Готовый перевод In Marvel as The Hive / Реинкарнация девушки в Марвел: Глава 16

Из-за странной формы этого городка ей пришлось некоторое время осматриваться, но в конце концов она нашла маленький и запущенный полицейский участок и приступила к осуществлению своего плана.

Спотыкаясь, она подошла к двери полицейского участка и с громким стуком рухнула на пол - вернее, сделала вид, что рухнула.

Привлекла внимание ленивой и усталой секретарши, которой нечем было заняться - в конце концов, кто станет совершать преступления в таком маленьком городке?

К несчастью для нее, все изменится очень скоро благодаря одной-единственной девушке.

Тем не менее, когда она увидела, как девушка, вся в крови, грязи и ранах, внезапно упала перед дверью, ее усталый вид мгновенно исчез, и она встала, бросившись к двери.

«Эй-эй, ты меня слышишь?»

Она опустилась на колени рядом с девушкой и позвала ее, проверяя пальцами пульс.

Она вздохнула с облегчением, когда почувствовала, что у девушки еще есть пульс - значит, она не умерла.

Но девушка была сильно ранена и, похоже, теряла много крови, и ей нужно было позвать на помощь. Поэтому она на время оставила девочку на земле и подбежала к стойке, нажав кнопку оповещения, чтобы вызвать шерифа.

Она также позвонила местному врачу, так как в их маленьком городке не было большой больницы - в ней работало всего несколько врачей из-за малого количества населения.

Это заняло некоторое время - около 20 минут, поскольку была глубокая ночь, - но они смогли приехать вовремя и перевезти девушку в более стабильное место, а врач залатал ее раны.

Шериф, мужчина лет тридцати, разговаривал с администратором, пытаясь понять, как эта случайная девушка могла забрести в их отделение.

«Так вы говорите, что она была одна? Никого с ней не было или никого рядом?»

спросил он усталым тоном - из-за этого дела он проснулся посреди ночи.

«Да, сэр, после того как я вызвал подкрепление, я проверил окрестности станции и не обнаружил никого поблизости - она просто забрела сюда сама».

Услышав ответ девушки, он не мог не вздохнуть - дело было непростым, учитывая молодость девушки и ее местоположение.

В таком маленьком городке он знал почти всех, а ее не знал - значит, она была не из этого города.

Как же она сюда попала - вот в чем вопрос? Он надеялся, что она сможет помочь ему ответить на этот вопрос, когда проснется.

Да и сама девушка не спала - она просто притворялась, что находится в бессознательном состоянии.

Она просто ждала подходящего момента, чтобы проснуться, и прождала несколько часов.

Наконец, после нескольких часов притворного сна она решила открыть глаза, и перед ней предстал белый потолок и комната вокруг.

Она медленно приподнялась на кровати, привлекая внимание одной из медсестер, которые должны были наблюдать за ней - у них было свободное время, ведь в таком маленьком помещении не так много пациентов.

Как только они заметили, что она очнулась, они пошли предупредить доктора и шерифа, а после проверки покинули палату.

Похоже, мне удалось одурачить их с помощью информации, полученной при поглощении мужчины».

подумала она, сидя на кровати и ожидая прихода Шерифа. Ее тело ничуть не пострадало - по крайней мере, для нее самой, - просто внешне это выглядело так.

Поэтому ее это нисколько не беспокоило.

Шериф подоспел довольно быстро, ведь он должен был быть наготове в этой запутанной ситуации. Если бы распространился слух о том, что на станции такого маленького городка нашли девушку, это вызвало бы много ненужной драмы и беспорядка.

Особенно с учетом того, как сейчас развивается мир, где из ниоткуда появляются мутанты и тому подобное.

Войдя в комнату, где находилась девушка, он встретился с ней взглядом и на долю секунды поклялся, что видит нечто иное.

Глаза существа, готового сожрать его целиком, - такого не может быть у маленького ребенка.

Холодный пот мгновенно выступил у него на спине при виде этого зрелища, но вскоре он опомнился и понял, что это обычный ребенок. Может быть, ему мерещится?

«Здравствуйте, я шериф этого города, вы меня понимаете?»

Он говорил с девушкой спокойно, стараясь не напугать ее, ведь он не знал, в какой ситуации она оказалась, и девушка просто слушала его, не обращая особого внимания.

Она кивнула головой в ответ, решив пока не казаться слишком открытой или дружелюбной, поскольку это могло бы помочь ее планам сыграть роль жертвы.

Хорошо, она может его понять, подумал мужчина, играя с ее ладонями и задавая дальнейшие вопросы.

«Можете ли вы сказать мне свое имя? Или откуда вы родом?»

Его вопросы были простыми, но они, надеюсь, помогут ему установить ее личность.

Пока она была в отключке, он проверил ее отпечатки и внешность, но не нашел в базе данных ни одного совпадения, и выяснить, кто она такая, было довольно сложно.

http://tl.rulate.ru/book/86621/4445835

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь