Готовый перевод Тиссовая беседка / Тиссовая беседка: Сизый и гранатовый

Ночь. Сиял всеосвещающий сизый свет, поблёскивая и по листику деревца, там за яром и далеко на обратном берегу реки, и пробираясь в полузакрывшийся бутончик лугового цветочка, разгуливал в травинках, возвышаясь, оливал небо, усыпавшееся коротенькими цветными лучиками далёких звёзд, пробиваясь до водной глади сквозь перисто-кучевые облака, белизну коих подавило серебро растущей луны, разосланное блестящей пеленой по синих водах Вайна.

Следуя вьющимися плетями погибшей розы свет разгуливал по кладке ярко-серого камня, обходил вокруг ажурные росписи и сюжеты, разливаясь по поверхностям, лился и помелькивал в гранях рубина и сапфира, будто бы выросших на стене. Просачивался сквозь витраж, поблёскивая по латунной оправе, тянулся, словно ниточками до каменного пола, где сиял в лужицах и падающих капельках крови множества тел, одних просто разложившихся на полу, других повисших и сжатых уже ослабевшей плетью, изорвавшей одежду и мех. Напоследок заглянув мельком в узоры потолка, погуляв в остеклённом фонаре, так и не за светившим этой ночью, покинул крепость чрез разрушения розы, развивая рука об руку с ветром, разносившем аромат крови сопровождаемый печалью.

По сизому пейзажу, в серебряном свечении, плыл в небе чёрный ворон, расправив крылья он устремился к крепости. Восседавший на нем, укутавшийся в мантию, куда более вытянутый, чем какой бы то ни было мышонок. Он соразмерив взгляд на верхних уровнях, выпустил медленно спускающийся красно-рубиновый лучик, как только он коснулся стены, ту камешками уже омывали воды вайна, а стены внутри и потолки обрушались на нижние, образуя место куда спустился ворон. Мордочка соступившего на камень дегу, озиралась, явно выражая радость от проделанной работы.

— Ах... сколь же близко то... ха... сия жатва боле чем достойна. Есть ли кто-нибудь дышащий. — Предвкушающий глас нёсся по рушенным коридорам.

— Кар-кар, в возвышении, почти испустила дух, кар. — Испустил по-мышины ворон.

—Чудесно.

По дегу раздался красно-рубиновый свет, лившийся к телам, обращаемым в такую же цветом массу, позже они и сами засияли тем же светом, бесформенные комки сначала просто питались телами в отдалении, то просто кружились, после один больший направился в верх и вскоре притянул за собой стенающее обессиленное тельце мышки. Из под плаща показались тонкие вытянутые руки, взявшие Виту, унося куда-то в тьму мёртвых коридоров, пока бесформенные массы поглощали растёкшуюся кровь и изуродованные тела.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/86420/3110858

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь