Готовый перевод Принужденный защищать. / Принужденный защищать.: Пролог.

пролог.

Вдали от городов и поселений, за обширными лесами, среди гор, которые украшают прекраснейшие водопады, стоит крепость. Старенькая, заросшая природой, крепость. Хранитель, величайший защитник мира во всём мире, человек, обремененный судьбой вечность защищать мир от зла, созвал королей всех королевств, для того, чтобы поведать им о послании свыше, видении, что снизошло к нему, дабы предупредить о великой опасности. Вовсе не важно, что происходит в мире, пусть хоть война, это не важно – нельзя пренебречь зовом хранителя, такой уж закон этого мира. Больше двадцати королей со всех уголков земного шара, собрались здесь, чтобы выслушать того, кто поклялся защищать их. Время близилось к ночи, а он всё ещё не явился …

- Да где же он, черт его дери? – рявкнул король Ахраэсса, он был невысоким полным мужчиной, с очень пышной бородой и самой расфуфыренной одеждой, которая только могла быть. – Знает ли он, что время короля многого стоит? – закончил говорить он, и, состряпав недовольную гримасу, стал разглядывать других королей.

- Мудрый /span>король имеет терпение, и – оскалил он зубы – умеет держать язык за зубами. – парировал хранитель, который буквально мгновенье назад, будто из воздуха, оказался за его спиною. – благодарю вас за терпение – похлопав по плечу нетерпеливого короля, говорил – перейдем к делу.

Медленным размеренным шагом он прошел к книжной полке и вытащил оттуда черную, как сама тьма, книгу – наверняка – лицо его стало серьезным – большинство из вас не воспримет мои слова всерьез, так что я покажу вам то, что видел сам, так сказать – для наглядности. – облизнув кончики пальцев, он раскрыл книгу и открыл нужную страницу. Его глаза пылали зеленым пламенем, он что-то нашептывал себе под нос, так, что никто не смог ничего расслышать. Спустя минуту, он остановился – что ж, настоятельно рекомендую собраться с силами, это, может быть, несколько пугающе, по крайней мере – для первого раза. – он отпустил книгу и она зависла в воздухе, в том же положении, в котором она и была. Горящие зелёным пламенем глаза взглянули на королей, взмах руки и каждый из них потерял сознание. Кто-то откинулся на спинку стула, а кто-то ударился лбом прямо об стол, конечно, не приемлемое обращение с личностями столь знатными, но хранитель, как и всегда, был выше всех этих привилегий, ему попросту – наплевать.

Новости были, мягко говоря, чудовищно пугающие, с таким мир ещё не сталкивался, но он, хранитель, был до жути реалистом, эмоции не властны над ним, поэтому у него такое обращение с смертными, возможно, 5bspan>в начале он и не был таким, но тысячи лет служения изменят любого, да и королей он этих – видел целые сотни, не удивляют.

Описать это можно немногими словами, если выражаться максимально ясно и доступно для всех – в видении был сплошной хаос, разрушение и всё, что связано с гибелью сотни тысяч невинных людей. Они видели как бесчисленные толпы, уродливых до жути, тварей разбили в пух и прах каждое из королевств, не щадя детей и матерей. И во всей этой тьме, неожиданно, они увидели проблеск света, из которого вышел человек – избранный, предназначение которого спасти человечество и привести его к светлому будущему, но так же неожиданно, как он появился, его грудь пронзило копьё. Он упал на колени и яростно завопил, и … видение обрывается.

конец пролога.

http://tl.rulate.ru/book/8609/162145

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь