 

 "Я Сибата Мидзуки. Я тоже надеюсь попасть под вашу опеку", - вежливо ответила Мидзуки. 

 "Приятно познакомиться. Можете называть меня Эрика. Могу я называть вас Миюки?" с энтузиазмом спросила Эрика. 

 "Да, пожалуйста. По нашим фамилиям трудно будет отличить меня от моего брата", - ответила Миюки. 

 "Ух ты! Миюки, я не ожидала, что ты такая дружелюбная!" воскликнула Эрика, выражая своё удивление. 

 Почувствовав облегчение, я поняла, что не могу просто так уйти из этой группы, так как это будет неловко. 

 Я незаметно подтолкнул Тацую локтем, и он быстро всё понял, предложив провести время со мной, если у Миюки остались незавершённые дела со студенческим советом. 

 Однако выбор слов Тацуи застал меня врасплох. 'Почему он назвал моё имя?' Похоже, они действительно были из студенческого совета. 

 Пока Миюки смотрела на меня с пронзительной улыбкой, не понимая ситуации, президент студсовета просто ответил: "Все в порядке". 

 Но на вопрос и предложение Тацуи ответила другая сторона. "Сегодня я здесь только для того, чтобы поздороваться. Миюки-сан, можно я тоже буду вас так называть?" 

 "Да, пожалуйста. Извините за путаницу", - коротко ответила Миюки, извиняюще улыбнувшись. 

 "Тогда, Миюки-сан, встретимся в другой раз", - сказала старшекурсница, с улыбкой попрощалась с нами и вышла из аудитории. 

 Когда она уходила, сопровождавшие её студенты-мужчины, похоже, были недовольны Тацуей и смотрели на него, прищёлкивая языком. 

 Я вздохнула с облегчением, что встреча наконец-то закончилась. "Ну что, пойдём обратно?" предложил я, глядя на небо, которое из ярко-голубого превращалось в нежно-желтое. 

 "Простите, Онии-сама. Это из-за меня у вас сложилось плохое впечатление о других", - извинилась Миюки. 

 "Тебе не нужно извиняться за это", - заверил он ее. 

 Когда братья и сёстры начали свой собственный разговор, мне захотелось сбежать и пойти домой. 

 "Ну, раз уж мы все здесь, почему бы нам не выпить чаю?" - предложил Тацуя. предложил Тацуя, криво улыбаясь, видя их энтузиазм. 

 "Хм?"

 Я тихонько хмыкнул, подумав, что это нормальный и безобидный способ знакомства для старшеклассников. Я улыбнулась, подумав: "Почему бы и нет?". 

 "Звучит неплохо! Здесь неподалёку есть отличная кондитерская", - воскликнула Эрика, и я поднял бровь, забавляясь её волнением. 

 "Но разве ты не заблудилась раньше? Откуда ты знаешь, что здесь есть хорошая кондитерская?" спросил я, искренне удивляясь. 

 Эрика хихикнула. "Конечно! Это важный навык, не так ли?" Она выглядела гордой. 

 "Что вы думаете, Онии-сама?" 

 "Я думаю, это хорошая идея. В конце концов, мы только познакомились. А ты, Хаку?" 

 спросил Тацуя, включая меня в разговор. 

 Улыбнувшись и кивнув в знак согласия, я ответил: "Я за". 

 Тем временем Мизуки и Эрика начали подтрунивать над Тацуей за его чрезмерную заботу о младшей сестре, а он молчал с горькой улыбкой на лице.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/86886/3214180

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь