Готовый перевод One Piece : My Quirk System / One Piece: Моя система причуд: Глава 5

«Я не знаю, но я действительно хочу знать, откуда у него такая чистая и гладкая кожа», — сказала другая женщина, глядя на свою кожу, которая далеко не такая чистая или мягкая на вид.

Но прежде чем они успели обсудить это дальше, Дейзи поставила точку в разговоре. «Хорошо, я понимаю, что Дэн внезапно стал чрезвычайно привлекательным. Это тема, которую стоит обсудить, но вы все должны вернуться к своей работе, так как пора нам открываться».

.

«Почему они все сейчас так странно себя ведут?» — думал Дэн, поглощая свой завтрак, чтобы вернуться к работе.

Он знает, что глазурь и нержавеющая сталь оказывают некоторое влияние на его тело. Тем не менее, он не знает, что это за эффекты, за исключением того, что нержавеющая сталь пассивно гарантирует, что он всегда на 100% чист, в то время как мороз увеличивает гладкость его тела.

— И я не думаю, что все они будут так себя вести, только от них.

.

Когда Дэн выходит из паба после окончания утренней смены, он отвечает на приветствия, которые говорили ему его коллеги, преимущественно женщины.

«Хорошо, это сходит с ума. Почему эти два простых эффекта полностью меняют их отношение ко мне? — подумал Дэн, вспоминая свою утреннюю смену.

Обычно ни одна другая работница не беспокоит его и даже не проявляет инициативу, чтобы поговорить с ним, поскольку все они относятся к нему как к постороннему, который пользуется добротой Дейзи.

Но сегодня все они хотят поговорить с ним о чем-то или попытаться найти предлог, чтобы прикоснуться к его коже.

Когда Дэн идет, думая об этом, он слегка сталкивается со старухой, идущей в том же направлении.

«Ой, извините, я не обратил внимания», — сказал Дэн, хватая за руку эту старушку, чтобы она не упала на землю после того, как он по ошибке столкнулся с ней.

«Не беспокойтесь об этом. Никакого вреда не было», — любезно сказала старушка, подбирая сумку, наполненную овощами и другими предметами, которые упали на землю при их столкновении.

— Вот, позволь мне помочь тебе с этим, — сказал Дэн, поднимая сумку. Он не знал почему, но чувствовал, что должен помочь ей.

«В этом нет необходимости. Я просто живу за углом».

«Тогда это не проблема, так как я тоже живу в этом районе», — сказал Дэн с легкой улыбкой.

Может быть, эта улыбка сотворила какое-то волшебство, но в конце концов старушка согласилась: «Хорошо, если вы настаиваете».

Итак, они пошли к дому старушки, Дэн нес сумочку.

— Итак, как тебя зовут, мальчик? — с любопытством спросила старушка.

«Меня зовут Даниэль, но ты можешь звать меня Дэн. А ты?»

«Меня зовут Мария, так где ты живешь? Я никогда тебя здесь раньше не видел». – с любопытством спросила Мария, когда они подошли к ее дому.

Дэн улыбнулся: «Я живу недалеко от Happy Hours».

«О! Итак, теперь ты новый мужчина, живущий в доме Дейзи», — игриво спросила Мария.

Дэн чуть не спотыкается, услышав его слова таким тоном, прежде чем задает главный вопрос, который приходит ему на ум: «Но откуда ты знаешь, что я живу в ее доме?»

Мария немного рассмеялась, прежде чем ответить: «Не только я, но я уверена, что почти все в этом городе знают, что сейчас в ее доме живет мужчина».

«О! Ясно», где Дэн говорит об этом только после этого, они просто продолжают идти в тишине, прежде чем доберутся до дома Марии.

«Это моя остановка, малыш, и я бы хотела позвать тебя внутрь на чай, но я вижу, что у тебя есть место, где ты хочешь быть, поэтому я не буду настаивать», — сказала Мария, прежде чем взять сумку и пошла к дверь.

Но перед тем, как войти в дом, она повернула голову к Дэну и серьезным тоном сказала: «Но помни, малыш, почти каждый в своей жизни носит маску, чтобы что-то скрывать. Иногда это боль, а иногда эмоции. , а некоторые скрывают свою истинную природу, так что вам лучше быть осторожным с тем, кому вы доверяете».

После этого она быстро закрыла дверь, оставив Дэна сбитым с толку перед ее домом с единственной мыслью в голове: «Какого хрена!!!»

.

После драматической встречи с этой старухой Мария оставляет Дэна в полном замешательстве, так как он уже знает, что лишь немногие люди показывают, какие они на самом деле, перед публикой. Другие просто следуют традиционному обществу, которое объявляет себя приемлемым, чтобы другие не осуждали их.

Но он все еще не мог понять, почему она так сказала.

«Может быть, она указывала на кого-то, например, на мисс Дейзи… Нет, она слишком добрая и у нее такая отличная репутация в городе, так что, может быть, это кто-то другой из «Счастливых часов», — подумал Дэн, прежде чем сунуть ее на заднее сиденье. разум, так как он не заботился об этом так много.

Размышляя об этом, Дэн наконец добрался до своей цели — лучшей пекарни в городе.

.

«Добро пожаловать в пекарню Боба», — сказала довольно привлекательная женщина за прилавком, увидев, как он вошел внутрь.

«Да, я хотел бы купить это печенье», — сказал Дэн, указывая на печенье на полке, которое стоило меньше всего.

«Это будет по 50 бери за каждого. Сколько вы хотите?»

«Я бы взял пять со стандартным кофе», — сказал Дэн, прежде чем сесть за один из столиков.

Через несколько минут подошел официант с его заказом, пятью простыми шоколадными печеньями и чашкой кофе.

«Пожалуйста, наслаждайтесь своим заказом», — сказал официант, прежде чем вернуться.

"О, я буду", пробормотал Дэн, когда он огляделся и обнаружил, что он был единственным посетителем там.

Дэн подносит руку к печенью и выпускает золотую глазурь с мерцающей золотой пылью.

Затем он добавил в свой кофе немного густых сливок, чтобы сделать его вкуснее.

Дэн видит, что дама за стойкой входит внутрь, увидев, как он выпускает глазурь из рук, пока пьет кофе.

После этого Дэн сел, чтобы насладиться кофе с печеньем перед стариком лет сорока, сидящим перед ним.

"Как печенье и кофе?" — спросил старик спокойным голосом.

«Вообще-то неплохо, но если вы спросите, что мне больше всего понравилось, то я бы сказал, что крем наверху, — спокойно ответил Дэн, прежде чем продолжить страстным голосом, — Глазурь на них непревзойденная, серьезно, лучшая, что у меня есть. когда-либо ел. Вам тоже стоит попробовать».

Старик посмотрел на два печенья, оставшихся на тарелке, прежде чем выбрать одно и откусить.

Глаза старика расширились, когда он почувствовал вкус печенья, усиленный кремом сверху.

Сделав еще один укус, старик поворачивается к Дэну и спрашивает: «Что это был за крем? Он был намного вкуснее, чем наша обычная глазурь».

— Я знаю, да? Теперь давай поговорим о цене, которую ты готов заплатить за это, — сказал Дэн, и на его лице начала появляться дьявольская ухмылка.

.

После встречи Дэн возвращается в Happy Hour в приподнятом настроении, так как сделка прошла лучше, чем ожидалось.

Владелец пекарни Боб был более чем готов покупать свои сливки по премиальной цене 1 кг за 1000 бери, если Дэн мог снабжать его по крайней мере 4 кг вкусной глазури разных вкусов каждый день, что он был более чем счастлив делать, как и Дэн. произвести 5 кг глазури любого типа со своей текущей выносливостью.

Итак, с этого момента Дэн будет каждый день после обеда ходить в пекарню Боба, чтобы доставить 4 кг глазури и получить 4000 бери.

Что поможет увеличить его заработок до 43 000 бери в неделю.

«Вещи, которые я делаю за деньги».

http://tl.rulate.ru/book/86428/2869210

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь