Готовый перевод Secret Service Princess: The Cold Prince’s Black Belly Wife / Принцесса секретной службы: Глава 50

Глава 50

Столица, дворец Цзиннани...

Когда роскошная карета Байли Люмо въехала в столицу, принцу донесли весть, и он тотчас выехал из Восточного дворца во дворец Цзиннани. Неизвестно, путь принца был медлителен или путешествие Байли Люмо стремительно, но кареты двух мужей столкнулись у врат дворца Цзиннани.

— Ваше высочество, позвольте приветствовать вас, — Линь Би выпрыгнул из кареты и преклонил колено, приветствуя принца.

— Встань, — принц выбрался из экипажа в повседневном темно-зеленом одеянии, с нефритовым драконьим подвеском на поясе, означающим принадлежность к царской семье, золотой диадемой, стягивающей волосы, и легкой усмешкой в глазах. Он раздвинул занавес кареты короля Цзиннани и обратился к Байли Люмо, сидевшему со закрытыми глазами в позе созерцания: — Что ж, ты истратил слишком много сил на улицах и теперь должен восстановить их вновь?

— Похоже, принц несколько обленился в мое отсутствие в столице. Полагаю, ты истомился от такой расслабленной жизни. Может, мне найти тебе занятие поинтереснее? — не открывая глаз, Байли Люмо с безразличным видом соскользнул с кареты, но в его словах звучала угроза. — Дела короля Лина - это дела моего государя. Что если предоставить тебе еще один шанс проявить себя?

— Признаюсь, жизнь бена-принца текла безмятежно, — принц мягко усмехнулся, глаза его изогнулись лукавыми полумесяцами, он небрежно взмахнул рукой. — Что скажешь? Не желаешь ли вступить на государеву службу? У меня есть кое-что для обсуждения с тобой.

— Я утомлен. Если есть что обсудить, поговорим завтра, — холодно прервал принца Байли Люмо, чуть приоткрыв тонкие губы и отдав приказ: — Линь Би, въезжаем во дворец.

— Слушаюсь, господин, — Линь Хэ принял приказ, окинул взглядом стоявшего перед каретой принца, приподнял занавес и с колебанием произнес: — Ваше высочество, не желаете ли вернуться и заглянуть завтра?

— А? Сяо Мо, это твоя вина. Стоило принцу-брату услышать о твоем возвращении, как он тут же примчался, не ведая преград. Но ты так жесток, у тебя и впрямь каменное сердце, — принц не сдвинулся с места, без чинов ввалился в карету Байли Люмо и расположился на тигровой шкуре. Он посмотрел печальным взором и произнес: — Ты словно три осени отсутствовал в Лучжоу. Я с таким трудом дождался твоего возвращения, но ты так равнодушен к моей тоске. Твое сердце ранит меня в самую душу.

— Байли Люмо, если жизнь тебе в тягость, я не прочь помочь избавиться от этого бремени, — Байли Люмо слегка нахмурился. Он был слишком ленив, чтобы открыть глаза и взглянуть на жалобы принца, лишь процедил сквозь стиснутые зубы: — Я некоторое время не приступал к делам. Просто руки чешутся размяться. Может, ты поможешь мне разогреть мышцы и кости?

— Сяо Мо, ты безжалостен. Сегодня ради принцессы Юньнин вся семья Ма Юаньвая была истреблена. А теперь ты еще и мне угрожаешь. Ах, я и впрямь имею супругу, но забываю о брате. Помнится, в детстве ты был таким милашкой. Ты вечно следовал за мной и говорил, что... — принц горестно жаловался, уголок его рта предательски дрогнул. Казалось, будь у него в этот миг платок, он бы закусил его от переполнявших чувств.

— Линь Хэ, через минуту донеси наследной принцессе, что принцу предписано заточение в Красной палате. И заодно передай оставленный принцем нефритовый подвесок принцессе Байлянь, — Байли Люмо холодно перебил принца, распахнул глаза и яростно взглянул на него. Он ухмыльнулся: — Ну как? Принц доволен моими действиями?

http://tl.rulate.ru/book/8645/4093784

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь