Готовый перевод You can keep the male lead / Ты можешь оставить главного героя себе: Глава 1.1. Что за странный сон?

Когда я открыла глаза, то первое, что я увидела, было зеркало и отражающиеся в нем женщина в белоснежном платье.

Я несколько раз моргнула, а затем снова закрыла глаза.

Но через пару секунд…

Хлоп–хлоп-!

- Моя леди, проснитесь! Ваши волосы растреплются. Я работала над ними часами.

-... А?

- Поторопитесь и выпрямите голову.

- Где я...?

- Вы так счастливы, что думаете, что спите?- Женщина, одетая в униформу горничной, наклонила голову и расхохоталась.

- Ах, это понятно. В конце концов, ваше желание сбылось. Ваше упорство - восхитительно, нет, ваша любовь, - сказала другая женщина в костюме горничной, надевая мне на голову белую вуаль.

Что, черт возьми, происходит? Я чувствовала, что все еще наполовину сплю.

- Что именно вы имеете в виду…

- Подождите, не двигайтесь. Мы уже почти закончили.

Они отступили только после того, как надели мне на голову массивную тиару, украшенную, казалось бы, бесчисленными бриллиантами.

Не может быть, чтобы эти бриллианты были настоящими.

Я посмотрела на отражение в зеркале и увидела женщину в блестящем белом платье, с белой вуалью, накинутой на лицо, и тиарой на голове. В моем облике трудно было не узнать невесту.

Это само по себе сбивало с толку, но было и нечто большее.

Развевающиеся светло-розовые волосы, цвета, которого никак нельзя было добиться с помощью отбеливания и окрашивания, были наполовину уложены в изящную прическу, пока свободные пряди красиво падали на плечи.

Я встретилась взглядом с женщиной в зеркале. Это был я, и в то же время это была другая женщина.

Яркие золотисто-желтые глаза смотрели на меня в ответ.

Только тогда до меня дошло, что что-то не так.

Ах, это верно. Это определенно был сон.

Прежде чем я успела подумать о том, как же мне проснуться, кто-то постучал в дверь, а затем, не дожидаясь ответа, зашел в комнату.

Болтающие горничные сразу же затихли и, извинившись, удалились.

Мужчина у двери был одет во что-то вроде униформы. Его светло-русые волосы были зачесаны назад, открывая его красивое лицо.

Кто он такой?

Мужчина прислонился к стене и посмотрел на меня бессердечными глазами. Голубые глаза, смотревшие на меня, можно было смело сравнивать со льдом.

- Слушай внимательно, Эрин Спилет, - Сказал он таким же холодным тоном, как и его взгляд.

Так вот как зовут эту женщину… Но где я слышала это имя раньше?

- Я сделал так, как ты хотела, так что не вмешивайся в то, что произойдет после.

Я растеряно посмотрела на него.

Я все еще не понимала, что происходит, но в одном была уверена: жених никогда не сказал бы такого своей невесте.

- Независимо от того, с кем я встречаюсь или куда иду, никогда не пытайся следить за мной и искать меня. Не жди от меня ничего. Ты поняла?

С этими словами мужчина развернулся и ушел.

Как только он заявился в комнату, я застыла от шока, но его слова мгновенно привели меня в чувства.

Я нахмурилась. «Эй, какой ... этот парень».

Тем временем горничные, которые ушли раньше, вернулись и снова занялись моей одеждой и прической.

Они внимательно посмотрели на меня.

- Миледи, с вами все в порядке?

Казалось, что они отчетливо слышали односторонние претензии за дверью. Я дала самый простой ответ, который пришел на ум.

- Я в порядке.

- Но по вам не скажешь. Почему он повысил голос?

- Неудивительно, что вы в шоке… А теперь вставайте. Скоро придет время для выхода невесты.

Я действительно была в порядке.

Я не знала этого парня. Я даже не знала, кто я такая.

Эрин Спилет.

Я пробормотала это имя себе под нос, пытаясь вспомнить хоть что-нибудь. Одна из горничных схватила меня за руку, чтобы вести вперед, а другая сзади приподняла подол моего платья.

Как только мы прошли через длинный коридор, впереди я заметила яркий свет, льющийся из большого зала перед нами.

Я, невольно, нахмурилась при виде зала. Бесчисленное множество людей сидели по обе стороны алтаря, стены были украшены роскошными статуями и барельефами, а с потолка свисала великолепная люстра.

Жених уже ждал внутри.

Теперь все внимание было приковано к невесте, которая собиралась войти. Некоторые смотрели с презрением, некоторые с завистью, а один вообще избегал моего взгляда.

Мои ноги болели от ношения непривычных высоких каблуков. Я не должна была чувствовать боль, если это был сон… Верно?

http://tl.rulate.ru/book/86821/2788778

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь