Готовый перевод Game of Thrones: Holy Flame King / Игра Престолов: Король Священного Пламени: Глава 106

Глава 106 Семейный герб

"Это герб семьи Цезарей".

Маргери взяла у Сэмвелла кусок пергамента и внимательно его рассмотрела.

На небесно-голубом фоне нарисован реалистичный двуглавый сокол. Все тело орла серо-коричневое, только хвост чисто белый. Позади двуглавого орла скрещены длинный меч с горящим пламенем и шпага. Боевой молот, переплетенный с молнией.

"Красивый герб!" прокомментировала Маргери, а затем спросила: "А как насчет этнического языка?".

Самвел пожал плечами: "Я еще не придумал язык".

На самом деле Сэмвелл уже давно об этом подумал. Теперь, когда имя Цезаря использовано, герб и язык клана фактически готовы.

В гербе нет ничего плохого, просто небольшая модификация на основе римского орла, но знаменитое изречение Цезаря, которое передавалось из века в век -

"Я прихожу, я вижу, я побеждаю".

Сэмвелл действительно не имеет права использовать его сейчас.

Он не хотел заменять его другими пословицами, поэтому мог лишь временно оставить его пустым, ожидая будущего...

"Хорошо, не волнуйся, ты можешь подумать об этом медленно. В конце концов, это девиз, оставленный потомкам семьи Цезаря, и над ним нужно подумать".

Маргери отложила пергамент и мило улыбнулась Самвеллу.

В этот момент дочь герцога стоит на носу лодки. Теплый морской бриз развевает ее голубое платье-тунику, подчеркивая изгибы ее совершенного и сладострастного тела. Ее мягкие длинные каштановые волосы разметались за головой, открывая лебединое изящество и стройную светлую шею.

Кажется, она заметила взгляд Самвела, и на безупречных чертах лица Маргарет появился след очарования:

"Хорошо выглядит?"

"Хорошо выглядит". Сэмвелл был очень честен.

Маргери закатила свои милые глазки: "Тогда ты не можешь так пялиться на леди, это очень грубо".

"Тогда я лучше буду грубым еще несколько раз".

Маргарет не могла не почувствовать тайного удовлетворения, она подняла свои тонкие ивовые брови, но все же бросила взгляд на смелого рыцаря рядом с ней.

К сожалению, смертоносности нет.

Маргарет помогла сползшим погонам и спросила: "Сэм, ты когда-нибудь думал о том, каким человеком ты станешь в будущем?".

"Хм... я не думал об этом".

"Почему ты не думал об этом?" Маргарет явно не верила.

"У меня нет амбиций".

Маргери снова закатила глаза: "Может ли человек без амбиций основать территорию на острове Инцзуй и победить семью Дейнов и даже коалиционные силы западных лордов Дорна?".

Посетите сайт 𝒇𝐫e𝑒𝔀𝒆𝚋no𝐯𝘦𝘭. c𝑜𝗺

"У меня просто нет амбиций, и я не слабак, чтобы надо мной издевались". Сэмвелл пожал плечами и спросил: "А вы, мисс Марджери?".

"Я, вообще-то, не знаю..." Маргарет откинулась на борт лодки, глядя на прыгающие внизу волны.

"Я знаю."

"Вы знаете?" Маргери посмотрела вбок на Сэмвелла, на ее лице было написано недоверие.

Сэмвелл усмехнулся: "Наверное, ты хочешь стать королевой".

Выражение лица Маргери застыло, и прежде чем она успела сообразить, что ответить, Сэмвелл снова сказал:

"Это, наверное, самая большая мечта каждой благородной леди".

"Ха! Ты прав". Маргери погладила свои волосы, пытаясь скрыть странность на лице, "Но принц Джоффри еще не достиг совершеннолетия".

"Скоро, скоро". Улыбка на лице Сэмвелла стала ярче: "Я слышал, что Его Королевское Высочество Джоффри любит народ, как сына, и все в Королевской Гавани восхваляют его доброту и мудрость. Если ты сможешь выйти за него замуж, Уилл определенно будет счастлив".

"Правда?" Маргери повернулась, чтобы посмотреть на рыцаря рядом с ней: "Почему я не слышала такого слуха?".

"Это правда. Я слышал, как бард сказал, что этот принц Джоффри похож на принца Эйриона и должен стать великим королем в будущем".

Маргери замерла на мгновение: "Вы имеете в виду "Яркое пламя" Эйриона Таргариена?"

"Верно".

Лицо Маргери вдруг стало очень странным: "Это безумец, который возомнил себя драконом, а потом выпил дикого огня и умер..."

"Правда? Возможно, я неправильно запомнила, это должен быть принц Мейгор".

"Мейгор "Жестокий"?"

"Неужели? Это может быть принц Рег".

"Это идиот, который задохнулся, когда ел пирог с миногой". Маргери наконец поняла, что мужчина перед ней дразнит ее, и тихонько фыркнула: "Сэмвелл Цезарь, на что вы намекаете?".

Самвел развел руками, его лицо было невинным: "Я просто повторяю слова барда. Жаль, что у меня плохая память, и я всегда неправильно запоминаю имена людей".

"История тоже не очень хороша". добавила Маргери, а затем хихикнула.

"Мой отец всегда был головной болью для моего образования, иначе, как ты думаешь, почему он выгнал меня из дома?"

"Я думала, это потому, что ты съела слишком много золотистохвостых креветок". Марджери рассмеялась, а Сэмвелл воспользовался возможностью увидеть множество весенних пейзажей.

...

Счастливое время всегда коротко, и вскоре корабль прибыл на пристань Города Звездопада.

Маргери также привела в порядок свою одежду, убрала улыбающееся лицо и снова превратилась в достойную и элегантную благородную леди.

Она указала на королевский флот, пришвартованный к пирсу, и сказала:

"Смотрите, герцог Джон прибыл".

Сэмвелл кивнул, полный надежд на высшую влиятельную фигуру династии Баратеонов:

"Пойдем, познакомимся с премьер-министром".

Вдвоем они вошли в замок на полном ходу. Они хотели встретиться с Джоном Арреном, но им сказали, что премьер-министр только сегодня прибыл и уже отдохнул из-за изнурительного путешествия по всему пути.

Сэмвеллу ничего не оставалось, как оставить все как есть. Попрощавшись с Маргери и Гарландом, он готовился к встрече с графом Ландау.

В результате по дороге встретил Натали.

"Сэм!" взволнованно подбежала девочка: "Наконец-то ты вернулся! Есть новости о моей маме?"

Сэмвелл покачал головой: "Извини, Натали, твоей мамы нет на острове Инцзуй".

Увидев, что глаза девочки потускнели, он быстро добавил: "Но я уже сказал Гэвину, что если я увижу твою мать, то должен передать твои слова".

"Да." Натали снова стала счастливой, идя бок о бок с Самвеллом, щебеча при этом о ситуации в Старфолл Сити за последние несколько дней.

Услышав ее рассказ о том, как все приветствовали герцога Джона на пирсе, Сэмвелл сразу заметил конфликт между принцем Оберином и герцогом Джоном.

Собственно, это тоже ожидаемо.

Когда Война Отступников только закончилась, принц Оберин был готов поднять войска, чтобы поддержать бывшего принца Визериса Таргариена, чтобы отомстить за трагическую смерть своей сестры, племянника и племянницы. К счастью, герцог Джон лично прибыл в Дорн. Достижение мирного соглашения с принцем Дораном положило конец этой операции.

Но принц Оберин никогда не забывал о своей ненависти и разными способами пытался свершить месть.

Что касается герцога Джона, остановившего его более десяти лет назад, то у принца Оберина, естественно, не будет доброго лица.

"Сэм, я недавно получил титул!".

"Какой титул?"

Маленькая девочка выпрямила грудь и гордо сказала:

"Щедрая Натали!"

"Неплохой титул, а какие добрые дела ты совершила за последнее время?"

"Нет." Маленькая девочка тоже озадачилась: "Я была знакома с различными делами в замке в эти дни, но, увы, быть лордом так утомительно."

"Тогда как же..." Сэмвелл внезапно понял.

Так называемая щедрость, вероятно, относится к щедрости по отношению к врагу...

Ирония судьбы в том, что маленькая девочка собирается отдать все семейное имущество семьи Дейн.

"Сэм, как ты думаешь, я когда-нибудь отдам овсянку бедным?".

"Ну, так и должно быть". Сэмвелл сдержал улыбку, сомневаясь, стоит ли говорить ей правду.

"Хорошо, тогда я пойду завтра!" радостно решила Натали.

Забудь об этом, давай не будем об этом говорить.

Самвел считает, что у умных людей всегда слишком много проблем.

И как Натали, какая радость.

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/86424/2993439

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь