Готовый перевод Полное погружения: Глава 5

Мы двигались, стараясь не производить лишнего шума. Но в этом месте, где стены покрыты пылью и туманом забытых времен, даже шаги звучат громко. Мне казалось, что каждое движение отсчитывает последние мгновения нашей жизни, и я не мог избавиться от ощущения, что нас кто-то ждал. Внутри меня было двоякое чувство: с одной стороны, я пытался угадать, что будет дальше, а с другой — моя интуиция говорила, что это уже не просто операция. Это было что-то большее, чем война.

Мы прошли еще несколько коридоров, прежде чем оказались у большой металлической двери. Генри жестом указал мне на нее, и я сдержал дыхание. Он подошел и положил руку на ручку. Краткий взгляд на нас всех, и он открыл дверь, не выпуская пистолет из рук.

Я зашел первым, следом за мной — Дамиан и тот молчаливый солдат. За дверью была темная комната, освещенная тусклым светом от маленькой лампы в углу. В центре стоял стол, а вокруг него сидели несколько человек. Один из них — высокий, в мундире, с длинными светлыми волосами — поднял взгляд, когда мы вошли.

— Здравствуйте, господа, — его голос был ровным, почти спокойным, но что-то в его интонации заставило меня насторожиться. Я понял, что он ждал нас, и не было сомнений, что он знал, кто мы.

Генри первым нарушил молчание:

— Мы здесь, чтобы выполнить задание. Не будем тратить время на пустые разговоры.

В этот момент я почувствовал, как напряжение в комнате возросло. Люди вокруг стола обменялись взглядами, но не двигались. Это был тот самый момент, когда я осознал — мы не просто шли выполнять миссию. Мы были частью чего-то гораздо большего, о чем нам не сказали.

— Мы же не враги, не так ли? — мягко произнес человек в мундире, снова взглянув на нас.

Я не знал, что ответить. Генри явно почувствовал, что что-то не так. Он шагнул вперед, не обращая внимания на мои сомнения, и произнес:

— Если ты нам не мешаешь, мы сделаем свою работу. Где цель?

Тот, кто сидел за столом, молча поднялся и шагнул к нам. В его глазах не было страха, только холодная уверенность.

— Цель здесь, — сказал он, кивая на одну из дверей, ведущих в тень за столом. — Но вы не просто выполняете задание. Вы уже поняли, что не все так просто, как кажется?

Генри посмотрел на него, явно не ожидая таких слов, и на мгновение замер. Я заметил, как его рука слегка дрогнула, когда он снова взял пистолет. Остальные солдаты тоже насторожились, хотя ни один из них не осмелился задать вопрос. Тот человек продолжил, будто ничего не случилось:

— Ваша миссия — это часть более масштабного плана. Вы — не просто пешки. Вы — инструмент, который приведет нас к чему-то большему. И хотя вам это не нравится, вы обязаны выполнить задание.

Я почувствовал, как воздух вокруг нас стал тяжелым. В том, что он сказал, была какая-то угроза, скрытая под внешним спокойствием. Я не знал, что именно он имел в виду, но внутренний голос подсказывал мне, что это не просто обычная операция.

— Кто ты? — спросил я, не выдержав молчания.

Человек в мундире повернулся ко мне, и его глаза заискрились интересом.

— Я — часть группы, которая действует не по правилам, — ответил он. — Мы не просто воюем, мы меняем будущее. Возможно, вы не готовы понять, что мы делаем, но так или иначе вы уже вовлечены.

Я почувствовал, как мой разум начинает скользить по краю. Это было что-то большее, чем просто план. Это была игра, и мы все были ее участниками, пусть и не понимающими своего места.

Генри сжался, будто что-то не понравилось ему в этих словах.

— Мы не для того сюда пришли, чтобы слушать твои речи, — его голос стал жестким. — Где цель? Где информация?

Тот человек снова улыбнулся, и, казалось, улыбка его была полна какого-то тайного знания.

— Все будет по плану, — сказал он, не отвечая на вопрос. — Но прежде чем вы выполните свою задачу, я хочу, чтобы вы поняли: все, что вы здесь делаете, не имеет значения без одного. Мы меняем ход истории. И я уверен, вы уже понимаете, что это не так просто, как кажется.

Генри, кажется, потерял терпение. Он шагнул к нему, держа пистолет наготове.

— Я сказал — где цель? — его голос был яростным, но не напуганным.

Человек с холодной улыбкой указал на дверь в глубине комнаты.

— Там, — сказал он. — Но помните, каждое ваше действие отсчитывает последнюю страницу книги, которую мы пишем. И это не просто военная операция. Это не просто война. Это будущее.

Генри, не проронив больше ни слова, повел нас в сторону двери. Я не знал, что делать. Я не знал, что ждет нас там, за той дверью. Но внутри меня что-то щемило, как будто все, что я когда-либо знал о войне и жизни, сейчас рушилось передо мной.

Мы вошли в комнату, и все вдруг стало темным. Тишина была оглушающей, а воздух — как вязкая субстанция, тяжело ложившаяся на грудь. Где-то впереди мерцал тусклый свет.

Но когда мы вошли внутрь, я понял — все только начиналось.

http://tl.rulate.ru/book/86477/5215700

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь