Готовый перевод Northern Wind / Северный ветер (Гарри Поттер x Игра Престолов): Глава 2: Забытые тайны. 3

Возможно, разлука, хотя бы на неделю или две, будет для них наилучшим решением, подумал он с надеждой, что все еще можно исправить.

**********************************************************

Пока отец писал Мандерли и другим домам, собираясь организовать экспедицию, Миера решила провести время со своей семьей.

Она улыбнулась, почувствовав знакомый уют от общения с братьями и сестрами. Робб и Джон сражались с сиром Родриком, Санса, которой было всего три года от роду, сидела рядом, натягивая лук и пуская стрелы. Маленькая Арья была еще слишком мала, чтобы находится здесь с ними, так считала их мать, державшая ее в детской, но она уже проявляла признаки того, что будет такой же своенравной, как и ее старшая сестра, пытаясь улизнуть, дабы исследовать Винтерфелл.

Миера улыбнулась, взяв в руки лук, и пустила стрелу - аплодисменты Сансы были очень приятны. Маленькая рыжеволосая девочка с тоской посмотрела на лук и скорбно сказала.

"Я бы хотела уметь так стрелять".

Миера знала, что девочка была близка к матери, но волчья кровь, как называл ее отец, все же оставалась в ней.

"Я научу тебя". с гордостью сказала Миера, и Санса удивленно посмотрела на нее своими умоляющими щенячьими глазками.

"Правда?"

Миера рассмеялась и сказала, что ей уже не терпится обучить свою младшую сестру.

"Конечно, мы же Волчицы Винтерфелла. Мы должны показать всем, что мы лучшие".

Нед смотрел на своих девочек с легкой дрожью в глазах и улыбкой на лице, ведь они и не подозревали, что над ними собралась целая толпа зрителей. Он гордился ими, гордился их единством, зная, что его стая достаточно сильна, чтобы противостоять всему.

Однако Кейтилин, сидевшая за его плечом, вовсе не улыбалась, а лишь недовольно хмурилась. В ее глазах это было неприемлемо. Мало того, что Миера была слишком дикой и трудной, чтобы стать настоящей леди, не говоря уже о том, чтобы выйти замуж, что было ее долгом перед этой семьей, так теперь она, похоже, пыталась развратить Сансу своими идеями и своенравным поведением.

Кейтилин подумала, что этого нельзя допустить: она возлагала на Сансу большие надежды. Она будет очень красива, когда вырастет, и наверняка привлечет внимание какого-нибудь великого дома, может быть, даже принца, смела она надеяться. Принц Джоффри будет в таком же возрасте, и она надеялась, что ее Санса сможет стать его королевой.

Но этого не случится, если Миера развратит ее. Королевская семья, взглянув на нее, убежит с отвращением, в этом Кейтилин была уверена. Такая дикая и варварская девушка никогда не найдет себе мужа, способного с ней справиться.

Она хотела для своих девочек лучшего. Санса и Арья будут изящными леди, верными Семерым, тихо поклялась она себе, а Миера получит свое наказание, которое, как она была уверена, станет карой за какой-то совершенный ею грех.

Зимний танец, Студеное море... Пару недель спустя...

Корабль, временно предоставленный дому Старков от дома Мандерли, мягко плыл по ледяной воде Студеного моря. Все были закутаны как можно теплее, высматривая этот таинственный остров.

"Это заблуждение дурака". сказал Вендел Мандерли, капитан корабля, грея руку у одного из костров, которые были аккуратно разложены вокруг главной палубы. Однако Великий Джон, который настоял на том, чтобы присоединиться к ним, потирая руки о костер, сказал.

"Есть множество легенд о том, что когда-то здесь был остров. Говорят, что во времена Века Героев в этом месте упала звезда". Сказал Большой Джон своим обычным громким баритоном. Он был гораздо лучше знаком с древним прошлым Севера, чем Вендел или даже Нед. В детстве его всегда восхищала эта история, и он очень хотел, чтобы Север был свободен от южан.

"Ну, это все равно кажется бессмысленным". с досадой сказал Вендель. Легкий туман затруднял видимость. Он бросил взгляд на девочку лет семи, которая, судя по всему, и заставила их отправиться сюда, тратя их время впустую. Она была типичной северянкой с темно-каштановыми волосами, которые она завязывала в небольшие косички. Ее кожа была бледной, а глаза - светло-серыми; она внимательно осматривала горизонт в поисках острова. Миера отказалась идти в хижину, как того хотел отец, и осталась на палубе, глядя вдаль, но отец был более благоразумен и стоял с группой у костра.

Он был потрясен, когда через некоторое время девушка воскликнула. "ВОТ ОН!"

Все повернулись и увидели остров, видневшийся из тумана. Он был больше, чем они думали, и даже отсюда было видно, что он покрыт густым лесом. Это было необычно, учитывая их суровый климат, но еще большее удивление вызвал большой шпиль, который, как они поняли, когда подплыли поближе, не был деревом.

"Это башня?" спросил лорд Старк, многие из них напряженно всматривались, а Большой Джон взглянул на башню через мирийский глаз.

"Да. Из камня и в древнем стиле". Он удивился и задумался, что бы это могло значить. Кто мог построить башню на таком глухом и далеком острове? Тем более сюда ведь совсем не ходят корабли.

"Ну что ж, может быть, это путешествие все-таки стоит того". сказал Вендель, чувствуя, что его любопытство теперь разгорелось.

****************************************************

Здесь не было достаточно глубокого места, чтобы корабль мог пришвартоваться, поэтому они бросили якорь у каменистого и холодного берега, а затем перебрались на небольших лодках. Миера сидела впереди и с жадностью смотрела вперед, пытаясь понять, что могло привлечь ее на этот остров.

"Миера, когда мы высадимся, оставайся с нами и делай все, что я тебе скажу". сурово сказал ей Нед, и она, оглянувшись, хотела возразить, но молча кивнула. Может быть, она и была своевольной, но в этом случае она послушалась бы отца, так как не представляла, с чем они могут там столкнуться. В противном случае ей, наверное, больше никогда и никуда не разрешат поехать, подумала она.

Они оставили несколько человек на берегу и стали медленно продвигаться в лес, который оказался на удивление очень густым, но от берега к башне вела тропинка, выложенная камнями, на которых были начертаны руны. Это были руны, отпугивающие животных, поняла Миера из-за большого запаса знаний, полученного в другом мире, и это было хорошо, так как сквозь короткие просветы в листве Миера видела самых разных животных, и некоторые, по ее мнению, могли бы быть весьма опасны.

Ее отец был в замешательстве: он не понимал, что удерживает животных на расстоянии. Он видел, как они изредка приближались к тропинке, но ни один не перешел ее. Остров заставлял волосы на его шее вставать дыбом, и он уже всерьез жалел, что вообще привез сюда свою дочь и своих людей. Какая-то сила заставляла его двигаться вперед, но, несмотря на желание повернуть назад и уйти, он не мог остановить себя.

http://tl.rulate.ru/book/86577/3115776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь