Готовый перевод Great Voyage: Invincible From the Era of Rocks / Великое путешествие: Непобедимый из эпохи Рокса: Глава 2

Таинственный узор, употребление его в пищу может мгновенно наделить людей нечеловеческими способностями.

Эта штука определенно дьявольский фрукт!

Возможность просматривать удаленные места не является системной способностью.

Если догадка верна, это должен быть одна из трех типов воли!

Хотя у многих людей есть много мнений о Воле.

Но Цезарь чувствовал, что, в общем, волю можно свести к трем словам.

Восприятие, усиление, ментальное сдерживание!

Воля Наблюдения - лучшая способность к восприятию, а Воля Вооружения может укрепить человеческое тело.

А Королевская воля - самая невероятная, ею можно запугивать противников, которые слабее тебя, а также может запутать и усилить вашу собственную силу атаки.

Именно потому, что это настолько чудесно, это становится редкой вещью, которая может проявиться только у одного из миллиона людей.

После того, как он понял, что это мир Ван Пис, в его сердце был след бдительности.

Мир Ван Пис - это мир, где сильнейших абсолютно уважают.

Здесь закон джунглей является единственным критерием.

Точно так же, как сказал Крокодайл, в этом мире быть слабым - грех!

Вскоре эти двое помчались на другой конец города. В это время мальчик превратился в саблезубого тигра,

Он кричал на одного из детей.

Цезарь узнал его с первого взгляда. Ребенок, который дрожал от страха, был лидером группы детей.

Нил.

В будние дни Нил полагался на свой возраст, его рост и вес превосходили других детей.

Всегда издевался над другими детьми.

И этот маленький мальчик Брэд, который превратился в саблезубого тигра, является объектом ежедневного избиения Нила.

После осознания того, что он обрел огромную силу.

После короткого периода напряжения и страха Брэд немедленно попытался отомстить Нилу.

Гнев, накопленный за долгое время, даст выход в это время.

Видя, что Брэд, который обычно робко относится ко всему, что делает, внезапно стал таким нервным после обретения способности.

У Цезаря более глубокое понимание этого мира, где сильные охотятся на слабых.

"Я не хочу быть посредственностью в мире людей, как я делал в своей предыдущей жизни, будучи послушным!"

"Я хочу стать сильнее, я хочу стать абсолютно сильным человеком!"

"Абсолютно не могу быть таким, как Нил, только обладая фальшивой силой!"

"То, что я думаю, я могу сделать! Никто не может остановить меня! Это настоящая сила!"

Когда Цезарь был погружен в раздумья.

Нил был в ужасе, его штаны сильно промокли.

Брэд с отвращением отступил на два шага назад, затем повернулся, чтобы посмотреть на остальных детей.

Остальные дети были так напуганы, что рухнули на землю без движения.

Они не знали о Дьявольском фрукте, они просто подумали, что Брэд внезапно был одержим демоном и стал дьяволом.

Они боялись Брэда, они боялись, что Брэд их съест.

Глядя на собачьи лапы, которые следовали за Нилом, он увидел, что он дрожит от страха.

Брэд удовлетворенно кивнул, и после того, как он некоторое время оглядывался по сторонам, глаза Брэда внезапно стали свирепыми.

Он заметил, что мужчина все еще стоит!

После того, как он увидел его таким могущественным, как он смеет стоять на месте?

Непростительно, непростительно!

Позволь тебе испытать мою силу сегодня!

"Рев!"

Брэд взревел и бросился к Цезарю.

В это время Цезарь все еще был погружен в свои прежние размышления.

В этот момент он почувствовал, что, хотя мир был большим, это не было страшно.

Пока он хочет, пока он усердно работает, он может стать сильным человеком, стоящим на вершине мира!

Он хочет быть центром всего сущего, быть существом, которым все восхищаются!

Слегка прикрытые глаза Цезаря внезапно широко раскрылись.

Внезапно вокруг Цезаря распространился мощный импульс, невидимый невооруженным глазом.

Способность зверей воспринимать опасность намного превосходит способность обычных людей. Это шестое чувство зверей.

Итак, в этот момент.

Тревожные колокольчики в сердце Брэда громко зазвенели,

К сожалению, уже слишком поздно.

Внезапно со стороны Цезаря в сторону окрестностей подул порыв ветра, в одно мгновение пронесшийся по всему городу.

У Брэда, который был ближе всех к Цезарю, на лбу выступили капли холодного пота.

Прежде чем он успел увернуться, он почувствовал, как его сильно ударили по голове.

Тут же его глаза побелели, и он потерял сознание

Плюх!

Брэд, потерявший свою силу, упал прямо с неба на землю.

Но не только Брэд потерял сознание.

Дети вокруг, жители деревни в городе.

Даже рыба у моря в этот момент потеряла сознание.

Какое-то время море было полно рыбы с перевернутыми вверх дном брюхами.

Они были разного размера, но все были без сознания, плавали на воде с закатанными глазами.

В городе лишь несколько человек немного выстояли или просто задохнулись, не упав в обморок.

Инерция на теле Цезаря постепенно рассеялась, и острая боль пронзила голову Цезаря.

"У меня болит голова!"

Испытывая сильную боль, Цезарь схватился за голову и от боли упал на землю.

Самозащита организма сыграла свою роль в этот момент.

Цезарь внимательно следил за детьми и тоже упал в обморок.

В то же самое время, когда он упал, грязь и гравий, плавающие вокруг него, внезапно посыпались на землю.

Все участники инцидента на этом пляже в этот момент потеряли сознание.

И этот инцидент стал хорошо известным сверхъестественным событием в городе.

http://tl.rulate.ru/book/86511/2767382

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь