Готовый перевод Delenda Est / Деленда Эст: Глава 22 Тяжелые последствия

Лили изо всех сил старалась читать книгу, но не могла удержаться, чтобы не бросить взгляд в сторону комнаты, где Беллатриса сидела перед своим туалетным столиком. На столе лежали палочка и кольцо её покойного отца, которые, очевидно, доставил профессор Эшворт. Лили показалось любопытным, что Эшворт смог так быстро доставить Беллатрисе эти вещи — должно быть, он присутствовал при смерти министра Блэка. Однако она не стала зацикливаться на этом. Её вниманием завладела бутылка огненного виски, стоявшей в непосредственной близости от Беллатрисы.

Предыдущий опыт подсказывал Лили, что пытаться завязать разговор с Беллатрисой, пока та сидит перед зеркалом, бесполезно. Как она ни старалась, Лили не могла придумать никаких утешительных слов, которыми можно было бы поделиться с девушкой, только что потерявшей отца. Отказавшись от чтения, Лили наблюдала, как Беллатриса потянулась вверх и уложила волосы так, чтобы можно было надеть её любимое украшение. Затем она закрепила чёрную заколку в волосах и ещё некоторое время смотрела на себя в зеркало, после чего налила ещё один стакан огненного виски.

Не в силах больше смотреть на Беллатрису или читать в гнетущей тишине, Лили слезла с кровати и вышла из комнаты, прихватив с собой книгу, которую читала. Дойдя до гостиной, она обнаружила, что у неё есть несколько вариантов, куда сесть. Однако Сириус Блэк заметил её и пригласил сесть с ним и Джеймсом Поттером.

С неохотой Лили присоединилась к ним.

— Делаете домашнее задание? — спросила она.

— Да, — ответил Сириус, хотя было совершенно очевидно, что он уже давно не прикасался к пергаменту и перу. Джеймс, напротив, был занят учебником по трансфигурации, хотя Лили заметила, что он подглядывал за ней, когда думал, что она не смотрит.

— Понятно, — сказала Лили. Обычно она попыталась бы придумать остроумное замечание, но Сириус был вежлив, а он только что потерял двух близких для него членов семьи, за очень короткое время. Чувствуя явную неловкость, Лили села рядом с ними и сделала вид, что тоже собирается почитать.

Однако оказалось, что Сириус хотел поговорить.

— Ну, как дела у Беллы? — спросил он.

— Беллатрикс замкнулась в себе, — вздохнула Лили. — Я думаю, она всё ещё в шоке.

— Слёз пока нет? — тихо спросил Джеймс, оторвавшись от своей книги.

— Ни одной, — ответила Лили.

Джеймс медленно кивнул.

— Я никогда не был уверен, что она способна плакать. Она всегда казалась такой… жёсткой.

— Но ведь её отец умер, — сказал Сириус. — У них всегда была довольно тесная связь — по крайней мере, до тех пор, пока она не поступила в Хогвартс.

— О? — сказала Лили, проявляя интерес к биографии Беллатрисы.

— У Беллы и моей тети всегда были сильные характеры, — объяснил Сириус. — Они не ладили друг с другом. Когда Белла стала старше, она ушла к моему дяде, и он присматривал за ней, чтобы... она и моя тетя не поубивали друг друга.

— А что насчет её сестер? — спросил Джеймс.

Сириус пожал плечами.

— Андромеда всегда носила маску безразличия и умудрялась держаться подальше от неприятностей. Тетя сосредоточилась на Нарциссе. Она немного избалована, хотя я бы никогда не сказал, что у неё плохой характер.

— Значит, ты думаешь, что она тяжело это воспринимает? — сказал Джеймс.

— Да, думаю, да, — сказал Сириус, откинувшись назад и отрываясь от домашней работы, которую он всё равно не делал. Он задумчиво кивнул. — Подумай об этом. После смерти моего и её отца в семье Блэков не осталось никого, с кем бы она чувствовала себя по настоящему близкой. Когда она вернется домой этим летом, её жизнь превратится в сущий ад.

Лили закатила глаза.

— Ты, кажется, забыл о профессоре Эшворт. Она с ним очень хорошо ладит. Есть ещё тот факт, что ей семнадцать лет и она совершеннолетняя в магическом мире. Она всегда может просто аппарировать куда угодно в течение дня и избегать свою мать, если их отношения действительно настолько плохи.

Сириус скривил губы.

— Думаю, отчасти ты права. Она совершеннолетняя, и она действительно унаследовала довольно много денег от моего отца. Что касается Эшворта, то он может покинуть Англию и вернуться домой в Австралию. Тогда ей будет очень одиноко, даже если она воспользуется возможностью переехать из семейного дома.

— Зачем профессору Эшворту это делать? — спросила Лили.

— Профессор Слизнорт скоро сможет вернуться и начать преподавать, — заметил Джеймс, наполовину сосредоточившись на своей книге. — Эшворт останется без работы. Мало того, нужно учитывать и Тёмного Лорда. Эшворт будет сумасшедшим, если останется в Англии.

— Тёмный лорд? — спросила Лили, чувствуя себя так, словно её ударили в живот.

— Упс, — сказал Джеймс, и внезапно начал очень интенсивно изучать свою книгу и избегать взгляда Сириуса. Однако это была ненужная уловка. Вместо того чтобы рассердиться, Сириус бесстрастно смотрел в другую сторону и делал вид, что не слышал промаха Джеймса, чтобы не пришлось уточнять. Видя, что его поймали, Джеймс попытался исправить ситуацию. — Не беспокойся об этом, — пробормотал он.

Лили переводила взгляд с одного на другого.

— Ты проболтался. Теперь ты должен рассказать мне всё.

Сириус вздохнул и, наконец, снова обратил свое внимание на группу.

— Очевидно, мой старик узнал, что появился новый Тёмный Лорд. Именно поэтому они провели кампанию, чтобы сделать моего дядю министром магии. Профессор Эшворт также выполнял для них кое-какую работу, пытаясь саботировать Тёмного лорда. Именно Тёмный лорд убил отца Беллатрисы. Возможно, он убил и моего отца.

— Откуда ты знаешь, что это сделал Тёмный Лорд? — спросила Лили, смутно испуганная, но в то же время подозрительная.

— Эшворт рассказал мне, — ответил Сириус. — Пока он ждал Беллу, я спросил, был ли Тёмный лорд там, когда умер Сигнус. Он сказал, что да.

— Таким образом, — вмешался Джеймс, — Эшворт был бы сумасшедшим, если бы остался в Англии, когда Слизнорт вернется и лишит его работы. Судя по тому, что ты сказал, Эшворт вел себя так, будто единственная причина, по которой он жив, это то, что Ромулус Малфой пожертвовал собой. Это лишь вопрос времени, когда Тёмный Лорд попытается выследить Эшворта. Ну, знаешь, чтобы закончить начатое.

— Понятно, — сказала Лили, во рту у неё пересохло. — Кого ещё может захотеть убить этот Тёмный Лорд?

Сириус посмотрел на Лили, его молодое лицо было странно мрачным.

— Скорее всего, магглорожденных и маглов.

***

Прошло почти несколько часов после полуночи, прежде чем Гарри сдался и признал, что у него нет шансов заснуть. Смерть Ромулуса и Сигнуса всё ещё тяжело давила на его разум. Ещё тяжелее была ответственность, которая теперь лежала только на нем. Без Блэков и Малфоя что он мог сделать полезного в борьбе с Волдемортом? С трудом проснувшись, он поднялся с кровати и медленно оделся, обдумывая возможные варианты.

Гарри вышел в свою гостиную, опустился на диван и облокотился на один из подлокотников. Он начал составлять опись своих активов. У него была Белла в качестве союзника, деньги на покрытие расходов и знания о Волдеморте и будущем, которые быстро теряли ценность. Звучит не очень хорошо, но, с другой стороны, Министерство будет настроено против Волдеморта, и Дамблдор был предупрежден. Возможно, директор даже основал Орден Феникса. Муди проболтался, что знает о существовании Тёмного Лорда, так что вполне можно было предположить, что Дамблдор передал информацию нескольким людям.

Позволив себе ещё немного ссутулиться, Гарри закрыл глаза. Главное было убить Волдеморта, отрубить голову змее. Поймут ли это Орден и Министерство? В любом случае, ему нужно было найти способ получить больше информации от Дамблдора. Директор был единственным, кто имел больше всего шансов удержать Волдеморта на расстоянии достаточно долго, чтобы Гарри смог найти способ исполнить пророчество и убить Тёмного Лорда.

Гарри всё ещё сидел на диване, размышляя над ситуацией, когда услышал, как дверь открылась, а затем закрылась. Он приоткрыл глаза, чтобы определить личность посетителя. Это была Беллатриса. Поттер чувствовал себя слишком эмоционально подавленным, чтобы проявить какую-либо реакцию, но желание не показаться бездушной скотиной, особенно с Беллатрисой, оставшейся без отца, побудило его сесть на диван и изобразить сочувствующего хозяина.

— Ты тоже не можешь уснуть? — спросил он, пристально глядя на неё. Она была одета в темный халат, руки скрещены на груди, и она крепко обнимала себя. Поттер подумал, не стоит ли заказать что-нибудь из кухни — если, конечно, домовые эльфы могут что-то сделать так поздно ночью.

Вместо того чтобы ответить на вопрос Гарри, Беллатрикс уставилась на него, её глаза казались совершенно остекленевшими. Заметив эту странность, Гарри нахмурился и помахал рукой перед её лицом. Её глаза последовали за ним, но что-то в них было не так.

— Беллатриса? С тобой всё в порядке? — спросил он.

— Я не могу заснуть, — пролепетала она, всё ещё глядя на Гарри своими фиалковыми глазами. Её руки опустились, и она сделала несколько шатающихся шагов к дивану, но остановилась и продолжила изучать Гарри.

Гарри сразу же понял, что она пьяна. Он тихо вздохнул.

— Нам лучше вернуть тебя в постель, — сказал он. — Если нам повезет, то по дороге мы найдем сонное зелье. А отдых и зелье от похмелья помогут тебе чувствовать себя гораздо лучше.

Очевидно, это была не совсем та реакция, на которую рассчитывала Беллатриса. Она открыла рот и отвернулась от Гарри, предоставив ему возможность увидеть профиль её тонкой, бледнокожей челюсти.

Гарри подавил вздох и приложил все усилия, чтобы прозвучать утешительно.

— Чего ты хочешь, Белла?

Она снова перевела взгляд на него. Медленно поднявшись, она расстегнула халат, а затем стряхнула его с плеч, оставшись в одних трусиках. Не в силах удержаться, Гарри уставился на неё, любуясь её великолепными изгибами. Похоже, это было желаемой реакцией, Беллатрикс подалась вперед и села на колени Гарри. Он был слишком ошеломлен, чтобы отреагировать. В одно мгновение она схватилась за него и неловко прильнула к его губам для поцелуя.

Это был глубокий и влажный поцелуй, и его сильно подчеркивал запах огненного виски. Это, а также осознание того, что она семнадцатилетняя студентка, заставило Гарри очень сильно напрячься. Беллатриса мгновенно почувствовала реакцию Гарри и истолковала её как знак отвращения и неприятия. Она разорвала поцелуй, положила голову на грудь Гарри и начала безудержно рыдать. Гарри обнял её и попытался утешить, но всё было безрезультатно. Она продолжала плакать.

Всё ещё держа Беллатрису в объятьях и время от времени поглаживая её по спине, Гарри пытался проанализировать ситуацию. Действительно ли она собиралась прийти и соблазнить его? Или это был необдуманный поступок, вызванный алкоголем? Он покачал головой в недоумении, пытаясь решить, стоит ли позволить ей остаться у него на коленях или же пойти и попытаться найти для неё что-нибудь поесть или выпить.

В конце концов, Гарри просто слишком устал, чтобы что-то делать. В конце концов, её рыдания стали слабее, и он позволил себе погрузиться в дремоту примерно на двадцать минут. А когда пришел в себя, она уже совсем перестала плакать, хотя всё ещё была на коленах Гарри. Заметив, что некоторые его конечности затекли, Гарри попытался немного пошевелиться, чтобы дать крови возможность циркулировать. Это движение насторожило Беллатрису, и она повернула голову так, чтобы посмотреть Гарри в глаза. Близость её лица к его лицу была явно некомфортной для Гарри — и ещё тот факт, что её глаза всё ещё казались остекленевшими.

— Чувствуешь себя лучше? — спросил Гарри.

— Немного, — призналась Беллатрикс через мгновение. Она всё ещё находилась под воздействием выпитого, но, похоже, немного пришла в себя.

Гарри кивнул.

— Думаю, у меня где-то в этой комнате припрятаны конфеты. Если ты ненадолго дашь пошевелиться, я могу их достать. Возможно, тебе станет легче.

Беллатрикс посмотрела на себя и покраснела.

— Конечно, — сказала она, быстро, хотя и неуклюже, слезая с Гарри. Всё ещё краснея, она взяла свой халат и накинула его на себя. — Худшее соблазнение в истории, — призналась она, её голос граничил с истерикой. — Самое меньшее, что я могла бы сделать, это надеть более изысканное белье или вообще ничего не надевать.

Гарри не мог не улыбнуться. Беллатриса вернулась во всей своей бесцеремонности, хотя и всё ещё была пьяна.

— Ты прекрасно выглядишь в чем угодно, — сказал он, доставая шоколадную лягушку и протягивая ей. — Это должно помочь.

Она приняла шоколадную лягушку, а также стул рядом с журнальным столиком, на который она уселась, скрестив ноги под собой. Он никогда раньше не видел, чтобы она так сидела. Поттер списал это на её пьяное состояние. Гарри вернулся на диван и стал наблюдать, как она деликатно откусывает шоколад. Гарри нашел это зрелище восхитительным. Однако, несмотря на то, что Поттер был очарован её внешностью, усталость, которая побудила его заснуть, возвращалась. Гарри решил, что это признак того, что он ещё может хорошо выспаться до конца ночи.

— Гарри?

— Да? — пробормотал он, борясь с желанием закрыть глаза.

— Теперь, когда мой отец мертв, и дядя тоже, у меня не осталось выбора. По крайней мере, у меня не так много хороших вариантов.

— Ага.

— Когда закончится школа, ты не будешь против, если я перееду к тебе? — мягко спросила Беллатриса.

Гарри пожал плечами, чувствуя себя немного неловко. С тех пор как Поттер попал в это время, они с Беллатрисой прекрасно ладили, и он практически считал её такой же близкой к нему, если не ближе, чем Рон и Гермиона. Однако нужно было учитывать и романтический элемент. Он ещё не был готов к отношениям, по крайней мере, не в той степени, в которой, их планирует Беллатриса.

— У меня нет дома.

— У тебя достаточно золота, чтобы купить его, — напомнила ему Беллатриса, её голос был медленным и тихим, и более серьезным. — Более того, у тебя достаточно золота, чтобы снять комнату в пабе или гостинице, пока ты ищешь.

— Это правда, — признал Гарри, его мысли смутно обращались к золоту Блэков и Малфоев, которое он теперь контролировал. Ему пришло в голову, что он должен упомянуть ей о золоте Малфоя, но сейчас было не время.

— И что? Всё в порядке? Гарри, пожалуйста. Было бы ошибкой, если бы я сейчас поехала домой к маме и тете. Кроме того, теперь, когда война в самом разгаре, нам придется работать в более тесном контакте. Я обещаю, что не буду… ах… набрасываться на тебя, как я только что сделала, — Беллатрикс сказала, и на её щеках появился небольшой румянец. — Если, конечно…

— Хорошо, — согласился Гарри, намеренно прерывая её. Он понял, что это был практически единственный доступный вариант для неё. Условия тоже звучали неплохо. Поттер мог взять с неё обещание не вторгаться в его зону комфорта, хотя он сильно подозревал, что она будет продолжать настаивать на своем предложении о браке или найдет другие способы подразнить его.

— Спасибо, Гарри, — сказала Беллатриса совершенно серьезно и искренне.

Гарри кивнул.

— Ну, сегодня у нас ещё есть время поспать. Если ты не возражаешь, я пойду отдыхать.

— Хорошо, — сказала Беллатриса, выглядя очень измученной, но довольной. — Увидимся завтра.

***

На следующее утро Гарри вошёл в Большой зал, с нетерпением ожидая завтрака. По тарелкам на столах учеников и количеству собравшихся студентов Гарри понял, что эльфы едва успели подать еду. Это было хорошо, потому что у него было достаточно времени, чтобы поспешно подготовиться к первому утреннему занятию.

Придя на свое место за столом профессоров, он обнаружил, что его ждут два письма. Гарри проигнорировал их и наложил себе на тарелку щедрую порцию яиц, картофеля и бекона. Немного соуса, чтобы улучшить вкус, и Гарри был на седьмом небе от счастья. Он отпил немного тыквенного сока, а затем обратил внимание на почту.

Первое письмо оказалось от Аластора Муди. Текст письма был краток. В нем Муди просил Гарри встретиться с ним при первой же возможности по поводу смерти министра Блэка. Гарри должен был предложить время и место. Если выбранное Гарри время окажется неподходящим, Муди будет рад предложить сам.

Гарри закатил глаза. Муди или Прюэтт, или оба, вероятно, считали его виновным в убийстве Блэка и Малфоя. Веритасерум мог бы решить эту проблему. Не было ничего секретного из того, что произошло той ночью, кроме того, что Малфой завещал свое золото Гарри, чем Гарри не был бы готов поделиться с Министерством. «Возможно, они даже будут впечатлены, узнав, что я почти стал заместителем министра, — ухмыльнулся Гарри. Что тогда подумает Амбридж?» Смутно подумал Гарри, не начала ли эта одиозная ведьма работать в Министерстве.

Следующее письмо было одновременно неожиданным и озадачивающим. Оно было от профессора Дамблдора. Гарри просили явиться в кабинет директора сразу после окончания завтрака.

Гарри задержался дольше обычного, размышляя о том, что Дамблдор может хотеть от него и что скажет. Вполне возможно, что Дамблдору нужны были подробности о том, как Тёмный Лорд убил Сигнуса Блэка. Гарри мог это предоставить. Он уже решил придерживаться и широко раскрывать большинство событий, как они произошли. Захочет ли Дамблдор большего? Гарри предположил, что он мог бы несколько приукрасить информацию. Возможно, он даже сможет сыграть так, что станет основным источником информации для Дамблдора и, в конечном итоге, для Ордена. По крайней мере, это заставило бы его быть более осведомленным о действиях Ордена.

Понимая, что из-за остановки у кабинета Дамблдора он опоздает на урок, если не поторопится, Гарри быстро закончил есть и вышел из Большого зала. Через несколько минут он уже поднимался по движущейся лестнице и стучал в дверь директора.

— Входите, — позвал Дамблдор.

Гарри вошел, закрыв за собой дверь. Дамблдор жестом предложил Гарри занять место напротив него за столом. Очевидно, директор устал. Его движения были медленными, а голубые глаза — совсем тусклыми. Гарри был встревожен не только тем, что Дамблдор так устал, но и тем, что тусклые глаза Дамблдора сейчас пристально смотрели на него. В конце концов, директор достал свою миску с его любимым угощением и протянул её Гарри.

— Лимонный щербет?

— Да, спасибо, — сказал Гарри, принимая сладость, стараясь быть очень вежливым.

— Потеря министра Блэка — это трагедия, — сказал Дамблдор, возвращая емкость с лимонным щербетом на свой стол и не беря ни одной. — Возможно, даже больше, чем все думают, — добавил он.

Гарри кивнул в знак согласия, хотя ему не хотелось ничего говорить — даже что бы просто чтобы прервать молчание.

— Я понимаю, что ты был там, когда это случилось, — медленно произнес Дамблдор.

— Да, — признался Гарри. — Всё было очень плохо. Мне повезло, что я спасся.

Дамблдор кивнул в знак согласия, его взгляд теперь был направлен на один из различных портретов на стене, хотя тот, казалось, не смотрел на него.

— Я уверен, что Министерство захочет, чтобы ты рассказал им всё, что знаешь. Я надеюсь, что ты будешь сотрудничать. У тебя есть не только информация о том, что произошло прошлой ночью, но и, несомненно, информация о том, что ты, Блэки и покойный мистер Малфой сделали для борьбы с Тёмным лордом.

— Конечно, — сказал Гарри. — Со мной уже связались.

— Хорошо, — сказал Дамблдор. Он сделал небольшую паузу, а затем продолжил. — Ты, Блэки и мистер Малфой добились большего, чем ты можешь себе представить. Министерство теперь готово к конфликту и настроено на нужный лад. Я могу заверить тебя, Гарри, что бывший директор Фокс был бы очень плохим руководителем в связи с предстоящими событиями. Затем, министр Торнтон, — Дамблдор хмуро посмотрел на Гарри. — Я не совсем уверен, что её отстранение от должности было законным, но Орион Блэк заставил нас в это поверить. Хотя, признаюсь, то, как она руководила не подошло бы в этой ситуации.

Гарри скромно пожал плечами.

— Правда, я не могу сказать, что принимал непосредственное участие в этом политическом маневре.

— Я так и думал, — сказал Дамблдор. Он коротко улыбнулся. — Если бы ты был более вовлечен в политические дела, которые вела семья Блэков, ты бы провел ночь, сплотив их союзников. Но это сделал Дэвиан Прюэтт. Похоже, он стал наследником альянсов, созданных семьей Блэк. Думаю, можно с уверенностью сказать, что он будет нашим следующим министром магии, Гарри.

— Понятно, — сказал Гарри, размышляя, мог ли он повлиять на то, кто станет министром. «Это всё равно не имело бы значения, — размышлял он. Я бы сам никогда не смог стать министром, и я не могу назвать никого другого, кто был бы более компетентен, чем Прюэтт».

Дамблдор кивнул, откинувшись в кресле и уставившись в пространство. В конце концов, он придал своему лицу серьезное выражение и обратился к Гарри.

— У меня есть другая цель, по которой я вызвал тебя сюда сегодня утром, Гарри.

— О? — сказал Гарри.

— Да, — сказал Дамблдор. — Это деликатный вопрос. Я не хочу чтобы ты был смущен или стыдился этого, и не хочу, чтобы ты думал, что я твой враг. Однако, боюсь, у меня нет выбора в этом вопросе.

Внезапно Гарри был очень обеспокоен.

— В чем дело, директор?

Дамблдор тихо вздохнул.

— Пожалуйста, позволь мне объяснить факты и мои доводы, прежде чем ты меня прервешь. Уверяю, я дам тебе шанс ответить.

Чувствуя себя очень смущенным, Гарри, не имея выбора, кивнул.

— Гарри, — сказал Дамблдор, — как ты знаешь, старостам поручено патрулировать школьные коридоры по ночам. Прошлой ночью Беллатриса Блэк была замечена выходящей из твоей комнаты.

Гарри вздрогнул и наклонился вперед, чтобы объяснить, но Дамблдор поднял руку, напоминая Гарри, что хочет договорить, прежде чем его прервут.

— Между учениками и учителями не должно существовать подобных отношений, — продолжил Дамблдор. — Однако я признаю, что существуют смягчающие обстоятельства. Во-первых, Беллатриса достигла совершеннолетия в магическом мире. Во-вторых, ты — близкий друг семьи. И в-третьих, недавно её семья пережила ужасную трагедию. И ещё нужно учитывать то, что Беллатриса Блэк — чрезвычайно эмоциональная молодая леди. Однако факт остается фактом: между учениками и учителями существует граница, которую необходимо соблюдать.

Гарри почувствовал себя так, словно его ударили в живот. Ему следовало быть более осторожным.

— Теперь, — сказал Дамблдор, — есть ещё тот факт, что ты был нанят на временной основе, потому что профессор Слизнорт был болен. Сейчас он уже выздоровел. Учитывая, что мой постоянный мастер зелий теперь может возобновить работу, и учитывая, что временный мастер зелий в силу определенных обстоятельств предстал в дурном свете, было бы безответственно с моей стороны удерживать тебя в штате Хогвартса. Гарри, я вынужден с тобой попрощаться.

Дамблдор снова поднял руку, предвидя, что Гарри собирается возразить.

— Я делаю это не со злым умыслом, Гарри. Я предоставлю тебе хорошие рекомендации для любой работы, на которую ты решишь устроиться. Ты будешь получать зарплату до конца срока. Есть и ещё один положительный момент. Ты сможешь свободно ухаживать за Беллатрисой, даже если она всё ещё в школе.

Гарри был слишком удивлен, чтобы что-то ответить. Наконец, он привел свою единственную защиту.

— Директор, я могу доказать, что между нами ничего не было прошлой ночью. Мы не…

Дамблдор покачал головой.

— Это не имеет никакого значения, Гарри. Её присутствие в твоих апартаментах, когда она была одетая таким образом, является той самой гранью. Мне не интересно знать, что произошло за закрытыми дверями.

Гарри в отчаянии метался в поисках какого-то аргумента в свою защиту, но ничего не мог найти.

— Когда мне уходить? — наконец спросил он.

— До обеда, — сказал Дамблдор. — Извини, что так быстро, но профессор Слизнорт прибудет менее чем через час, чтобы взять на себя твои обязанности преподавателя. Он захочет иметь возможность обустроиться в своих покоях и кабинете до завтрашнего дня.

— Думаю, мне лучше начать собираться, — вздохнул Гарри.

— Да, — сказал Дамблдор. — Правда, Гарри, мне жаль, что всё так получилось. Возможно, после того как мисс Блэк покинет Хогвартс и, если в штате появится вакансия, мы сможем снова нанять тебя на более постоянной основе, но не в качестве мастера зелий.

Гарри встал и повернулся, чтобы уйти, хотя и оглянулся.

— Защита от тёмных искусств всегда была моей сильной стороной, — сказал он.

Дамблдор причудливо улыбнулся, и его глаза даже слегка блеснули.

— Я рад это слышать, Гарри, по многим причинам, о которых ты даже не догадываешься.

Гарри закрыл дверь перед директором.

— Думаю, я могу сделать несколько хороших предположений, — пробормотал он.

***

Гарри потребовалось относительно немного времени, чтобы собрать вещи. У него было их не так уж и много, ведь он попал в прошлое всего несколько месяцев назад. В итоге, больше всего времени ушло на то, чтобы привести в порядок личные дела студентов для профессора Слизнорта, который, как понял Гарри, уже находился в классе зелий и вел занятия.

В каком-то смысле это было облегчением. Гарри полагал, что, поскольку Орион, Сигнус и Ромулус мертвы, ему теперь придется больше проводить время, строя планы против Тёмного Лорда. Гарри не был полностью уверен, какой ход выбрать, учитывая, что игровая доска была радикально изменена только накануне вечером. Однако он полагал, что может кое-что придумать. В течение нескольких лет Поттер помогал Ордену вести войну против Тёмного Лорда.

Он уже почти закончил, когда кто-то постучал в открытую дверь. Гарри поднял голову и обнаружил, что это его мать.

— Лили, — сказал он, заставив себя улыбнуться.

— Профессор, — медленно произнесла она, — это правда, что вы уходите?

— Да, — признал Гарри. — Это правда.

— Почему?

Гарри пожал плечами, не желая признаваться матери, что его подозревают в том, что он трахнул Беллатрису Блэк. Если подумать, Гермиона, Рон и все остальные из его будущего, вели бы себя отвратительно, узнав это. У миссис Уизли случился бы инсульт. А вот Сириус из будущего, возможно, посмеялся бы от души.

— Мои услуги больше не нужны, — осторожно сказал он. — Профессор Слизнорт выздоровел.

— Они могли бы оставить вас до конца семестра, — раздраженно сказала Лили. — Это не так уж и много.

Гарри не был уверен, сомневается ли она в причине, которую он назвал, или критикует школу. «Надеюсь, что это было последнее».

— Тем не менее, у меня нет выбора, — легкомысленно сказал Гарри. Он сделал небольшую паузу, изучая Лили. — Я хочу, чтобы ты знала, Лили, что мне было приятно познакомиться с тобой. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь, ты можешь обратиться ко мне.

— Может быть, вы могли бы дать мне несколько советов для моих дуэльных навыков, — сказала Лили. — Сириус и Джеймс рассказали мне о Тёмном Лорде. Они думают, что он попытается убить всех магглорожденных и полукровок.

Гарри кивнул.

— Да, именно это он и сделает. Я могу это гарантировать.

Глаза Лили расширились.

— Так вы думаете, что я могу быть в опасности?

— Возможно, — сказал Гарри, размышляя, станет ли она когда-нибудь мишенью. Вероятность того, что она родит ещё одного Гарри Поттера, была невелика — по крайней мере, так утверждали книги о путешествиях во времени. — Скажем так, — поправил Гарри, — невозможно быть слишком параноидальным, когда имеешь дело с Тёмным лордом. Всегда принимай меры предосторожности и всегда держись людей, которым ты доверяешь.

Лили кивнула, без вопросов принимая совет Гарри. Хотя она уже была проинформирована о Тёмном лорде, информация, полученная от Гарри лично, была тревожной.

Гарри немного поколебался, но решил пренебречь осторожностью.

— Я также хотел бы дать тебе небольшой совет, Лили. Твоя дружба с Северусом Снейпом — это не плохо. Однако у него есть определенные проблемы. Его легко соблазнить тьмой. Возможно, ты сможешь спасти его, но, пожалуйста, не думай, что стоит попробовать построить с ним отношения. Выбери кого-нибудь, у кого хватит духу противостоять Тёмному Лорду, и той тьме, которая надвигается.

— А не слишком ли рано мне встречаться? — спросила Лили, лукаво улыбаясь.

— Неважно, — пробормотал Гарри. — Просто оставайся в безопасности.

— Я постараюсь, профессор Эшворт. Думаю, мне лучше не мешать вам, — Она повернулась и пошла прочь.

Но не успела она выйти за дверь, как Гарри окликнул её.

— Лили, — сказал он.

— Да?

Гарри снял кольцо, которое ему дал Ромулус Малфой, близнец того, которым обладал Сигнус Блэк. Теперь у него было кольцо Малфоя, и поэтому ему не нужно было хранить одно из двух других.

— Возьми это, — сказал он. — Если когда-нибудь ты окажешься в плохой ситуации и тебе понадобится помощь, поверни драгоценный камень. Я сделаю всё возможное, чтобы помочь тебе. Обещаю.

Лили приняла кольцо и надела его на палец правой руки.

— Спасибо, профессор. Я думаю, это очень красивое кольцо.

С этими словами она ушла. Гарри быстро закончил свои дела с тем, что теперь должно было стать бумагами и записями профессора Слизнорта. Быстро проверив все ящики и шкафы, он убедился, что у него есть все, что нужно. Наконец, Поттер проверил свои карманы, чтобы убедиться, что уменьшившиеся сундуки и коробки, наполненные его вещами, всё ещё на месте. Он был готов к уходу.

Поттер дошел до вестибюля, и там его встретила очень бледная Беллатриса. Грустное выражение её лица и осанка делали её очень хрупкой. Беллатриса шагнула вперед и коротко обняла Гарри.

— Это моя вина, — тихо сказала она.

— Всё в порядке, — сказал Гарри. — Правда. Есть куча дел, которые я должен сделать. Я просто найду место, где остановиться, а потом займусь делом. Мне ведь больше не нужна работа.

— Да, — сказала Беллатриса. — У тебя ведь есть все деньги Блэков.

— И деньги Малфоев, — тихо сказал Гарри, чтобы его не подслушал кто-нибудь, кто мог находиться поблизости. — Ромулус дал мне свое кольцо и попросил опустошить хранилище Малфоев.

Беллатриса улыбнулась.

— Это лучшая новость, которую я слышала за весь день. Я полагаю, что у тебя нет контроля над собственностью Малфоев.

— Нет, — сказал Гарри. — Думаю, что нет.

— Значит, Люциус всё же унаследует довольно много, — размышляла Беллатриса. — Он сможет медленно сколотить ещё одно состояние.

— Это лучше, чем если бы он получил всё это золото просто так, — ответил Гарри.

— Верно, — сказала Беллатриса. — Где ты остановишься?

— Я не знаю, — сказал Гарри. — Я не задумывался об этом.

— Может быть, тебе стоит снимать комнаты, пока я не смогу присоединиться, — предложила Беллатриса. — Мой отец занимался куплей-продажей недвижимости. Я думаю, что смогу найти для нас хорошую квартиру, которую можно будет легко защитить. Я знаю как это делается.

— Звучит как план, — сказал Гарри. — Я думал о коммуникации. Я могу произнести заклинание проекции и встречаться с тобой здесь, в Хогвартсе.

— Я не знала об этом, — сказала Беллатриса, выглядя смутно взволнованной. — Это блестящая идея. Ты найдешь меня в Тайной комнате. Я собираюсь закончить разделывать тушу василиска. Если меня там не окажется, проверь Выручай-комнату.

— Вообще-то, у меня есть небольшая идея, — сказал Гарри, вспомнив, как он подарил Лили одно из колец Малфоя. — То кольцо, которое было у твоего отца, было подарено ему Малфоем. Если повернуть драгоценный камень, то он подаст сигнал в основное кольцо, — Он поднял руку. — Поверни его, и я встречу тебя в Выручай-комнате, как только смогу.

Беллатриса вскинула одну бровь.

— Это особенное кольцо, — заметила она. — Однако я бы предпочла Тайную комнату. Я собираюсь проводить там всё свое свободное время. Я не подам сигнал, если меня там не будет.

— Хорошо, — сказал Гарри, удивляясь, почему она предпочитает это место.

— Хорошо, — сказала Беллатриса.

— Да, — сказал Гарри. — Думаю, ещё увидимся, — Это начинало звучать как конец неловкого свидания. Гарри ограничился рукопожатием и удалился. К счастью, Беллатриса не стала стоять и тоскливо наблюдать за его уходом. Она скрылась на одной из лестниц, пока Гарри выходил через главный вход замка.

***

Лорд Волдеморт был в агонии. Метод, с помощью которого Ромулус Малфой пытался уничтожить Тёмного Лорда, отличался способностью оставлять жертву, если она выживала, ещё дольше мучится. Некоторые зелья не предназначены для того, чтобы их насильно поджигали. Для Волдеморта последствия были катастрофическими. Его голова и руки получили сильные ожоги. Исцеляющие заклинания и зелья мало что смогли сделать. Теперь у него остались шрамы, и уродливые рубцы. Хуже того, он всё ещё чувствовал себя как будто ещё находится в огне. Это мало способствовало его настроению.

Дверь в комнату, где Волдеморт сидел в одиночестве, открылась, чтобы впустить одного из братьев Лестрейнджей. Он медленно подошел.

— Мой господин, — произнес Родольфус Лестрейндж, — Люциус и Мальсибер вернулись из Гринготтса.

— Позови их сюда, для отчета, — жестко приказал Волдеморт. Он не хотел двигать мускулами своего лица больше, чем это было необходимо.

— Как прикажете, — ответил Родольфус, отстраняясь от Тёмного лорда и направляясь к двери. Он вышел, оставив его на мгновение одного.

Волдеморт глубоко вздохнул и закрыл глаза, пытаясь совладать со своими чувствами. Удовлетворившись тем, что он чувствует себя достаточно спокойным, чтобы иметь дело с неумелыми идиотами, он открыл глаза и жестко повернул голову, чтобы убедиться, что его лицо всё ещё находится в тени комнаты. Нельзя было допустить, чтобы его последователи увидели степень его повреждений.

В конце концов, в комнату вошли Люциус и Мальсибер. Волдеморт сразу же понял, что они принесли дурные вести. Это обескураживало, поскольку Волдеморт был более чем уверен, что они не могли не выполнить задание, с которым их послали.

— Докладывайте, — прошипел Волдеморт. С досадой он понял, что уже теряет самообладание, но успокоил себя тем, что разговор не требует особых движений лица.

Ни Люциус, ни Мальсибер не хотели сообщать новость, поэтому между ними возникло короткое состязание воли. Мальсибер победил. Он был старше и внушительнее. Кроме того, он был связан с Волдемортом в течение нескольких лет. Он подтолкнул Люциуса вперед.

Люциус тут же упал на колени.

— Милорд, — прошептал он, — в хранилище не было золота.

— Как это может быть? — потребовал ответа Волдеморт. Его раны и пребывание в тени не позволили ему показать гнев на лице, но он постарался, чтобы Люциус услышал злобу, прозвучавшую в его голосе.

Люциус был слишком напуган, чтобы говорить. Наконец, Мальсибер заговорил.

— Милорд, — сказал он шелковистым голосом, — гоблины намекнули, что золото было изъято тем, кому подарили кольцо семьи Малфой.

— Когда? — потребовал Волдеморт.

— Возможно, прошлой ночью, — рискнул предположить Мальсибер. — Они были не очень откровенны в этом вопросе. Однако они заверили нас, что активы и имущество Малфоев в целости и сохранности.

— Может ли это сделать твоя мать? — спросил Волдеморт у Люциуса.

— Вполне возможно, — охотно признал Люциус.

— Это маловероятно, — возразил Малсибер. — Мы уже знаем, что миссис Малфой находится во Франции. Учитывая её характер и причуды, я сомневаюсь, что она вернулась бы домой так быстро, даже из-за смерти своего мужа. У Ромулуса Малфоя, очевидно, был запасной план на случай его смерти.

Волдеморт отчаянно хотел что-то сделать. Однако для этого ему пришлось бы встать с кресла. Для этого ему пришлось бы напрячь руки, упираясь в подлокотники. Обгоревшие руки делали этот вариант непривлекательным. Поэтому он был вынужден сидеть и внутренне сокрушаться.

— Есть несколько путей, по которым мы можем пойти, — продолжал Мальсибер.

— Молчи, — огрызнулся Волдеморт. — Я думаю.

Мальсибер закрыл рот, основательно смутившись. Впрочем, ему не пришлось опасаться за свою репутацию. Молодой Малфой был на грани того, чтобы разрыдаться, хотя было непонятно, что его больше тревожит: мысль о том, что он не угодил Тёмному Лорду, или о том, что его лишили огромного состояния.

— Гарри Эшворт был в Малфой-мэноре, когда началось нападение, — объявил Волдеморт.

— Если вы так думаете, милорд... — сказал Мальсибер.

— Был, — нетерпеливо огрызнулся Волдеморт, — но он ушел, даже не попытавшись помочь Малфою защитить поместье.

— Значит, предатель? — спросил Мальсибер.

— Гонец с поручением, — ответил Волдеморт. — Ромулус Малфой был умным. Я подозреваю, что он послал Эшворта, чтобы организовать переведение золота из хранилища Малфоев. Либо золото у Гарри Эшворта, либо он знает, у кого оно.

— Что же нам делать? — спросил Малсибер.

— Приведите мне Гарри Эшворта живым, — приказал Волдеморт. — Это наша первоочередная задача. Все до единого должны сосредоточиться на этом и работать вместе. Даже если, схватив Эшворта, мы рискуем публично раскрыть себя, сделайте это. Нам нужно это золото. А теперь оставьте меня.

Мальсибер и Люциус не теряя времени покинули Тёмного лорда. Всего через несколько секунд Волдеморт остался один. Как только это произошло, он очень неловко поднялся на ноги и начал яростно вышагивать.

Он считал Эшворта прихвостнем Блэков и Малфоя. Очевидно, теперь участие Эшворта было более глубоким. В конце концов, Ромулус Малфой, похоже, рассматривал Эшворта как партнера или, по крайней мере, преемника в их борьбе с Тёмным Лордом. «Неужели Орион Блэк планировал это с самого начала? размышлял Волдеморт. Неужели старик Блэк был настолько хитер?»

Если так, то перед Волдемортом открывались новые варианты для обдумывания. Если Ромулус Малфой был настолько смел, что оставил Гарри на попечение свое золото, то мог ли Орион Блэк быть настолько смелым? Возможно, Сигнус Блэк мог принять аналогичное решение. Это позволило бы решить одну загадку, над которой Волдеморт уже потратил время на размышления. Кто был главой семьи Блэков и кто контролировал состояние Блэков?

***

С чувством вины Гарри грелся в роскоши. Он просто не мог сопротивляться желанию — не с теми деньгами, которые у него теперь были. Жизнь с Дурслями и тяжелые условия войны с Волдемортом в будущем оставили в Гарри глубокое желание побаловать себя хотя бы иногда. Теперь для него стоимость номера-люкс в одном из роскошных лондонских отелей была мелочью, как и обслуживание в номере.

Гарри поселился в нём вскоре после полудня и проспал почти весь день и большую часть вечера. Хотя сейчас он испытывал сильное искушение заказать на ужин еду в номер или посетить роскошный ресторан внизу, но у него была назначена встреча, которую он считал нужным посетить. Это был ужин с Аластором Муди.

Он быстро переоделся в чистую одежду и отправился на допрос к Муди, пока они ужинали. Поттер нашел аврора, ожидавшего его, как и было условлено с помощью совы, возле станции метро.

— Хорошо, что ты пришел, Эшворт, — прорычал Моуди голосом, который Гарри назвал полудружелюбным. Большинство людей были бы напуганы, но у Гарри было преимущество в том, что он, довольно хорошо знал Муди.

— Не то, чтобы у меня не было свободного времени, — ответил Гарри.

— Да, я слышал о возвращении Слизнорта в Хогвартс, — признался Моуди.

Гарри смутно задавался вопросом, как много знает аврор. Он подозревал, что Дамблдор должен был рассказать Муди всё. Отношения Гарри с семьей Блэков, а значит, и с Беллатрисой, могли бы представлять определенный интерес для тех, кого Дамблдор собрал для создания Ордена.

— Может, выберем место чтобы поесть? — спросил Гарри.

Им потребовалось всего несколько мгновений, чтобы выбрать магловский ресторан, как только Гарри дал понять, что он готов заплатить и за аврора. По какой-то причине это очень обрадовало Муди, хотя и вызвало некоторые подозрения. Вскоре они уже устроились и ждали свою еду.

— Итак, мистер Эшворт, — формально начал Муди, — следующие несколько вопросов носят официальный характер. Можете ли вы описать мне события, которые произошли в Малфой-мэноре прошлой ночью?

— Да, — ответил Гарри. С момента отправки совы Муди он потратил время на то, чтобы отрепетировать то, что скажет. Затем Гарри вкратце рассказал обо всем, что произошло, опустив лишь конкретные детали разговора между ним, Малфоем и Сигнусом, а также то, что Малфой послал его в Гринготтс, чтобы забрать золото Малфоев.

— Значит, Люциус Малфой — это тот, кто сделал всё это возможным, — хмуро проговорил Муди.

— Очевидно что да, — сказал Гарри. — Мне должно было прийти в голову, что у Люциуса есть доступ в Малфой-мэнор.

Муди покачал головой.

— Нет, это должно было прийти в голову Ромулусу. Не беспокойтесь о том, что уже случилось, мистер Эшворт.

— Разве вы не собираетесь спросить меня, почему я не поспешил уведомить авроров? — спросил Гарри.

Муди покачал головой.

— Мы получили сигнал тревоги быстрее, чем вы могли подумать. К тому времени, как вы сбежали из-под антиаппарационных чар, мы уже пытались прорваться сквозь них. Но если вы хотите этим поделиться, не стесняйтесь.

— Нет, — сказал Гарри, пренебрежительно махнув рукой. — Думаю, вы были правы.

— Действительно, — сказал Муди.

Принесли еду, и вскоре они были слишком заняты, чтобы разговаривать о чем-то важном. В конце концов, их аппетит был удовлетворен настолько, что они смогли возобновить разговор и сосредоточиться на другой теме.

— Я думаю, мы уже рассмотрели все, что касается Министерства, — медленно произнес Муди. — Однако, ради моего, ах… моего личного любопытства, у меня есть несколько вопросов, на которые, я надеюсь, ты сможешь ответить.

Мгновенно Гарри понял, что Муди теперь будет спрашивать от имени Ордена. Гарри был готов снабжать их информацией. Он уже принял это решение. Возможно, он даже заговорил бы об этом с Дамблдором, если бы ещё был в Хогвартсе.

— Что вы хотите знать? — спросил Гарри, намеренно понизив голос, как будто то, чем он мог поделиться, могло быть очень секретным и очень ценным.

Похоже, это произвело должный эффект на Муди, так как он тоже инстинктивно понизил голос.

— Ну, Эшворт, ты был частным советником у Блэков. Я полагаю, что ты владеешь информацией о Тёмном Лорде. Я даже надеюсь, что ты можешь быть осведомлен о чём-то полезном.

Гарри медленно кивнул, тщательно обдумывая ситуацию. Это быстро превращалось в лучшую возможность, чем он предполагал или надеялся. После смерти Ориона, Сигнуса и Ромулуса никто из них не мог оспаривать слова Гарри о том, что они могли знать, думать или делать. Гарри мог передавать Ордену через Муди информацию, о которой Малфой или Блэки ничего не знали. Также ничто не мешало ему скрыть себя как источник информации. Существовала даже возможность продолжать «получать» информацию из источников покойных патриархов. Не вступая в Орден, Гарри мог оказывать на него большое влияние.

— Все, что я скажу, будет официально задокументировано, верно? — сказал Гарри.

— Я не собираюсь рассказывать об этом в Министерстве, если ты это имеешь в виду, — ответил Муди. — Но, если ты дашь мне ненадежную информацию, я приду за тобой.

— Справедливо, — сказал Гарри. Он схватил ручку, которую официантка дала вместе со счетом за еду. Медленно он написал «Лорд Волдеморт» на неиспользованной салфетке. — Это имя Темного Лорда. Пожалуйста, не думайте, что я боюсь произнести его вслух — я не трус, но Орион решил, что этот парень может как-то определить, когда люди говорят о нем. Мы всегда находили другие способы обратиться к нему.

Муди принял салфетку от Гарри и изучил имя.

— Интересно, — сказал он. — Наверняка это не имя, которое ему дала матушка.

— Мы всегда можем думать что это так и есть, — ухмыляясь, сказал Гарри.

— Я говорю так, потому что это может быть полезно, чтобы узнать больше о происхождении Тёмного Лорда, — заметил Муди.

Гарри кивнул.

— Понятно. Ну, я думаю, Орион тоже пытался это узнать прямо перед смертью. Может быть, если я поищу информацию, то смогу раскопать что-нибудь о прошлом темного лорда.

— Ты сможешь это сделать? — хмуро сказал Муди, как будто поручая это Гарри.

— Да, почему бы и нет? — сказал Гарри, потягивая воду из своего стакана. Конечно, это было бы до смешного просто. Ему просто нужно будет договориться с Муди о новой встрече, а затем резко заявить, что Тёмный Лорд — не кто иной, как Том Риддл-младший. Он акцентирует внимает на последнем. Однако между этим моментом и сообщением Муди имени, полученным при рождения Темным лордом пройдет не так уж много времени. У Гарри было много дел, и ему, конечно же, нужно было продолжать борьбу с Волдемортом.

— Как ты думаешь, сколько времени тебе понадобится, чтобы узнать? — спросил Муди.

— Несколько дней, — пожал плечами Гарри. Нужно будет посмотреть, какое у него расписание и насколько ему скучно. — Я пришлю сову, когда что-то найду.

Муди нахмурился, и Гарри на мгновение испугался, что аврор не совсем доволен условиями их маленького соглашения. Оказалось, что хмурый взгляд был вызван другой причиной.

— Я думаю, нам нужно найти более тайный способ общения, — заявил аврор.

— Правда? — спросил Гарри.

— Да, — ответил Муди. — Я не могу допустить, чтобы люди постоянно интересовались, от кого я регулярно получаю совы. Ты также захочешь затаиться. Тёмный лорд может хотеть твоей смерти. А ещё нужно подумать о Прюэтте.

Гарри нахмурился.

— Прюэтт? Что ему от меня нужно?

— На данный момент ты в безопасности, — сказал Муди. — Однако, если это станет политически целесообразным, ты можешь стать мишенью.

Гарри слишком хорошо знал, какие неприятности может доставить ему министр магии. Хотя Поттер мог подтвердить всё случившееся с помощью веритасерума, он не хотел рисковать тем, что его заставят признаться в том, что он забрал золото Малфоя. Кроме того, невиновность не всегда защищала от Министерства.

— Хорошо, — сказал Гарри, — я приложу все усилия, чтобы не остаться незамеченным. Что вы предлагаете для общения?

Муди несколько минут обдумывал этот вопрос. Он выглянул в окно, и его взгляд упал на фонарный столб недалеко от ресторана.

— Давай уйдем отсюда, — хрипло сказал он. — У меня есть идея.

Вскоре они уже стояли на тротуаре рядом с фонарным столбом.

— Хорошо, — сказал Гарри, — расскажите мне, что вы придумали.

Муди огляделся вокруг, чтобы убедиться, что за ними никто не наблюдает. Затем он достал свою палочку и указал на фонарный столб. На маленькой пластине, прикрепленной к столбу, появился ряд цифр и букв. Выглядело это так, словно цифры были выбиты на пластине в литейном заводе.

— Это дата и время, — объявил Муди. — Первая цифра — день месяца. Следующие несколько букв — аббревиатура месяца. Затем, следующие цифры — это время. Когда ты будешь готов встретиться со мной, используйте свою палочку, чтобы установить дату и время. Затем, мы встретимся на той же станции метро, на которой встретились сегодня вечером.

— Разве это не слишком? — пожаловался Гарри.

— Постоянная бдительность! — энергично сказал Муди. — Мы не можем быть слишком осторожны.

— Да, хорошо, — ответил Гарри. — Так вы собираетесь проверять этот фонарный столб каждый день? А если вы захотите встретиться со мной? Что вы будете делать?

— Я изменю день месяца на число больше, чем тридцати одного, — сказал Муди. — Скажем так: чем выше число, тем более срочно мне нужно встретиться с тобой.

— Отлично, — сказал Гарри. — В какое самое позднее время суток я могу оставить здесь сообщение для вас, если предположить, что я хочу встретиться в тот же день?

— Скажем, в пять часов вечера, — сказал Муди.

— Отлично, — сказал Гарри.

— Хорошо, — сказал Муди. — Мне нужно идти. Я буду ждать твой знак, Эшворт. Не забудь проверять мой.

Гарри кивнул и попрощался с Муди, после чего вышел на темные улицы Лондона.

http://tl.rulate.ru/book/86646/2811080

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь