Готовый перевод Unlimited Speed / Неограниченная скорость: Глава 39

Направляясь к пометке "Свитки заклинаний", Ноа просматривал многочисленные полки с разноцветными свитками.

Полки были сгруппированы по категориям "Атака", "Защита" и "Утилита", независимо от их стихий, хотя по цветам он мог определить, что к чему: синий был для воды, красный для огня, жёлтый для земли, а зелёный для воздуха.

Выбрав красный свиток под названием "Пламенные шипы" с полки "Атака", Ноа открыл его и увидел круг с другими вписанными в него кругами, содержащими множество меток и некоторые читаемые слова.

"Похоже на магический круг!" - воскликнул Ноа в уме, увидев сходство между ними.

На этом этапе Ноа начал сомневаться в том, что сказал Джеральд о том, что люди не знают, откуда взялись магические круги. "Может быть, он просто не знал", - сказал Ноа про себя. "А теперь, когда я об этом думаю, я никогда не видел, чтобы Джеральд произносил заклинание", - добавил он про себя.

Изучая нарисованную чернилами картинку, Ноа почувствовал, что приобретает какое-то понимание, но прежде чем он успел прийти к каким-либо выводам, появилось сообщение.

[Обнаружено огненное заклинание 1-го уровня]

[Начинается интеграция с пользователем...]

[Обнаружен неверный элемент...]

[Копирование заклинания и преобразование его в элементы пользователя...]

[Ошибка... Функция в данный момент заблокирована]

Глаза Ноа широко распахнулись от удивления: он мог учить заклинания, просто глядя на свиток. "Невероятно", - воскликнул он в уме. А тот факт, что система могла скопировать заклинание и изменить его под его стихии, был поразительным.

Это доказывало, насколько он будет силён и непобедим, когда достигнет более высоких уровней.

Вздохнув, честно говоря, он был в восторге, когда система написала, что копирует заклинание, но увидев, что функция в данный момент заблокирована, он спустился с небес на землю, хотя ему немного нравилось, что она заблокирована, так как он чувствовал себя читером, хотя уже и был им.

Он собирался вернуть свиток, чтобы проверить воздушное заклинание, но не успел.

"Эй, ты, что ты делаешь?!" - раздался резкий мужской голос в нескольких шагах от него.

Вглядевшись в говорившего, Ноа собирался что-то сказать, как из его кармана раздался гудящий звук.

"Я спросил, что ты делаешь?" - сказал мужчина, подойдя ближе к уже нахмуренному Ноа. Он не хотел, чтобы его атаковали формации.

"Я просматривал заклинание", - сказал Ноа, положив свиток обратно на полку и продолжая покидать первый этаж, но не успел он пройти и нескольких метров, как мужчина встал на его пути, взглянув на лицо Ноа снизу вверх, так как Ноа был выше его.

При этом зрелище терпение Ноа начало истощаться, как и его ограничение по времени.

Вспомнив о времени, Ноа потратил миллисекунду на изучение черт лица мужчины.

Этот мужчина был около 1,65 метра ростом, то есть ниже Ноа. У него почти лысая голова с чёрными волосами, а лицо было как у человека лет тридцати.

Лицо мужчины было в лучшем случае средним, что заставляло Ноа превосходить его по внешности.

"Я тут работаю, и я застал тебя на попытке украсть заклинание", - угрожающе сказал мужчина.

Его слова не могли не удивить Ноа. "Что за чушь несёт этот старик?" - сказал Ноа в уме, но решил ответить мужчине.

"Я ничего не взял, так что, пожалуйста, уйди с моего пути, у меня заканчивается время", - сказал Ноа, его голос обрёл спокойный тон.

От слов Ноа лицо мужчины покраснело от гнева, и его аура 2-го уровня вырвалась наружу, предупредив остальных в здании.

Выражение лица Ноа стало раздражённым, он не хотел создавать сцену, но аура этого человека открыто звала его на бой.

[Хептер]

[Уровень: 2]

[Ранг: 40]

[Вероятность смерти: 29%]

Изучив уровень мужчины, Ноа приготовился двинуться дальше, у него было около минуты или около того, прежде чем формации атакуют его; он должен был уйти.

"ПОВТОРИ ЭТО ЕЩЁ РАЗ, ПАЦАН!" - заорал Хептер, а его голос 2-го уровня громко разнёсся эхом, нарушив тишину в здании.

Покачав головой, Ной позволил своей плотно сдерживаемой ауре вырваться наружу, напугав Гептера, который не ожидал, что молодой человек перед ним может быть так силен, хотя Ной был все еще слабее.

Оба приготовились атаковать: согнутый в кулак кулак Гептера начал слегка светиться коричневым, а Ной слегка согнул колени.

Лицо Гептера пылало яростью, в то время как лицо Ноя излучало холод, он уже привыкал к такому выражению.

Но прежде чем кто-либо из них успел пошевелиться, на них обрушилось огромное и тяжелое давление.

Глаза Ноя расширились, когда он почувствовал давление, его расслабленные инстинкты кричали ему бежать, до такой степени, что вокруг его тела начали мерцать оранжевые искры, он готовился бежать.

"КТО ПОСМЕЕТ ДРАТЬСЯ В ЭТОМ СВЯЩЕННОМ МЕСТЕ", - голос, источавший невероятную силу, разнесся по всему зданию.

Находящиеся на 1-м уровне сразу же упали в обморок, а находящиеся на 2-м уровне держались за голову от сильной головной боли, которую они испытывали из-за голоса.

Ной не был исключением. Он упал на колени, держась за голову руками, его тело все еще испускало оранжевые искры, хотя они, казалось, становились все слабее.

Через миллисекунду или около того, волосы на спине Ноя встали дыбом, поскольку он не мог не взглянуть вверх.

Прямо там, стоя на плотной синей платформе на высоте нескольких метров в воздухе, мужчина, одетый в коричневые одежды, смотрел на Ноя и Гептера, его выражение было необычайно холодным, а его тело испускало волны синего света.

Ной не мог не осмотреть его из инстинктивного побуждения.

[?????]

[Уровень: 3]

[Ранг: ???]

[Вероятность смерти: 100%]

В уже болевшей голове Ноя забила тревога, когда он увидел уровень человека, а вероятность смерти подтвердила его положение.

Прежде чем Ной успел что-либо предпринять, густая веревка из голубой светящейся воды обвилась вокруг него и Гептера, поднимая их на высоту, где находился мужчина.

Прошло несколько десятков секунд, пока аура мужчины оставалась, хотя по какой-то причине Ной нашел ее сносимой, хотя и немного, через несколько секунд он смог осмотреть черты лица мужчины.

Мужчина выглядел так, будто ему нет и тридцати, хотя Ной знал, что это не так. У него были длинные черные волосы, слегка отливающие синим.

Его лицо было безупречным и гладким. Ной не мог видеть глаза мужчины из-за головной боли, которая время от времени делала его зрение нечетким.

Хотя он видел, как мужчина смотрел на него, и он смотрел в ответ. Через несколько секунд выражение лица мужчины мелькнуло, словно от любопытства, хотя и на секунду.

Сразу после этого аура мужчины исчезла, как будто ее никогда и не было. Освобождая Ноя и других участников 2-го уровня от головной боли.

"Кто ты?" - раздался голос мужчины, адресованный Ною.

Хотя ответил Гептер, его голос сильно дрожал: "Я... Я... Я... Я... Ге... Гептер, сэр, п... п... п... простите меня".

Все, что он получил в ответ, был убийственный взгляд мужчины, от которого тело Гептера замерло и обмякло, сигнализируя о том, что мужчина потерял сознание.

"Я Ной. Сэр", - ответил Ной, добавив "сэр" в последнюю секунду. Хотя его голос был лишен страха.

Посмотрев на Ноя некоторое время, мужчина освободил его от своего заклинания, заставив Ноя упасть, хотя он приземлился благополучно.

Хотя сразу же, как он это сделал, жужжащий звук, исходящий из его кармана, прекратился, сигнализируя о том, что его время истекло.

Как только это произошло, все здание загорелось красными странными надписями. "Черт!" - мысленно воскликнул Ной.

В мгновение ока надписи начали формировать луч красного света, направленный прямо на Ноя, но прежде чем луч успел выстрелить, странные надписи замерцали и исчезли, красный свет рассеялся.

Шок наполнил разум Ноя, поскольку он не мог не взглянуть на единственного человека, который, по его мнению, мог сделать это.

Когда взгляд Ноя встретился со взглядом мужчины, тот открыл рот, чтобы заговорить: "Ты можешь идти", - сказал он, выражение его лица утратило оттенок холода.

Расширив глаза, Ной поступил так, как ему было сказано, сбежав по лестнице на первый этаж.

Когда Ной уже собирался покинуть здание, развернулся, поклонился и начал говорить:

«Спасибо, сэр. И как вас зовут?», — почтительно спросил Ной.

Люди, стоящие вокруг, не могли отвести взгляда от Ноя и с ужасом смотрели на мастера, опасаясь его действий.

Но вопреки ожиданиям, мастер кивнул и ответил: «Зови меня старейшина Мэнсон».

Выпрямившись, Ной кивнул и покинул здание. Оставшиеся присутствующие задавались вопросом: «Кто это, черт возьми, был?»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/86850/3952667

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь